CITROEN DS3 2017 Návod na použitie (in Slovak)

Page 451 of 523

65
Audio a telematika

Page 452 of 523

P a l i v o p o u ž í v a n é p r e
benzínové motory
Benzínové motory sú kompatibilné s biopalivami, zodpovedajúcimi súčasným a pripravovaným európskym normám, ktoré môžu byť distribuované na čerpacích staniciach.
P a l i v o p o u ž í v a n é p r e
dieselové motory
Dieselové motory sú kompatibilné s biopalivami, zodpovedajúcimi súčasným aj pripravovaným európskym normám, ktoré môžu byť distribuované na čerpacích staniciach.
S vašim naftovým motorom môžete používať palivo B20 alebo B30 zodpovedajúce norme EN16709. Použitie tohto paliva, i keď len príležitostne, je podmienené prísnym dodržiavaním špecifických podmienok údržby, nazývaných „Náročné prevádzkové podmienky“.
Použitie akéhokoľvek iného typu (bio)paliva (čisté alebo riedené rastlinné alebo živočíšne oleje, vykurovací olej...) je prísne zakázané (riziko poškodenia motora a palivového okruhu).
Povolené je len použitie aditív do naftových palív, ktoré vyhovujú norme B 7 1 5 0 0 0 .
Povolené je len použitie aditív do benzínových palív, ktoré vyhovujú norme B715001.
Benzín vyhovujúci norme EN228 v zmesi s biopalivom zodpovedajúcim norme EN15376.
Cesta do zahraničia
Určité typy paliva môžu poškodiť motor. V niektor ých krajinách sa môže vyžadovať použitie špecifického typu paliva (so špecifickým oktánovým číslom, špecifickým obchodným názvom…) z dôvodu zabezpečenia správnej činnosti motora. V prípade potreby doplňujúcich informácií sa obráťte na vášho predajcu.
Nafta vyhovujúca norme EN590 v zmesi s biopalivom zodpovedajúcim norme EN14214 (možnosť pridania 0 až 7% metylesteru mastných kyselín).
Nafta vyhovujúca norme EN16734 v zmesi s biopalivom zodpovedajúcim norme EN14214 (možnosť pridania 0 až 10% metylesteru mastných kyselín).
Nafta s parafínom vyhovujúca norme EN15940 v zmesi s biopalivom zodpovedajúcim norme EN14214 (možnosť pridania 0 až 7% metylesteru mastných kyselín).
Viac podrobných informácií získate v autorizovanej sieti alebo v inom kvalifikovanom servise.
Kompatibilita pohonných
látok
N a f t a v z i m n o m o b d o b í
Pri teplotách nižších ako 0°C (+32°F) môžu parafíny, vytvárajúce sa v nafte letného typu, zapríčiniť abnormálnu činnosť palivového okruhu. Z toho dôvodu sa odporúča používať motorovú naftu zimného typu a udržiavať v
nádrži množstvo paliva vyššie ako 50 % jej objemu. Ak aj napriek tomu, pri vonkajších teplotách nižších ako -15°C (+5°F), nastanú problémy pri štartovaní motora, ponechajte vozidlo nejaký čas vo vykurovanej garáži alebo dielni.
16CAR.A210*16CAR.A210*

Page 453 of 523









Ukazovatele smeru



)
Ľavý: posuňte ovládač osvetlenia smerom
dole za bod odporu.

)
Pravý: posuňte ovládač osvetlenia smerom
hore za bod odporu.







Tri bliknutia



)
Zatlačte jednoducho smerom hore alebo
dole bez toho, aby ste prekonali bod
odporu; ukazovatele smeru bliknú trikrát.









Výstražná svetelná
signalizácia
Vizuálna výstraha prostredníctvom rozsvietenia
smerových svetiel, ktoré upozorňuje ostatných
účastníkov premávky na poruchu, vlečenie
alebo nehodu.


)
Po stlačení tohto tlačidla svetlá smerových
ukazovateľov začnú blikať.
Môže fungovať aj pri vypnutom zapaľovaní.






Automatické rozsvietenie
výstražnej svetelnej signalizácie *

V prípade prudkého núdzového brzdenia
a v závislosti od spomalenia vozidla sa
automaticky rozsvietia výstražné núdzové
svetlá.
Zhasnú automaticky pri pr vom zatlačení pedála
akcelerátora.


)
Môžete ich zhasnúť zatlačením príslušného
tlačidla.




*
Všetky verzie, s výnimkou Per formance.

Page 454 of 523









Detské sedačky odporúčané spoločnosťou
CITROËN
Spoločnosť CITROËN vám ponúka sortiment odporúčaných detských sedačiek, ktoré sa upevňujú
pomocou trojbodového bezpečnostného pásu
.


