CITROEN DS3 2013 Notices Demploi (in French)

Page 201 of 393

199Informations pratiques

Contrôle de pression / Gonflage occasionnel


Vous pouvez également utiliser lecompresseur, sans injection de produit, pour :


- contrôler ou gonfler occasionnellement vospneumatiques,

- gonfler d’autres accessoires (ballons, pneumatiques de cycle...).
)
Connectez la prise électrique ducompresseur à la prise 12 V du véhicule.)
Démarrez le véhicule et laissez le moteur
tourner.
) Ajustez la pression à l’aide ducompresseur (pour gonfler : interrupteur Ben position «I»; pour dégonfler :
interrupteur B en position «O»et appui sur bouton C), conformément à l’étiquette de
pression des pneumatiques du véhicule ou
de l’ac c e s s oire. ) Retirez le kit, puis rangez-le.


)Tournez le sélecteur Asur la position «Gonflage». )Déroulez complètement le tuyaunoir H.)Raccordez le tuyau noir à la valve de la roue ou de l’accessoire.
Si nécessaire, montez au préalable un des
embouts fourni avec le kit.

Page 202 of 393















Changement d’une roue Mode opératoire de remplacement d’une roue défectueuse par la roue de secours au moyen des outillages fournis avec le véhicule.
Les outilla
ges sont installés dans le coffre sous
le plancher.
Pour y accéder : )ouvrez le coffre, )relevez le tapis de coffre en tirant la sangle
vers le haut,
)retirez le caisson de rangement enpolystyrène, )déclippez et retirez le boîtier support contenant les outillages.
Accès aux outillages

Liste des outillages

Tous ces outillages sont spécifiques à votre
véhicule. Ne les utilisez pas pour d’autres
usages.
Roue avec enjoliveur
Lors du démontage de la roue , dégagez au préalable l’enjoliveur à l’aide de la clé démonte-roue 1en tirantau niveau du passage de la valve. Lors du remontage de la roue
, remontez l’enjoliveur en commençantpar placer son encoche en regard de la valve, et appuyez sur son pour tour avec la paume de la main.
3.Outil «cabochons» de vis.
Permet la dépose des protecteurs
(cabochons) de vis sur les roues aluminium.4. Douille pour vis antivol (située dans la boîte à gants).
Permet l’adaptation de la clé démonte-roue aux vis spéciales «antivol» (si votre
véhicule en est équipé). 1
.Clé démonte-roue.
Permet la dépose de l’enjoliveur et la
dépose des vis de fixation de la roue.
2. Cric avec manivelle intégrée.
Permet le soulèvement du véhicule.

Page 203 of 393

201Informations pratiques
La roue de secours est installée dans le coffre sous le plancher.
Suivant la destination, vous disposez d’une
roue de secours de type «galette» ou d’un kit
de dépannage provisoire de pneumatique.
Pour y accéder, voir le paragraphe «Accès aux
outillages» de la page précédente.

Accès à la roue de secours
Fixation de la roue desecours de type «galette»
Si votre véhicule est équipé de rouesaluminium, il est normal de constater, lors du serrage des vis au remontage,que les rondelles ne viennent pas encontact avec la roue de secours de type «galette». Le maintien de la rouese fait par l’appui conique de chaque
vis.


Retrait de la roue
)
Dévissez la vis centrale jaune.)
Relevez la roue de secours vers vous par
l’arrière.) Retirez la roue du coffre.

Page 204 of 393

Remise en place de la roue
) Remettez en place le boîtier support aucentre de la roue et clippez-le.)
Remettez en place le caisson de
rangement en polystyrène. ) Remettez en place le tapis au fond du coffre en le pliant légèrement en deux (voir chapitre «Aménagements - § Boîte de
rangement»).
)Remettez en place la roue dans sonlogement. )Dévissez de quelques tours la vis centrale jaune, puis placez-la au centre de la roue.)Serrez à fond la vis centrale jusqu’au cliquetis pour bien maintenir la roue.

Sur les véhicules équipés d’une roue de secours de type «galette», la rouecrevée peut être mise en lieu et placede la roue «galette» ; néanmoins, vous ne bénéficierez plus d’un plancher decoffre plat.

Page 205 of 393

Informations pratiques
Démontage de la roue

Stationnement du véhicule

Immobilisez le véhicule de façon à nepas gêner la circulation : le sol doit être horizontal, stable et non glissant. Serrez le frein de stationnement, coupez le contact et engagez lapremière vitesse * de façon à bloquer les roues.
Placez une cale si nécessaire sous laroue diagonalement opposée à celle àremplacer. Assurez-vous impérativement que lesoccupants sont sortis du véhicule etsitués dans une zone garantissant leur sécurité.
Ne vous engagez jamais sous un véhicule levé par un cric ; utilisez une chandelle.
Liste des opérations
)
Retirez le cabochon chromé sur chacune des vis à l’aide de l’outil 3(avec roues
aluminium uniquement). ) Montez la douille 4sur la clé démonte-roue 1
pour débloquer la vis antivol (si
votre véhicule en est équipé).) Débloquez les autres vis uniquement avec la clé démonte-roue 1.

