CITROEN DS3 2013 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 191 of 393

189Ver if ic aç ões
Nível de aditivo de gasóleo
(Diesel com filtro de
partículas)

Nivelamento
A reposição do nível deste aditivo deve,
obrigatoriamente, ser efectuado rapidamentepela rede CITROËN ou por uma oficinaqualificada.
Produtos usados
Evitar qualquer contacto prolongado de óleo e de líquidos usados com a pele. A maioria destes líquidos são nocivos para a saúde, por vezes até corrosivos.
Não descar te o óleo e os líquidos usados nas canalização de evacuação
ou no solo.Esvazie o óleo usado nos respectivos contentores disponibilizados pelarede CITROËN ou por uma oficina qualificada.
O nível mínimo do depósito de
aditivo é indicado pelo acendimento
fixo desta luz avisadora, acompanhada po
r
um sinal sonoro e por uma mensagem no ecrã multifunções.

Page 192 of 393






























Controlos
Bateria

Filtro de ar e filtro do habitáculo


Filtro do óleo Filtro de partículas
(Diesel)
Excepto indicação contrária, controle estes elementos, conforme o livro de manutenção e em função da sua motorização.
Caso contrário, mande controlá-lo pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.
A
bateria não necessita demanutenção.

To d a v i a , v e r ifique a limpeza e o
aperto dos terminais, sobretudodurante o Verão e o Inverno.
Em caso de uma operação na bateria, consulte
o capítulo "In
formações práticas" para conhecer as precauções a tomar antes de a
desligar e depois de a ligar novamente.
Consulte o livro de manutenção para conhecer a periodicidade de
substituição destes elementos.
Em função do meio ambiente
(atmosfera poeirenta...) e da utilização do
veículo (condução urbana...), substitua-os se
necessário com uma frequênciaduas vezesmaior (consulte o parágrafo "Motores").r Um filtro de habitáculo entupido pode deteriorar
o desempenho do sistema de ar condicionado e gerar odores desagradáveis.
Substitua o filtro a cada mudança de óleo do motor.Consulte o livro de manutenção para conhecer a periodicidade de
substituição deste elemento.
A presença desta etiqueta, principalmentecom o Stop & Star t, indica a utilização de uma
bateria de chumbo de 12 V de tecnologia e características específicas, que necessita, em
caso de substituição e se for desligada, de
uma inter venção da rede CITROËN ou de uma
oficina qualificada. O incumprimento destas instruções poderá dar
origem a um desgaste prematuro da bateria.
O início de saturação do filtro
de partículas é indicado pelo
acendimento temporário deste avisador,
acompanhado por uma mensagem no ecrã multifunções.
Desde que as condições de circulação o
permitam, regenere o filtro circulando a uma
velocidade de 60km/h, no mínimo, até ao
desaparecimento do avisador.
Se o avisador permanecer aceso, trata-se
de uma falta de aditivo; consulte o parágrafo
"Nível de aditivo de gasóleo".
Num veículo novo, as primeiras operaçõesde regeneração do filtro de par tículas podem ser acompanhadas por odores a"queimado" que são per feitamente normais. Após um funcionamento prolongado do veículo a uma velocidade muitobaixa ou em ralenti, é possível verificar,excepcionalmente, emissões de vapor deágua no escape, aquando de acelerações. Estas não têm consequências para ocompor tamento do veículo nem para oambiente.

Page 193 of 393

191Ver if ic aç ões
Caixa de velocidades manual
Caixa de velocidades
automática Placas dos travões
O desgaste dos travões depende
do tipo de condução, em par ticular
para os veículos utilizados na cidade,em curtas distâncias. Pode ser necessário inspeccionar o estado dos travões,
mesmo entre as revisões do veículo.
Aquando de uma fuga no circuito, a redução do nível de líquido dos travões indica o desgaste
das placas. A
caixa de velocidades não tem
manutenção (ausência de descarga).
Consultar o manual de manutenção
para ter conhecimento da periodicidade
de verificação deste elemento.















Utilize apenas produtos recomendadospela CITROËN ou produtos
de qualidade e características equivalentes.
Para optimizar o funcionamento deelementos tão importantes como ocircuito de travagem, a CITROËN selecciona e propõe produtos específicos.
Para não danificar os elementoseléctricos, é expressamente proibidoutilizar a lavagem a alta pressão no
compartimento do motor.
A caixa de velocidades não tem
manutenção (ausência de descarga).
Consultar o manual de manutenção para ter conhecimento da periodicidade
de verificação deste elemento.
Caixa manual pilotada
A caixa de velocidades não tem
manutenção (ausência de descarga).
Consultar o manual de manutenção
para ter con
hecimento da
periodicidade de verificação desteelemento.
Para obter informações relativas à
verificação do nível de desgaste dos
discos dos travões, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
Estado de desgaste dos
discos dos travões
Travão de estacionamento
manual

Um percurso demasiado elevado do travão de estacionamento ou a constatação de perda de eficácia
deste sistema impõe a regulação
m
esmo entre revisões.
A verificação deste sistema deve ser efectuado
pela rede CITROËN ou por uma oficinaqualificada.