Skupina 0+: od narodenia do 13 kg






L1

„RÖMER Baby-Safe Plus“
Inštaluje sa chrbtom k smeru jazdy.


Skupina 2 a 3: od 15 do 36 kg






L4

„KLIPPAN Optima“
Od 22 kg (približne 6 rokov) sa používa len vyvýšená sedačka.




L5

„RÖMER KIDFIX“
Môže byť upevnená pomocou ukotvení ISOFIX vo vozidle.
Dieťa je zaistené bezpečnostným pásom.

Page 455 of 523















Súhrnná tabuľka umiestnenia detských sedačiek ISOFIX



IUF:
miesto určené na inštaláciu detskej univerzálnej sedačky Isofix, "čelom k smeru jazdy", ktorá
sa uchytáva pomocou horného popruhu „TOP TETHER“.

IL-SU:
miesto určené na inštaláciu detskej polo-univerzálnej sedačky Isofix:


- "chrbtom k smeru jazdy", vybavenej horným popruhom alebo podperou,

- "čelom k smeru jazdy", vybavenej podperou.

- detskej vaničky, vybavenej horným popruhom alebo podperou.
Viac informácií o uchytení horného pásu získate v odseku „Uchytenia ISOFIX“.

X:
miesto, ktoré nie je prispôsobené na inštaláciu detskej sedačky alebo vaničky ISOFIX pre
uvedenú hmotnostnú skupinu.





Hmotnosť dieťaťa
a približný vek




Menej ako 10 kg
(skupina 0)

Do približne
6 mesiacov

Menej ako 10 kg
(skupina 0)


Menej ako 13 kg
(skupina 0+)

Do približne 1 roka

Od 9 do 18 kg (skupina 1)

Približne od 1 do 3 rokov


Typ detskej sedačky ISOFIX



Vanička



proti smeru jazdy





proti smeru jazdy




v smere jazdy




Veľkostná trieda ISOFIX



F



G



C



D



E



C



D



A



B



B1




Detské univerzálne a polo-univerzálne
sedačky ISOFIX
, ktoré sa môžu inštalovať na
zadné bočné sedadlá



X



X



IL-SU

*


X



IL-SU

*


IUF


IL-SU




Skôr, ako nainštalujete detskú sedačku s
operadlom na miesto spolujazdca, odstráňte
a odložte opierku hlavy. Po odstránení
detskej sedačky z vozidla, umiestnite
opierku hlavy späť na pôvodné miesto.



V súlade s európskymi právnymi predpismi sú v tejto tabuľke uvedené možnosti inštalácie detských sedačiek ISOFIX na sedadlách vybavených
uchyteniami ISOFIX vo vašom vozidle.
Pre univerzálne a polo-univerzálne detské sedačky ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX, označená písmenom od A
po G
, uvedená na detskej sedačke
na strane loga ISOFIX.

*
V prípade inštalácie detskej sedačky do polohy "chrbtom k smeru jazdy" na zadné miesto, posuňte predné sedadlo smerom dopredu a vyrovnajte
operadlo tak, aby vznikol dostatočný priestor pre detskú sedačku a nohy dieťaťa.

Page 456 of 523

189Praktické informácie











Palivo používané pre
benzínové motory

Benzínové motory sú kompatibilné s
benzínovými biopalivami typu E10 (s obsahom
10 % etanolu), ktoré zodpovedajú európskym
normám EN 228 a EN 15376.
Palivá typu E85 (s obsahom až 85 % etanolu)
sú vyhradené len pre vozidlá určené na
fungovanie na tento druh paliva (vozidlá
BioFlex). Kvalita etanolu musí zodpovedať
európskej norme EN 15293.











Palivo pre dieselové motory


Dieselové motory sú kompatibilné s biopalivami
zodpovedajúcimi súčasným aj pripravovaným
európskym normám, ktoré možno načerpať na
čerpacích staniciach.


- Nafta podľa normy EN 590 v zmesi s
biopalivom podľa normy EN 14214,

- nafta podľa normy EN16734 v zmesi s
biopalivom podľa normy EN14214 (možné
pridanie 0 až 10 % metylesteru mastných
kyselín),

- nafta s parafínom podľa normy EN15940 v
zmesi s biopalivom podľa normy
EN14214 (možné pridanie 0 až 7 %
metylesteru mastných kyselín).
Pri vašom dieselovom motore môžete používať
palivo B20 alebo B30 podľa normy E16709.
Použitie tohto biopaliva vrátane príležitostného
je však podmienené prísnym dodržiavaním
osobitných podmienok údržby nazývaných
„Náročné dopravné podmienky“. Viac
informácií získate od siete CITROËN alebo
odborného servisu. Použitie akéhokoľvek iného typu (bio)paliva
(čisté alebo riedené rastlinné alebo živočíšne
oleje, výhrevný olej...) je prísne zakázané (riziko
poškodenia motora a palivového okruhu).
Povolené je používať len také aditíva do
dieselového paliva, ktoré vyhovujú norme
B715000.




