CITROEN DS3 2015 Upute Za Rukovanje (in Croatian)
Page 321 of 384
08
/
// /
/ /
/
+
/
/
/
319
ds3_hr_Chap13b_r T6-2-8_ed01-2014
Izbor pjesme
Prethodna pjesma.
s
ljedeća pjesma.
Prethodna mapa.
s
ljedeća mapa.
Brzo pomicanje prema naprijed.
Brzo pomicanje prema natrag.
Pauza: duži pritisak na  SRC. MUSIC: Popis pjesama i mapa u USB 
memoriji ili na CD-u
Pomicanje na popisu prema gore i 
prema dolje.
Potvrđivanje, prelazak na nižu razinu 
strukture.
Prelazak na višu razinu strukture.
d
uži pritisak
d
uži pritisak
ČITAČI GLAZBEnIH MEDIJA  
Page 322 of 384
08
ds3_hr_Chap13b_rT6-2-8_ed01-2014
Audio streaming
streaming omogućuje slušanje glazbenih datoteka u mobitelu preko 
zvučnika u vozilu.
Povežite telefon: vidi poglavlje " TELEFO
n IRA n JE".
i
zaberite profil " Audio" ili "All".
a
ko reprodukcija ne počne automatski, možda će biti potrebno 
pokrenuti reprodukciju na mobitelu.
d
atotekama se može upravljati na perifernom uređaju ili tipkama 
autoradija.
k
ad je spojen na "streaming", telefon se smatra kao medijski izvor .
Preporučuje se uključivanje funkcije " Repetition" (ponavljanje) na 
perifernom uređaju Bluetooth.
ČITAČI GLAZBEnIH MEDIJA
Priključivanje svirača APPLE®
Priključite svirač a pple® na UsB utičnicu odgovarajućim kabelom 
(nije
 
priložen).
r
eprodukcija počinje automatski.
z
a upravljanje uređajem koristite tipke audio sustava.
Mogućnosti razvrstavanja su iste kao u priključenom prijenosnom 
uređaju (izvođači / albumi / žanrovi / popisi pjesama / audioknjige / 
podcasts).
o
snovno razvrstavanje je po izvođačima.  z a promjenu razvrstavanja 
treba otići u prvu razinu strukture i označiti željeni način razvrstavanja 
(na primjer, po popisima pjesama) i potvrditi kako biste se vratili na 
nižu razinu strukture do željene pjesme.
n
ačin reprodukcije "
s
huffle tracks" u uređaju iPod
® odgovara načinu 
"
r
andom" u autoradiju.
n
ačin reprodukcije "
s
huffle album" u uređaju iPod
® odgovara načinu 
"
r
andom all" u autoradiju.
n
akon povezivanja, uključuje se osnovni način reprodukcije " s huffle 
tracks".
Verzija softvera autoradija može biti nekompatibilna s generacijom 
vašeg svirača 
a
pple
®.  
Page 323 of 384
08
321
ds3_hr_Chap13b_rT6-2-8_ed01-2014
ČITAČI GLAZBEnIH MEDIJA
korištenje pomoćnog ulaza (AUX)
Audio  kabel JAC k /USB nije priložen
Prijenosni uređaj (MP3/WMa…) 
možete priključiti na audio 
utičnicu J
a C k  ili na utičnicu 
U
s B, odgovarajućim audio 
kabelom.
z
a otvaranje izbornika  "MUSIC" 
pritisnite tipku  MUSIC.o značite "Activate / Deactivate AUX 
input " (uključivanje/isključivanje ulaza a
UX) i potvrdite.
Prvo namjestite glasnoću na 
prijenosnom uređaju (na veliku 
vrijednost). 
z atim namjestite glasnoću 
autoradija.
z
a upravljanje koristite tipke na prijenosnom uređaju.  
Page 324 of 384
09
ds3_hr_Chap13b_rT6-2-8_ed01-2014
UGAđAnJE ZVUkA
za ugađanje zvuka potrebno je pritisnuti 
tipku  MUSIC na upravljačkoj ploči ili 
duže pritisnuti tipku  RADIO, ovisno o 
izvoru zvuka koji slušate.
-
 
