ESP CITROEN DS4 2013 Notices Demploi (in French)

Page 224 of 408

Système empêchant le dépassement de la
vitesse du véhicule à la valeur programmée par
le conducteur.
Vitesse limite atteinte, la pédale d’accélérateur ne produit plus d’effet.




Limiteur de vitesse

Le limiteur ne peut, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance, ni laresponsabilité du conducteur. Les
fonctionnalités de ce système sontregroupées sur la commande au volant.
1.Molette de sélection du mode limiteur.
2. Touche de diminution de la valeur
programmée.3. To u c h e d’augmentation de la valeur
programmée.4.Touche de marche / arrêt de la limitation.
5.Touche d’affichage de la liste des vitesses
mémorisées.

(voir paragraphe «Mémorisation des
vitesses»)



Commande au volant

Les informations programmées sont
regroupées sur l’afficheur du combiné.
6.Indication de marche / arrêt de la limitation.
7. Indication de sélection du mode limiteur. 8.Valeur de la vitesse programmée.9.
Sélection d’une vitesse mémorisée.
(voir paragraphe «Mémorisation des
vitesses»)

Affichages au combiné
Fonctionnement
La mise en marche du limiteur est manuelle :celle-ci nécessite une vitesse programmée d’au moins 30 km/h. La mise à l’arrêtdu limiteur est obtenue par action manuelle sur la commande.
En appuyant fortement sur la pédale
d’accélérateur, au-delà du point de résistance,
il est possible de dépasser momentanément la
vitesse programmée.
Pour revenir à la vitesse programmée, il suffit alors de relâcher la pédale d’accélérateur.
La valeur de vitesse programmée reste enmémoire à la coupure du contact.

Page 226 of 408






Régulateur de vitesse
Système maintenant automatiquement la
vitesse du véhicule à la valeur programméepar le conducteur, sans action sur la pédale d’accélérateur.
Les
fonctionnalités de ce système sontregroupées sur la commande au volant.
1.Molette de sélection du mode régulateur.
2. Touche de programmation d’une vitesse / de diminution de la valeur.3.
Touche de programmation d’une vitesse /
d’augmentation de la valeur. 4.Touche d’arrêt / reprise de la régulation.
5.Touche d’affichage de la liste des vitesses
mémorisées.
(voir paragraphe «Mémorisation des
vitesses»)


Commande au volant

Le régulateur ne peut, en aucun cas,remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance, ni laresponsabilité du conducteur.
Il est recommandé de toujours laisser les pieds à proximité des pédales. Les in
formations programmées sont
regroupées sur l’afficheur du combiné.
6.Indication d’arrêt / reprise de la régulation.
7. Indication de sélection du mode régulateur. 8.Valeur de la vitesse programmée.9.
Sélection d’une vitesse mémorisée.
(voir paragraphe «Mémorisation des
vitesses»)

Affichages au combiné
Fonctionnement
La mise en marchedu régulateur est manuelle :celle-ci nécessite une vitesse minimale duvéhicule de 40 km/h, ainsi que l’engagement :
- du quatrième rappor t en boîte de vitesses
manuelle,
- en conduite séquentielle, du deuxièmeavec la boîte de vitesses manuelle pilotée
ou automatique,
- de la position
Aen boîte manuelle pilotéeou Den boîte de vitesses automatique.
La mise à l’arrêtdu régulateur est obtenue par action manuelle ou par action sur les pédales de frein ou d’embrayage ou en cas
de déclenchement du système ESP pour desraisons de sécurité.
En appuyant sur la pédale d’accélérateur, ilest possible de dépasser momentanément la
vitesse programmée.
Pour revenir à la vitesse programmée, il suffit
alors de relâcher la pédale d’accélérateur. La coupure du contact annule toute valeur de
vitesse programmée.

Page 230 of 408






Aide au stationnement
A l’aide de capteurs situés dans le pare-chocs,cette fonction vous signale la proximité de tout
obstacle (personne, véhicule, arbre, barrière...)
qui entre dans leur champ de détection.
Certains t
ypes d’obstacle (piquet, balise dechantier...) détectés au début ne le seront plusen fin de manoeuvre en raison de la présence de zones aveugles.

Cette fonction ne peut, en aucun cas, remplacer la vigilance et laresponsabilité du conducteur. La mise en marche est obtenue
par l’engagement de la marche arrière. Elle est
accompagnée d’un signal sonore.
La mise à l’arrêt est effectuée dès que vous
désengagez la marche arrière.

Aide au stationnement
arrière


Aide sonore

L’ i nformation de proximité est donnée par un
signal sonore discontinu, dont la fréquence est d’autant plus rapide que le véhicule serapproche de l’obstacle.
Le son diffusé par le haut-parleur (droit ou gauche) permet de repérer de quel côté sesitue l’obstacle.
Lorsque la distance «véhicule/obstacle»devient inférieure à une trentaine de centimètres, le signal sonore devient continu.




Aide graphique

Elle complète le signal sonore par l’affichage à
l’écran multifonction de segments, de plus en plus rapprochés du véhicule. Au plus près de
l’obstacle, le symbole «Danger» s’affiche en plus à l’écran.