Cesta do zahraničia


Určité typy paliva môžu poškodiť
motor. V niektorých krajinách sa môže
vyžadovať použitie špecifického typu
paliva (so špecifickým oktánovým
číslom, špecifickým obchodným
názvom…) z dôvodu zabezpečenia
správnej činnosti motora.

V prípade potreby doplňujúcich
informácií sa obráťte na vášho
predajcu.

Page 457 of 523

P a l i v o p o u ž í v a n é p r e
benzínové motory
Benzínové motory sú kompatibilné s biopalivami, zodpovedajúcimi súčasným a pripravovaným európskym normám, ktoré môžu byť distribuované na čerpacích staniciach.
P a l i v o p o u ž í v a n é p r e
dieselové motory
Dieselové motory sú kompatibilné s biopalivami, zodpovedajúcimi súčasným aj pripravovaným európskym normám, ktoré môžu byť distribuované na čerpacích staniciach.
S vašim naftovým motorom môžete používať palivo B20 alebo B30 zodpovedajúce norme EN16709. Použitie tohto paliva, i keď len príležitostne, je podmienené prísnym dodržiavaním špecifických podmienok údržby, nazývaných „Náročné prevádzkové podmienky“.
Použitie akéhokoľvek iného typu (bio)paliva (čisté alebo riedené rastlinné alebo živočíšne oleje, vykurovací olej...) je prísne zakázané (riziko poškodenia motora a palivového okruhu).
Povolené je len použitie aditív do naftových palív, ktoré vyhovujú norme B 7 1 5 0 0 0 .
Povolené je len použitie aditív do benzínových palív, ktoré vyhovujú norme B715001.
Benzín vyhovujúci norme EN228 v zmesi s biopalivom zodpovedajúcim norme EN15376.
Cesta do zahraničia
Určité typy paliva môžu poškodiť motor. V niektor ých krajinách sa môže vyžadovať použitie špecifického typu paliva (so špecifickým oktánovým číslom, špecifickým obchodným názvom…) z dôvodu zabezpečenia správnej činnosti motora. V prípade potreby doplňujúcich informácií sa obráťte na vášho predajcu.
Nafta vyhovujúca norme EN590 v zmesi s biopalivom zodpovedajúcim norme EN14214 (možnosť pridania 0 až 7% metylesteru mastných kyselín).
Nafta vyhovujúca norme EN16734 v zmesi s biopalivom zodpovedajúcim norme EN14214 (možnosť pridania 0 až 10% metylesteru mastných kyselín).
Nafta s parafínom vyhovujúca norme EN15940 v zmesi s biopalivom zodpovedajúcim norme EN14214 (možnosť pridania 0 až 7% metylesteru mastných kyselín).
Viac podrobných informácií získate v autorizovanej sieti alebo v inom kvalifikovanom servise.
Kompatibilita pohonných
látok
N a f t a v z i m n o m o b d o b í
Pri teplotách nižších ako 0°C (+32°F) môžu parafíny, vytvárajúce sa v nafte letného typu, zapríčiniť abnormálnu činnosť palivového okruhu. Z toho dôvodu sa odporúča používať motorovú naftu zimného typu a udržiavať v
nádrži množstvo paliva vyššie ako 50 % jej objemu. Ak aj napriek tomu, pri vonkajších teplotách nižších ako -15°C (+5°F), nastanú problémy pri štartovaní motora, ponechajte vozidlo nejaký čas vo vykurovanej garáži alebo dielni.
16CAR.A210*16CAR.A210*

Page 458 of 523

Praktické informácie
S p ä t n á m o n t á ž p r í s t u p o v é h o k r y t u
Nastavte 3 háčiky A v spodnej časti krytu do príslušnej polohy. Preklopte kryt smerom hore a založte háčiky B pod obloženie kufra. Nadvihnite kryt.
Posuňte kryt, aby správne zapadol do pôvodnej p o l o h y .