"
Equalizer" (6 zvučnih efekata)
-
 
"
Bass " (niski tonovi)
-
 
"
Treble" (visoki tonovi)
-
 
"
Loudness" (loudness) (uključiti/ i sključiti)
-
 
"
Distribution " ("Driver", "All passengers") (raspoređivanje
  - 
vozač - svi putnici)
-
 
"
Le-Ri balance" (balans lijevo/desno)
-
 
"
Fr-Re balance" (balans sprijeda/straga)
-
 
"
Auto. Volume" (prilagođavanje glasnoće brzini vozila) (isključiti/
uključiti) Ugađanja zvuka (
Equalizer, Bass, Treble, Loudness) (zvučni efekti, 
niski i visoki tonovi, loudness) su različita i neovisna za svaki izvor 
slušanja.
r
aspoređivanje zvuka i balansi zajednički su za sve izvore slušanja.
r
aspoređivanje zvuka (ili spacijalizacija, zahvaljujući sustavu 
a
rkamys
©), je obrada koja omogućuje prilagođavanje kvalitete zvuka 
broju slušatelja u vozilu. Ugrađeni audio sustav: 
s ound  s taging proizvođača 
a
 rkamys
©.
Uz 
s
ound 
s
taging, vozač i putnici uronjeni su u "zvučnu scenu" koja 
odražava prirodni ambijent koncertne dvorane; slušatelji imaju dojam 
da su ispred scene, a zvuk se širi po cijeloj kabini.
Taj novi doživljaj zvuka ostvaruje se zahvaljujući softveru u radiju, koji 
obrađuje digitalne signale iz medijskih uređaja (radio, C
d
, MP3...), 
bez mijenjanja postavki zvučnika. U toj obradi, radi optimalnog zvuka 
uzimaju se u obzir karakteristike kabine.
s
oftver 
a
rkamys
© instaliran u autoradiju obrađuje digitalni signal svih 
medija (radio, C
d , MP3, ...) i ostvaruje prirodnu zvučnu scenu, tako 
da su instrumenti i glasovi skladno razmješteni u prostoru, nasuprot 
putnicima, u visini vjetrobrana.  
Page 325 of 384
10
323
ds3_hr_Chap13b_rT6-2-8_ed01-2014
kOnFIGURACIJA
Pritisnite SETUP za otvaranje izbornika 
"Configuration" (konfiguracija).
o
 značite "Choose colour" (izbor boje) i 
potvrdite ako želite izabrati boju ekrana 
i način prikaza karte:
-  dnevni prikaz,
-
 
