CITROEN DS3 CABRIO 2018 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Page 101 of 248
99
Deblocare
F Apăsați butonul roșu al dispozitivului de c
uplare.
F
A
ranjați centura astfel încât să se retragă
c
orect.
Martor de necuplare/decuplare a centurii
La cuplarea contactului, acest
martor
se aprinde pe tabloul de
b
ord, când conducătorul și/sau
p
asagerul din față nu și-a cuplat
c
entura.
De
la aproximativ 20 km/h, martorul
c
lipește timp de două minute și se
e
mite un semnal sonor care crește
în
intensitate. După trecerea acestor
d
ouă minute, martorul rămâne
a
prins până când șoferul sau
p
asagerul din față își pune centura.
Centuri de siguranță sp ate
Blocare
F Trageți centura, apoi introduceți catarama în
dispozitivul de cuplare.
F
V
erificați cuplarea trăgând de centură.
Deblocare
F Apăsați butonul roșu al dispozitivului de c
uplare.
F
A
ranjați centura astfel încât să se retragă
c
orect.
F
V
erificați
cuplarea
trăgând
de
centură.
Locurile din spate sunt echipate fiecare cu câte
o c
entură dotată cu trei puncte de ancorare și
u
n retractor.
05
6 L J X U D Q
Page 102 of 248
100
Instrucțiuni
Înainte de a porni, șoferul trebuie să se asigure că pasagerii utilizează centurile de
s
iguranță corect și că toate centurile sunt
c
uplate corect.
Indiferent
unde stați în mașină, prindeți
în
totdeauna centura de siguranță, chiar și pe
d
istanțe mici.
Nu
inversați punctele de prindere ale
c
enturilor, pentru că acestea nu își vor mai
în
deplini corect rolul.
Centurile
de siguranță au un retractor care
p
ermite reglarea automată a lungimii centurii
d
upă conformația dvs. Retractarea centurii se
f
ace automat, când aceasta nu este folosită.
Înainte
și după utilizare, asigurați-vă că
c
entura este rulată corect.
Partea
inferioară a centurii trebuie poziționată
c
ât mai jos posibil, deasupra bazinului.
Partea
superioară trebuie așezată în
a
dâncitura
u
mărului.
Dispozitivele
de rulare sunt dotate cu un
m
ecanism de blocare automat, care se
d
eclanșează în momentul unei coliziuni, al
u
nei frânări de urgență sau al răsturnării
v
ehiculului. Puteți debloca mecanismul
t
răgând ferm de centură și eliberând-o pentru
a s
e retrage ușor. Pentru
a fi eficientă, o centură de siguranță:
- t rebuie să fie întinsă cât mai aproape de
c
orp,
-
t
rebuie trasă prin fața dvs. cu o mișcare
u
niformă, având grijă să nu se încurce,
-
n
u trebuie să mențină decât o singură
p
ersoană,
-
n
u trebuie să fie ruptă sau deșirată,
-
n
u trebuie să fie transformată sau
m
odificată, pentru a nu-i afecta
p
erformanțele.Recomandări pentru copii
Folosiți
scaune pentru copii adecvate, dacă
p
asagerul are vârsta sub 12 ani sau înălțimea
s
ub un metru și jumătate.
Nu
folosiți niciodată aceeași centură de
s
iguranță pentru mai multe persoane.
Nu
călătoriți niciodată cu un copil în brațe.
Pentru
mai multe informații privind Scaunele
pentru copii ,
consultați secțiunea
c
orespunzătoare.
În
conformitate cu actualele reguli de
s
iguranță, pentru orice inter venție la centurile
d
e siguranță ale vehiculului, adresați-vă
u
nui Ser vice autorizat care dispune de
c
ompetența și de materialele adecvate, ceea
c
e rețeaua de dealeri este în măsură să
o
fere.
Verificați
periodic centurile la o rețea de
d
ealeri sau la un Ser vice autorizat și, în
s
pecial, verificați dacă acestea prezintă urme
de de
teriorare.
Curățați
chingile centurilor de siguranță cu
a
pă și săpun sau un produs de curățare
p
entru materiale textile, comercializat de
r
ețeaua de dealeri.