*

position
P
pour la boîte de vitessesautomatique.

Page 206 of 393

)Placez le cric 2 en contact avec l’un desdeux emplacements avant Aou arrière Bprévus sur le soubassement, le plus proche
de la roue à changer. Sur les véhicules équipés d’enjoliveurs
de bas de caisse, la localisation de la
zone d’appui du cric est indiquée par unmarquage sur l’enjoliveur. Le cric doit êtreimpérativement placé dans l’axe de ce repère, au niveau de la zone d’appui, située
derrière l’enjoliveur et non sur l’enjoliveur
en plastique.
)Retirez les vis et conservez-les dans un endroit propre.)Dégagez la roue.


)
Déployez le cric 2
jusqu’à ce que sasemelle soit en contact avec le sol.
Assurez-vous que l’axe de la semelle du cric est à l’aplomb de l’emplacement Aou B utilisé.)
Levez le véhicule, jusqu’à laisser unespace suffisant entre la roue et le sol,
pour permettre ensuite une mise en place
facile de la roue de secours (non crevée).

Page 207 of 393

205
Informations pratiques
Remontage de la roue
Après un changement deroue
Pour ranger correctement la roue crevée dans le coffre, retirez aupréalable le cache central. En utilisant la roue de secours de type «galette», ne dépassez pas la vitessede 80 km/h.Faites rapidement contrôler le serrage des vis et la pression de la roue de secours par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Faites réparer la roue crevée etreplacez-la aussitôt sur le véhicule.Il n’est pas permis de faire rouler le véhicule avec plus d’une roue de secours à usage temporaire en même temps.


Liste des opérations
)
Mettez en place la roue sur le moyeu. )
Vissez les vis à la main jusqu’en butée.
)
Effectuez un pré-serrage de la vis antivol(si votre véhicule en est équipé) avec la clédémonte-roue 1
équipée de la douille 4.)
Effectuez un pré-serrage des autres vis
uniquement avec la clé démonte-roue 1.

Page 208 of 393

)Redescendez le véhicule à fond.)Repliez le cric 2 et dégagez-le.)
Bloquez la vis antivol (si votre véhicule en est équipé) avec la clé démonte-roue 1équipée de la douille 4.)
Bloquez les autres vis uniquement avec laclé démonte-roue 1
.)
Remontez les cabochons chromés sur chacune des vis (avec roues aluminium uniquement). )
Rangez l’outillage dans le boîtier suppor t.



Pneumatiques
RACING
Utilisation en conditions
hivernales
L’utilisation des pneumatiques 215/40 R18 89Wmontés d’origine ne convient pas dans les situations hivernales sévères. CITROËN vous
recommande d’utiliser en période de grand
froid des pneumatiques hiver appropriés.
Si vous souhaitez équiper votrevéhicule de chaînes neige ou d’enveloppes antidérapantes, consultez le réseau CITROËN pour connaître les modèles préconisés à monter sur votre véhicule.

Page 209 of 393

207
Informations pratiques











Changement d’une lampe

Les projecteurs sont équipés de glacesen polycarbonate, revêtues d’un vernis protecteur :)ne les nettoyez pas avec unchiffon sec ou abrasif, ni avec un produit détergent ou solvant,)
utilisez une éponge et de l’eausavonneuse, )
en utilisant le lavage haute-pression sur des salissures persistantes, ne dirigez pas demanière prolongée la lance sur lesprojecteurs, les feux et leur contour pour éviter de détériorer leur vernis et leur joint d’étanchéité.
)Ne touchez pas directement lalampe avec les doigts, utilisez deschiffons non pelucheux. Le changement d’une lampe doit se faire projecteur éteint depuis quelquesminutes (risque de brûlure grave). Il est impératif de n’utiliser que des lampes de type anti-ultraviolet (UV), afin de ne pas détériorer le projecteur. Remplacez toujours une lampe défectueuse par une lampe neuveayant les mêmes référence et caractéristiques.

Feux avant
1.Indicateurs de direction (PY21W ambre).2.Feux de position (W5W).3.Feux de route (H1- 55W).4.Feux de croisement (H7-55W).5.Projecteurs antibrouillard (PSX24W).6.
Feux diurnes à LED (diodes).

Page 210 of 393

Changement des indicateurs de
direction
Au remontage, refermez très soigneusement le couvercle de protection pour garantir l’étanchéité duprojecteur.

Les lampes de couleur ambre, tellesque les indicateurs de direction, doivent être remplacées par des lampesde caractéristiques et de couleur identiques.

Un clignotement plus rapide du témoin d’indicateur de direction (droit ougauche) indique la défaillance d’une des lampes du côté correspondant.
)Tournez d’un quar t de tour le por te-lampe et retirez-le.)Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
Changement des feux de croisement
)Retirez le couvercle de protection en tirantsur la languette. )Débranchez le connecteur de la lampe. )Ecar tez les ressor ts pour libérer la lampe.)Retirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérationsdans le sens inverse.

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 400 next >