noćni prikaz,
-
 
automatski dnevni/noćni prikaz, 
ovisno o paljenju farova.
o
značite "Adjust luminosity" 
(podešavanje svjetline) i potvrdite ako 
želite podesiti svjetlinu ekrana.
Pritisnite "O
k " za spremanje promjena.
d
nevni i noćni prikaz mogu se zasebno 
podešavati.
o
značite "Display configuration " 
(konfiguracija ekrana) i potvrdite.
konfiguracija ekrana  
Page 326 of 384
11
ds3_hr_Chap13b_rT6-2-8_ed01-2014
SHEMATSkI PRIkAZ EkRAnA
IZBORnIk "navigation - 
guidance"  (navigacija-navođenje)
Enter an address 
unos adrese Select destination 
izbor odredišta
Directory 
adresar
GPS coordinates 
GPS koordinate
Journey leg and route 
etape i itinerar
Add a stage 
dodavanje etape
e
nter an address 
unos adrese
d
irectory 
adresar Previous destinations 
prethodna odredišta
Order/delete journey legs 
poredati/brisati etape
Divert route 
zaobilazak
Chosen destination 
izabrano odredište
Guidance options 
opcije navođenja
Define calculation criteria 
određivanje kriterija proračuna
Delete last destinations 
brisanje posljednjih odredišta Map management 
upravljanje kartom
Map orientation 
smjer karte
GLAVnA FUnkCIJA
Izbor A1
i
zbor 
a
 11
Izbor A
Izbor B...
Map details 
detalji karte
Move the map 
pomicanje karte
Mapping and updating 
kartografija i ažuriranje
Description of risk areas database 
opis baze podataka za opasna mjesta
Stop / Restore guidance 
prekid / nastavak navođenja
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
Set parameters for risk areas 
određivanje parametara za opasna mjesta2
Fastest route 
najbrži put2
Shortest route 
najkraći put
Distance/Time 
udaljenost/vrijeme
With tolls 
uz plaćanje cestarine2
2
2
With Ferry 
trajektom2
Traffic info 
informacije o prometu2
Set speech synthesis 
podešavanje umjetnog glasaFastest route 
najbrži put
s
hortest route 
najkraći put
3
3
2
distance/Time 
udaljenost/vrijeme
With tolls 
s cestarinama3
3
With Ferry 
trajektom
Traffic info 
uvažavanje prometa3
3
3
3
3
north direction 
prema sjeveru V
ehicle direction 
smjer vozila
Perspective view 
pogled iz perspektive  
Page 327 of 384
11
325
ds3_hr_Chap13b_rT6-2-8_ed01-2014
Select TMC station 
izbor TMC stanice
Automatic TMC 
automatsko praćenje TMC
Manual TMC 
ručno praćenje TMC
List of TMC stations 
popis TMC stanica
Display / Do not display messages 
prikazivanje / neprikazivanje poruka
IZBORnIk "InFORMACIJE O 
PROMETU"
Geographic filter 
zemljopisno filtriranje
Retain all the messages: 
čuvanje svih poruka
Retain the messages: 
čuvanje poruka
a
round the vehicle 
u blizini vozila
o
n the route 
na putu
1
2
2
2
1
2
2
3
3
1
SHEMATSkI PRIkAZ EkRAnA
Dial 
biranje broja
Directory of contacts 
kontakti Call 
nazvati
Open 
otvoriti
Import 
importirati
IZBORnIk "TELEPHOnE"
1
2
2
2
1
2
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3
List of the paired peripherals 
popis združenih perifernih uređaja
Connect 
spajanje
d
isconnect 
odspajanje
d
elete 
brisanje
d
elete all 
brisanje svih uređaja
Phone functions 
funkcije telefona
Ring options 
opcije zvona Contact mem. status 
status memorije za kontakte
Delete calls log 
brisanje popisa poziva
Bluetooth functions 
Bluetooth funkcije
Peripherals search 
traženje perifernih uređaja
Rename radiotelephone 
preimenovanje radiotelefona
Hang up 
prekid veze
d
isplay all phone contacts 
prikaz svih kontakata
Delete 
brisati Search
Pretraga
Contacts management 
uređivanje kontakata
n
ew contact 
novi kontakt
Delete all contacts 
brisanje svih kontakata
Import all the entries  
importiranje svih kontakata
Synchronization options 
opcije sinkronizacije
d
isplay telephone contacts 
prikaz kontakata u telefonu
n
o synchronization 
bez sinkronizacije
d
isplay 
si
M card contacts 
prikaz kontakata na 
si
M kartici2Cancel 
poništiti
2Sort by first/last name 
poredati po imenima/prezimenima
3Cancel 
poništavanje  
Page 328 of 384
11
ds3_hr_Chap13b_rT6-2-8_ed01-2014
SHEMATSkI PRIkAZ EkRAnA
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1
Random on all media 
slučajnim redoslijedom na cijelom mediju