După
rabatarea sau deplasarea unui scaun
s
au a banchetei spate, asigurați-vă că
c
entura de siguranță este poziționată și rulată
c
orect.În caz de impact
În funcție de natura și intensitatea
impactului
,
dispozitivul de pretensionare
p
oate să se declanșeze înainte și
i
ndependent
d
e
d
eplierea
a
irbagurilor.
D
eclanșarea dispozitivelor de pretensionare
e
ste însoțită de o ușoară degajare de fum
i
nofensiv și de un zgomot, cauzate de
a
ctivarea cartușului pirotehnic integrat în
s
istem.
Indiferent
de situație, martorul airbagului se
ap
rinde.
După
un impact, verificați și eventual înlocuiți
s
istemul de centuri de siguranță la rețeaua de
d
ealeri sau la un Ser vice autorizat.
05
Siguranță
Page 103 of 248
101
Airbaguri
Generalități
Acest sistem proiectat pentru îmbunătățirea siguranței ocupanților vehiculului (cu excepția
p
asagerului din mijloc, spate) în caz de
c
oliziune violentă. Airbagurile completează
a
cțiunea centurilor de siguranță echipate cu
l
imitatoare de for ță (toate, cu excepția centurii
p
asagerului din mijloc, spate).
În cazul unei coliziuni, detectoarele electronice
înregistrează
și analizează șocurile frontale și
l
aterale suportate în zonele de detectare:
-
în
caz de șoc violent, airbagurile se
d
eclanșează imediat și îmbunătățește
p
rotecția pasagerilor mașinii (mai puțin
p
asagerul din centru spate); imediat
d
upă șoc, airbagurile se dezumflă rapid
p
entru a nu împiedica nici vizibilitatea, nici
e
ventuala ieșire din vehicul a pasagerilor,
-
Î
n caz de șoc redus, de impact din spate
ș
i în anumite condiții de răsturnare, este
p
osibil ca airbagurile sa nu se activeze, fiind
s
uficientă în aceste cazuri numai acțiunea
c
enturii de siguranță pentru a vă asigura
o p
rotecția. Airbagurile nu funcționează când
contactul este decuplat.
Acest
echipament se declanșează o singură
d
ată. Dacă inter vine un al doilea șoc (în t
impul aceluiași accident sau al unui alt a
ccident) airbagul nu se va mai declanșa.
Zone de detectare a impactului
A.Zonă de impact frontal.
B. Zonă
de impact lateral. Declanșarea
unui airbag este însoțită
d
e o ușoară degajare de fum și de un
z
gomot, din cauza activării cartușului
p
irotehnic integrat în sistem.
Acest fum nu este nociv, dar poate fi iritant
p
entru unele persoane sensibile.
Zgomotul detonării asociat declanșării
u
nui airbag poate antrena o ușoară
d
iminuare a capacității auditive, pentru un
t
imp foarte scurt.
Airbaguri frontale
Sistem care protejează, în caz de șoc frontal v
iolent, șoferul și pasagerul din față, pentru a l
imita riscurile de traumatisme la nivelul
c
apului și toracelui.
Airbagul
șoferului este integrat în centrul
v
olanului, cel al pasagerului din față este
i
ntegrat
în
p
lanșa
d
e
b
ord,
d
easupra
t
orpedoului.
05
Siguranță
Page 104 of 248
102
Declanșare
Airbagurile se declanșează, cu excepția airbagului frontal al pasagerului dacă acesta este d
ezactivat, în caz de impact frontal violent pe
în
treaga sau numai pe o parte din zona de impact
f
rontal A,
după axa longitudinală a vehiculului, în
p
lan orizontal și cu sensul orientat din față către
p
artea din spate a vehiculului.
Airbagul
frontal se interpune între toracele și
c
apul ocupantului vehiculului și tabloul de bord,
p
entru a amortiza proiectarea către înainte.
Defecțiune
Dacă acest martor de avertizare se aprinde pe tabloul de bord, trebuie
să
verificați sistemul la o rețea de
d
ealeri sau la un Ser vice autorizat.
E
ste posibil ca airbagurile să nu se
m
ai declanșeze în caz de impact
vi
olent.