Page 459 of 523

1
Núdzový alebo asistenčný hovor
V núdzovom prípade zatlačte na toto
tlačidlo po dobu dlhšie ako 2 sekundy.
Blikanie zelenej diódy a hlasová
správa potvrdia, že hovor s centrálou
„Služby lokalizovaného núdzového
volania“ pre núdzové volanie bol
aktivovaný*.
Ďalším okamžitým stlačením tohto tlačidla sa
žiadosť zruší.
Zelená dióda zhasne.
Ak bolo spojenie nadviazané, zelená dióda
ostane svietiť (nepretržite).
Dióda zhasne po ukončení hovoru.
„Služba lokalizovaného núdzového volania“
okamžite lokalizuje polohu vášho vozidla,
začne s vami komunikovať vo vašom
jazyku** a v prípade potreby požiada o
vyslanie kompetentnej verejnej záchrannej
služby**. V krajinách, v ktorých nie je takáto
centrála zriadená alebo v prípade, ak bola
lokalizačná služba jasne odmietnutá je hovor
riadený priamo prostredníctvom záchrannej
služby
(112) bez lokalizácie. **

V z
ávislosti od geografického pokrytia
„Službou lokalizovaného núdzového volania“,
„Službou lokalizovaného asistenčného
volania“ a oficiálneho jazyka zvoleného
majiteľom vozidla. Zoznam pokrytých krajín a telematických
služieb je k dispozícii v predajnej sieti značky
alebo na webovej stránke.
*

V z
ávislosti od všeobecných podmienok
používania a dostupnosti služby v predajnom
mieste, s prihliadnutím na technologické a
technické obmedzenia. V prípade nárazu, ktorý bol
zaznamenaný počítačom airbagu a
nezávisle od prípadných rozvinutí
airbagov, sa núdzový hovor aktivuje
automaticky.
Ak ste využili ponuku DS Connect
BOX s balíkom služieb SOS vrátane
asistencie, máte zabezpečený prístup
k doplnkovým službám vo vašom
osobnom priestore, prostredníctvom
webovej stránky vašej krajiny.
Ty p 1
Služba lokalizovaného asistenčného hovoru
Audio a telematika

Page 460 of 523

Služba lokalizovaného asistenčného hovoru
Porucha systému nebráni vozidlu v
jazde.V prípade nepojazdnosti vozidla
môžete požiadať o pomoc
podržaním tohto dlhšie ako
2
sekundy.
Hlasová správa potvrdí, že hovor
bol aktivovaný**.
Ďalším okamžitým stlačením tohto tlačidla sa
žiadosť zruší.
Zrušenie je potvrdené hlasovou správou.
Geolokalizácia
Gelokalizáciu môžete deaktivovať súčasným zatlačením
tlačidiel „Služba lokalizovaného núdzového volania“
a „Služba lokalizovaného asistenčného volania“ a
následným potvrdením voľby zatlačením na „Služba
lokalizovaného asistenčného volania“.
Geolokalizáciu môžete opäť aktivovať ďalším súčasným
zatlačením tlačidiel „Služba lokalizovaného núdzového
volania“ a „Služba lokalizovaného asistenčného volania“
a následným potvrdením voľby zatlačením na „Služba
lokalizovaného asistenčného volania“.
Trvalé rozsvietenie oranžovej kontrolky
signalizuje potrebu výmeny rezervnej batérie.
V oboch prípadoch hrozí, že služba núdzového
volania a služba asistenčného volania nebudú
dostupné.
Čo najskôr sa obráťte na kvalifikovaný servis.
Činnosť systému
Pri zapnutí zapaľovania sa zelená
svetelná kontrolka rozsvieti po
dobu 3 sekúnd, čím signalizuje
správnu činnosť systému.
Blikanie a následné zhasnutie
oranžovej kontrolky signalizuje
poruchu systému. Ak ste si vozidlo zakúpili mimo
autorizovanej siete, vyzývame vás, aby
ste si skontrolovali konfiguráciu týchto
služieb, pričom môžete požiadať o ich
úpravu vo vašej sieti.
V krajinách, kde sa hovorí viacerými
jazykmi, je možná konfigurácia v
oficiálnom jazyku podľa vášho výberu.
Z technických dôvodov a predovšetkým
v záujme zlepšenia kvality
telematických služieb poskytovaných
zákazníkovi si výrobca vyhradzuje
právo kedykoľvek vykonať aktualizácie
telematického systému zabudovaného
vo vozidle.
**

V z
ávislosti od geografického pokrytia
„Službou lokalizovaného núdzového volania“,
„Službou lokalizovaného asistenčného
volania“ a oficiálneho jazyka zvoleného
majiteľom vozidla. Zoznam pokrytých krajín a telematických
služieb je k dispozícii v predajnej sieti značky
alebo na webovej stránke.

Page:   < prev 1-10 ... 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 ... 530 next >