Repetition 
ponavljanje
Audio settings 
ugađanje zvuka
Activate / Deactivate AUX input 
uključivanje/isključivanje ulaza AUX
IZBORnIk "MUSIC"
Change media 
promjena medija
Read mode 
način reprodukcije
n
ormal 
normalna
Random 
slučajnim redoslijedom
a
ll passengers 
svi putnici
Le-Ri balance 
balans lijevo-desno
Fr-Re balance 
balans sprijeda-straga
Auto. Volume 
automatsko prilagođavanje glasnoće
Update radio list 
osvježavanje popisa stanica Bass 
niski tonovi
Treble 
visoki tonovi
Loudness 
loudness
Distribution 
raspoređivanje
d
river 
vozač1
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2Equalizer 
zvučni efekti
IZBORnIk "RADIO"
Change band 
promjena valnog područja
Options 
opcije
RDS options 
RDS opcije
Audio settings 
ugađanje zvuka
n
one 
nijedan
Classical 
klasična glazba
Jazz 
džez
r
ock 
rock
Techno 
techno
Vocal 
vokal
2
2
2
2
USB/iPod 
USB/iPod
AUX 
AUX CD 
CD
BT Streaming 
bluetooth streaming
2
2
FM
FM
AM
AM
3activated / deactivated 
uključeno/isključeno
3activated / deactivated 
uključeno/isključeno  
Page 329 of 384
11
327
ds3_hr_Chap13b_rT6-2-8_ed01-2014
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
night mode 
noćni prikaz
a
uto  d ay/ n ight 
automatski dnevni/noćni prikaz
Adjust luminosity 
podešavanje svjetline
Set date and time 
namještanje datuma i sata
IZBORnIk "SETUP"
Display configuration 
konfiguracija ekrana
Choose colour 
izbor boje Harmony: 
harmonija
Cartography: 
kartografija
d
ay mode 
dnevni prikaz
Speech synthesis setting 
(postavke umjetnog glasa)
Guidance instructions volume 
glasnoća uputa navođenja
Select male voice/Select female voice 
muški glas / ženski glas
2Select units 
izbor jedinica
1Define vehicle parameters 
određivanje parametara vozila*
* Parametri se razlikuju ovisno o vozilu.
2Alert log 
popis upozorenja
1Trip computer 
putno računalo
2Status of functions 
status funkcija
2Français
Français
1Select language 
izbor jezika
2English
English
2Italiano
Italiano
2Portuguese
Portuguese
2Español
Español
2Deutsch
Deutsch
2nederlandsn ederlands
2
2
Turkish
Turkish
Cestina
Cestina
2
2
Polski
Polski
Hrvatski
Hrvatski
2
2
Русский
Русский
Magyar
Magyar
SHEMATSkI PRIkAZ EkRAnA  
Page 330 of 384
ds3_hr_Chap13b_rT6-2-8_ed01-2014
U ovoj tablici daju se odgovori na najčešća pitanja o autoradiju.
ČESTA PITA n JA
PITAnJE ODGOVOR RJEŠE n JE
n
e može se dobiti 
proračun puta. Možda su kriteriji navođenja u kontradikciji s trenutnim položajem vozila 
(iz proračuna puta isključene su ceste na kojima se plaća cestarina, a 
vozilo se nalazi na cesti na kojoj se cestarina plaća). Provjerite kriterije navođenja u 
n avigation 
Menu (izborniku navigacije), "Guidance options" 
(opcije navođenja) / "
d efine calculation criteria" 
(određivanje kriterija proračuna).
n
e uspijevam upisati svoj 
poštanski broj.
s
ustav prihvaća samo poštanske brojeve s najviše 7 znakova.
n
ema prikaza P oi  
mjesta. P
oi  mjesta nisu označena.
o
 značite P oi  na popisu P oi  mjesta.
z
vučno upozorenje za 
Hazard zone (opasna 
mjesta) ne radi.
z
vučno upozorenje nije uključeno. Uključite zvučno upozorenje u "
n avigation - 
guidance" (izborniku navigacije) / "Guidance 
options" (postavke)
  / " s et parameters for risk areas" 
(određivanje parametara za opasna mjesta).
s
ustav ne predlaže 
zaobilazak nekog 
događaja na putu. U kriterijima navođenja ne uvažavaju se informacije o prometu TMC.
o
značite funkciju "Traffic info" (informacije o 
prometu) na popisu kriterija navođenja.
d
obivam upozorenje 
za 
a
ccident-prone area 
(opasno mjesto) koje nije 
na mojem putu.
a
ko navođenje nije uključeno, sustav najavljuje sva Hazard zone (opasna 
mjesta) koja se nalaze u stožastom području ispred vozila. Tako se 
upozorenje može odnositi na Hazard zone na susjednim ili paralelnim 
cestama. Povećajte mjerilo karte (zoom) kako biste vidjeli 
točan položaj 
a
ccident-prone area (opasnog 
mjesta). 
o značite " o n the route" (na itineraru) 
kako više ne biste dobivali upozorenja kad je 
navođenje isključeno ili za skraćivanje roka 
najavljivanja.