Airbaguri la terale
Acest sistem protejează, în caz de șoc lateral v
iolent, șoferul și pasagerul din față, pentru
a m
inimiza riscurile de traumatisme la nivelul
p
ieptului, între șold și umăr.
Fiecare
airbag lateral este integrat în armătura
s
pătarului scaunului, în partea dinspre ușă.
Declanșare
Airbagul lateral se declanșează unilateral în caz de șoc lateral violent, aplicat pe întreaga
z
onă de impact sau par țial pe zona de impact
l
aterală
B ,
exercitându-se perpendicular pe axa
l
ongitudinală
a
vehiculului,
în
p
lan
o
rizontal
ș
i
în
s
ensul de la exterior spre interiorul vehiculului.
Airbagul
lateral se interpune între șoldul și
u
mărul pasagerului din față și panoul ușii
c
orespunzătoare.
Airbaguri cortină
Sistem care, în caz de impact lateral violent, sporește protecția șoferului și a pasagerilor (cu
e
xcepția pasagerului de pe locul central-spate),
p
entru a limita riscurile de traumatisme în zona
l
aterală a capului.
Fiecare
airbag cortină este integrat în coloane
ș
i în zona superioară a habitaclului.
Declanșare
Airbagul cortină se declanșează simultan cu airbagurile laterale corespunzătoare, în caz de
i
mpact lateral violent, aplicat pe întreaga parte
l
aterală sau par țial pe zona de impact lateral
B,
exercitat perpendicular pe axa longitudinala
a v
ehiculului, în plan orizontal și dinspre
e
xterior spre interiorul vehiculului.
Airbagul
cortină se interpune între ocupantul
d
in față sau din spate și geamuri.
Defecțiune
Dacă acest martor se aprinde pe tabloul de bord, însoțit de un semnal
s
onor și de un mesaj pe afișaj,
c
onsultați rețeaua de dealeri sau un
S
er vice autorizat pentru verificarea
s
istemului. Este posibil ca
a
irbagurile să nu se mai declanșeze
în
caz de impact violent.
În
momentul unui șoc sau al unui acroșaj
u
șor
pe partea laterală a vehiculului sau
l
a
răsturnarea laterală a vehiculului, este
p
osibil ca airbagurile să nu se declanșeze.
În cazul unei coliziuni frontale sau din spate,
airbagurile
cortină nu se declanșează.
05
Siguranță
Page 105 of 248
103
Instrucțiuni
Pentru ca airbagurile să fie pe deplin
eficiente, respectați recomandările de
siguranță de mai jos.
Adoptați o poziție normală și dreaptă pe
s
caun.
Purtați
centura de siguranță reglată corect.
Între
pasageri și airbaguri nu trebuie să
f
ie nimic (copii, animale, obiecte etc.). Nu
f
ixați și nu lipiți nimic în apropierea sau pe
t
raseul airbagurilor. Acest lucru poate duce la
v
ătămări la declanșare.
Nu
modificați niciodată echiparea originală
a v
ehiculului, în special în raza de acțiune
d
irectă a airbagurilor.
După
un accident sau dacă vehiculul a fost
f
urat, prevedeți verificarea sistemelor de
ai
rbaguri.
Orice
inter venție asupra sistemelor de
a
irbaguri trebuie realizată de rețeaua de
d
ealeri sau de un Ser vice autorizat.
Chiar
respectând toate măsurile de precauție
m
enționate, nu este exclus riscul de rănire
s
au arsuri ușoare în zona capului, toracelui
s
au brațelor în momentul declanșării
a
irbagului. Sacul airbagului se umflă aproape
i
nstantaneu (în câteva milisecunde), apoi se
d
ezumflă, evacuând gazul cald prin orificiile
p
revăzute în acest scop. Airbaguri frontale
Nu
conduceți ținând volanul de spițe sau
ț
inând mâinile în zona centrală a volanului.
Nu
puneți picioarele pe planșa de bord din
par
tea
pa
sagerului.
Nu
fumați, declanșarea airbagurilor putând
p
rovoca arsuri sau răni din cauza țigării sau
a p
ipei.
Nu
demontați, nu înțepați și loviți violent
v
olanul.