Page 194 of 393

011
Informações práticas
Neste capítulo, poderá tomar conhecimento sobre o funcionamento do
kit de desempanagem provisória dos pneus para efectuar uma reparação
temporária, o modo de execução para substituir um pneu furado ou
um limpa-vidros usado, para substituir as diferentes lâmpadas ou
fusíveis, conselhos para recarre
gar a bateria ou rebocar o seu veículo, precauções de manutenção, dos acessórios disponíveis na rede.

Page 195 of 393

Page 196 of 393


















Kit de desempanagem provisória de pneus
compressor e por um car tucho de produto
de colmatagem, que permite uma reparação
temporáriado pneu, de modo a poder dirigir-se à oficina mais próxima.
Ser ve para reparar a maioria dos furos
susceptíveis de afectar o pneu, situados nopiso ou no flanco do pneu.
Acesso ao kit
O autocolante de limitação develocidade I
deve ser colado no volantedo veículo para se lembrar que uma roda se encontra em utilização temporária.
Não ultrapasse a velocidade de 80 km/h com um pneu reparado com a ajudadeste tipo de kit.

Descrição do kit
A.
Selector de posição "Reparação" ou "Enchimento".
B. Interruptor marcha "I"
/paragem "O"
. C.
Botão de esvaziamento.D.Manómetro (em bar ou p.s.i.).E.Compartimento com: - um cabo com adaptador para tomada 12 V,

- várias pontas de enchimento para
acessórios, como bolas, pneus de bicicletas... F
.Car tucho de produto de colmatagem.G. Tubo branco com tampão para areparação.
H. Tubo preto para o enchimento. I.
Autocolante de limitação de velocidade.
Este kit
é instalado na respectiva caixa, por
baixo do piso da mala.

Page 197 of 393

195
Informações práticas
1. Colmatagem
) Desenrole completamente o tubo branco G.)
Desaper te o bujão do tubo branco.
)
Ligue o tubo branco à válvula do pneu a reparar.
Procedimento de reparação

Evite retirar qualquer corpo estranhoque tenha penetrado no pneu.
)
Ligue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12 V do veículo.
) Efectue o arranque do veículo e deixe omotor em funcionamento.
)Desligue a ignição.)Rode o selector Apara a posição
"Reparação".)Ver ifique se o interruptor Bpassou para a posição "O".

Atenção, este produto é nocivo (ex: etilenoglicol, colofónia...) em caso deingestão e irritante para os olhos. Mantenha este produto fora do alcance das crianças.

Não accione o compressor antes de ter ligado o tubo branco à válvula do pneu: o produto de colmatagem espalhar-se-á para o exterior.

Page 198 of 393

)Coloque o compressor em funcionamento ao deslocar o interruptor Bpara a
posição "l"até que a pressão do pneuatinja os 2,0 bars.O produto de colmatagem é injectado sobpressão no pneu; não desligue o tubo da
válvula durante esta operação (risco de
salpicos
).
)Retire o kit e aperte novamente o tampãodo tubo branco.

Tenha atenção para não sujar o seu
veículo com vestígios de líquido. Mantenha o kit ao seu alcance. )Coloque o veículo em movimento
imediatamente, durante cerca de cinco
quilómetros, a velocidade reduzida
(entre
20 e 60 km/h), para colmatar o furo. )Pare para verificar a reparação e a pressão através do kit.
Se passados entre cinco e sete minutos não atingir a pressão indicada,
significa que o pneu não pode ser reparado; consulte a rede CITROËNou uma oficina qualificada para adesempanagem do seu veículo.

Page 199 of 393

197
Informações práticas

2. Enchimento
)
Ajuste a pressão através do compressor (para encher: interruptor B
na posição "l";
para esvaziar: interruptor B
na posição "O"e prima o botão C), em conformidade com
a etiqueta de pressão dos pneus do veículo(situada ao nível da por ta do condutor). Uma perda consequente de pressão indica que a fuga não ficou correctamente colmatada, consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada para a desempanagem do veículo. ) Retire o kit e, em seguida, arrume-o. )
Conduza a baixa velocidade (80 km/h máx)limitando a cerca de 200 km a distânciaefectuada.
)Rode o selector Apara a posição "Enchimento". )Desenrole completamente o tubopreto H.)Ligue o tubo preto à válvula da roda reparada.
)
Ligue novamente a tomada eléctrica docompressor à tomada de 12 V do veículo.)
Efectue o arranque do veículo e deixe o
motor em funcionamento.
)Dirija-se, assim que possível, àrede CITROËN ou a uma oficina qualificada. Informe obrigatoriamente o técnico que utilizou este kit. Após odiagnóstico, o técnico informá-lo-á se o pneu pode ser reparado ou sedeve ser substituído.

Page 200 of 393

Remoção do cartucho
)Arrume o tubo preto. )Desencaixe a base curva do tubo branco. )Mantenha o compressor na vertical. )Desaper te o car tucho por baixo.
Tenha atenção aos derrames de líquido. A data limite de utilização do líquido está inscrita no cartucho.
O car tucho de líquido é de utilizaçãoúnica; caso seja encetado, deve ser substituído.
Após utilização, não elimine o car tucho noambiente, entregue-o à rede CITROËNou a um organismo encarregado de proceder à respectiva recuperação. Não se esqueça de adquirir um novocartucho de produto de colmatagem disponível na rede CITROËN ou numaoficina qualificada.

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 400 next >