Nu
fixați și nu lipiți nimic pe volan sau
p
e planșa de bord, deoarece acest lucru
a
r putea cauza vătămări la declanșarea
ai
rbagurilor.
Airbaguri laterale
Folosiți
pentru scaune numai huse
o
mologate, compatibile cu modul de
d
eclanșare a airbagurilor laterale. Pentru
a c
unoaște gama de huse adaptate la
v
ehiculul dvs., puteți consulta rețeaua de
d
ealeri.
Nu
atașați nimic și nu suspendați nimic de
s
pătarele scaunelor (haine etc.) deoarece
a
cest lucru poate duce la răniri la torace sau
b
rațe, în momentul declanșării airbagului
l
ateral.
Nu
apropiați bustul mai mult decât trebuie de
u
șă.Airbaguri cortină
Nu
atașați și nu suspendați nimic de pavilion,
d
eoarece acest lucru poate provoca răniri
l
a cap în momentul declanșării airbagului
c
ortină.
Dacă
vehiculul este echipat cu mânere
m
ontate pe pavilion, nu le demontați. Ele
c
ontribuie la fixarea airbagurilor cortină.
05
Siguranță
Page 106 of 248
104
Generalități privind
s
caunele pentru copii
Reglementarea referitoare la transportul c
opiilor este specifică fiecărei țări.
C
onsultați legislația în vigoare în țara dvs.
Pentru
a asigura o siguranță optimă, respectați
sf
aturile
u
rmătoare:
-
c
onform reglementărilor europene, toți
copiii cu vârsta sub 12
ani sau cu
înălțime mai mică decât un metru
cincizeci trebuie transpor tați în scaune
pentru copii omologate, adaptate
greutății lor , pe locurile echipate cu
centură
de siguranță sau cu sistem de
p
rindere ISOFIX,
-
s
tatistic, locurile cele mai sigure din
vehicul pentru transpor tul copiilor sunt
cele din spate,
-
U
n copil care are mai puțin decât 9 kg
trebuie obligatoriu transpor tat în poziția
cu spatele în direcția de mers, atât pe
locurile din față, cât și pe cele din spate.
Se recomandă transportarea copiilor pe scaunele din
spate a le v ehiculului:
- cu spatele în direcția de mers , până la vârsta de 3 a
ni,
- cu fața în direcția de mers , peste vârsta de 3 ani.
O instalare necorespunzătoare a scaunului p
entru copii într-un vehicul compromite p
rotecția copilului în cazul unui accident.
Respectați
cu strictețe instrucțiunile de
m
ontare furnizate odată cu scaunele
p
entru copii.
Scaun pentru copii în spate
„Cu spatele î n d irecția d e m ersˮ
Când pe locul pasagerului din spate e ste
instalat un scaun pentru copii cu spatele în
direcția
de mers, deplasați înainte scaunul din
f
ață al vehiculului și aduceți spătarul acestuia
l
a verticală, astfel încât scaunul copilului să
n
u-l atingă.
„Cu fața în d irecția d e m ersˮ
Când pe locul pasagerului din spate e ste
instalat un scaun pentru copii „cu fața în
d
irecția de mersˮ, deplasați înainte scaunul
d
in față al vehiculului și aduceți pe verticală
s
pătarul acestuia, astfel încât picioarele
c
opilului să nu îl atingă.
Asigurați-vă
că centura de siguranță este
t
ensionată corect.
În cazul scaunelor pentru copii cu punct
de
sprijin, aveți grijă ca acesta sa fie
în
contact ferm cu podeaua. Dacă este
n
ecesar, reglați scaunul pasagerului.
Loc central spate
Un scaun pentru copii echipat cu suport nu
trebuie instalat niciodată pe scaunul central
spate .
05
Siguranță
Page 107 of 248
105
Scaun pentru copii în față
(Consultați legislația în vigoare în țara dumneavoastră, înaintea instalării copilului pe
a
cel loc.)
„Cu spatele î n d irecția d e
m
ersˮ
Când scaunul pentru copii este instalat „
cu spatele în direcția de mersˮ pe locul
pasagerului din față,
reglați scaunul
v
ehiculului în poziție longitudinală intermediară,
în
poziția cea mai înaltă și cu spătarul pe
ve
r ticală.Este
imperativ ca airbagul frontal al
p
asagerului să fie dezactivat. În caz contrar,
c
opilul riscă să fie grav rănit, sau chiar
omorât la deplierea airbagului .
Cu fața în d irecția d e m ers
Când scaunul pentru copii este montat cu f
ața în direcția de mers pe locul pasagerului
din față ,
reglați scaunul vehiculului în poziția
l
ongitudinală intermediară, în poziția cea mai
în
altă, cu spătarul ridicat și lăsați airbagul
f
rontal al pasagerului activat.
Asigurați-vă
că centura de siguranță este
t
ensionată corect.
În cazul scaunelor pentru copii cu punct
de
sprijin, aveți grijă ca acesta sa fie
în
contact ferm cu podeaua. Dacă este
n
ecesar, reglați scaunul pasagerului.Scaun de pasager reglat în poziția cea
mai înaltă și în poziție longitudinală
intermediară.
Dezactivare airbag frontal
d
e
pa
sager
Nu instalați niciodată un sistem de reținere p
entru copii „cu spatele în direcția de mersˮ p
e un scaun din vehicul protejat de un airbag
f
rontal activat. Aceasta poate provoca
d
ecesul copilului sau rănirea lui gravă.
Eticheta
de avertizare prezentă pe ambele fețe
a
le
parasolarului de pasager repetă această
i
ndicație.
Conform
reglementărilor în vigoare, în tabelele
u
rmătoare veți găsi acest avertisment în toate
l
imbile
c
onsiderate
ne
cesare.
05
Siguranță
Page 108 of 248
106
Pentru mai multe informații despre Airbaguri ,
consultați secțiunea
c
orespunzătoare.
Dezactivare a irbag f rontal d e
p
asager
Doar airbagul frontal pentru pasager poate fi d
ezactivat. F
Rotiți
cheia în poziția „OFF ˮ.F Scoateți cheia, menținând comutatorul în această poziție.
Acest martor se aprinde pe tabloul d
e bord la cuplarea contactului și
l
uminează cât timp airbagul este
d
ezactivat.
Pentru
siguranța copilului, trebuie să
n
eutralizați airbagul frontal al pasagerului
c
ând
pe scaunul acestuia instalați un
s
caun pentru copii „cu spatele în direcția
d
e
mersˮ.
În
caz contrar, copilul riscă să fie
g
rav
rănit sau omorât la declanșarea
ai
rbagului.
Reactivare a irbag f rontal
p
asager
Imediat ce îndepărtați scaunul pentru copii i
nstalat „cu spatele în direcția de mersˮ, rotiți
c
omutatorul în poziția ON,
pentru a reactiva
a
irbagul și a asigura astfel securitatea
p
asagerului din față în caz de impact.
Airbag pasager n eutralizat – O FF ( OPRIT)
F Cu contactul decuplat, introduceți cheia în comanda de d
ezactivare a airbagului de pasager.
05
Siguranță
Page 109 of 248
107
AR
BG НИКОГА
НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
С
МЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY
neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
n
ebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug
ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K
VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren
Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
d
as Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη
χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
Μ
ΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER
use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
C
HILD can occur
ES NO
INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
A
IRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge
MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunasˮ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
a
vanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ
KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
l
aukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE
JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
f
rontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA
ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
m
oglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA
ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a g
yermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON
installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
A
TTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA
neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
P
AGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
05
Siguranță
Page 110 of 248
108
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA S
PILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt
m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats
NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
a
irbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer
ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
B
ARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY
nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji „tyłem do kierunku jazdyˮ na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
P
OWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CI
AŁA.
PT NUNCA
instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
E
sta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu
instalați NICIODATĂ un sistem de reținere pentru copii, dispus cu spatele în direcția de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
f
rontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ĂNIREA lui GR AVĂ.
RU ВО
ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
з
ащищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
Г
ИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY
neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
M
ohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI
ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
A
KTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA
ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
n
astupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden
fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
D
ÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE
HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleștirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
Ç
OK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
05
Siguranță