Page 236 of 408











Panne de carburant
(Diesel)
Pour les véhicules équipés d’un moteur HDi, en cas de panne sèche, il est nécessaire de réamorcer le circuit de carburant ; repor tez-
vous au dessin du sous-capot moteur correspondant dans le paragraphe «Moteurs
Diesel».

Moteur 1,6 litre HDi
)
Remplissez le réser voir de carburant avec
au mo
ins cinq litres de gazole.) Ouvrez le capot moteur. )
Si n

Page 239 of 408

237
Vér if ic ations

























Vérification des niveaux

Vér ifiez régulièrement tous ces niveaux et faites l’appoint si nécessaire, sauf indication contraire.
En cas de baisse im
portante d’un niveau, faites vérifier le circuit correspondant par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.


Niveau d’huile
Vidange du moteur
Reportez-vous au carnet d’entretien pour connaître la périodicité de cette opération.
Pour préserver la fiabilité des moteurs et les
dispositifs d’antipollution, l’utilisation d’additif
dans l’huile moteur est à proscrire.
Caractéristiques de l’huile
L’huile doit correspondre à votre motorisation et être conforme aux recommandations du constructeur.


Niveau du liquide de frein

Vidange du circuit

Reportez-vous au carnet d’entretien pour connaître la périodicité de cette opération.


Caractéristiques du liquide

Ce liquide doit être conforme aux
recommandations du constructeur et répondre
aux normes D
OT4 . Le niveau de ce li
quide doit se situer
proche du repère «MA XI». Sinon,
vérifiez l’usure des plaquettes de
frein.
Cette vérification est valable
uniquement si le véhicule est sur un
sol horizontal, moteur à l’arrêt depuis plus de 30 minutes.
Elle s’effectue soit à la mise du contact avecl’indicateur de niveau d’huile au combiné, soit
avec la jauge manuelle.

Lors d’inter ventions sous le capot, faites attention, car certaines zones du moteur peuvent être extrêmementchaudes (risque de brûlure).

Il est normal d’effectuer des appoints
d’huile entre deux révisions. CITROËNvous préconise de contrôler le niveaud’huile, avec appoint si nécessaire, tous les 5 000 kilomètres.

Page 242 of 408






























Contrôles


Filtre à air et filtre habitacle

Filtre à huile
Sauf indication contraire, contrôlez ces éléments, conformément au carnet d’entretien et en fonction de votre motorisation.
Sinon, faites-les contrôler par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.
L
a batterie est sans entretien.
Néanmoins, vérifiez la propreté et
le serrage des cosses, sur tout en
périodes estivale et hivernale.
En cas d
’opération sur la batterie, reportez-
vous au chapitre «Informations pratiques» pour connaître les précautions à prendre avant son
débranchement et après son rebranchement. Re
portez-vous au carnet d’entretien
pour connaître la périodicité de
remplacement de ces éléments.
En f
onction de l’environnement(atmosphère poussiéreuse...) et de l’utilisation
du véhicule (conduite urbaine...), changez-les
si nécessaire deux fois plus souvent(voir paragraphe «Moteurs»).
Un filtre habitacle encrassé peut détériorer lesperformances du système d’air conditionné etgénérer des odeurs indésirables.

Changez le filtre à huile à chaque
vidange d’huile moteur.
Reportez-vous au carnet d’entretien
pour connaître la périodicité de
remplacement de cet élément.
La présence de cette étiquette, notamment avec le Stop & Start, indique l’utilisation d’une batterieau plomb 12 V de technologie et de caractéristiques spécifiques, qui nécessite, en cas de remplacement ou de débranchement, l’interventionexclusive du réseau CITROËN ou d’unatelier qualifié.

Page 268 of 408


Installation d’accessoiresélectriques

Le circuit électrique de votre véhicule est conçu pour fonctionner avec leséquipements de série ou optionnels.
Avant d’installer d’autres équipements ou accessoires électriques sur votrevéhicule, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

CITROËN décline toute responsabilitépour les frais occasionnés par laremise en état de votre véhicule oules dysfonctionnements résultant de l’installation d’accessoires auxiliaires non fournis, non recommandés par CITROËN et non installés selon sesprescriptions, en particulier lorsquela consommation de l’ensemble desappareils supplémentaires branchés dépasse 10 milliampères.
Avant de remplacer un fusible, il est nécessaire : )de conna

Page 271 of 408

269Informations pratiques
La boîte à fusibles est placée dans lecompar timent moteur près de la batterie (côté gauche).
Accès aux fusibles
)
Déclippez le couvercle.
)
Remplacez le fusible (voir paragraphecorrespondant). )
Apr

Page 275 of 408

273Informations pratiques
Recharger la batterie avec
un chargeur de batterie

Lorsque la batterie de votre véhicule est
déchargée ou en prévision d’une immobilisationprolongée, vous pouvez recharger la batterie à
l’aide d’un chargeur de batterie.
Pour connaître les caractéristiques des
chargeurs compatibles avec votre batterie,consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.

La recharge de la batterie du Stop & Start ne nécessite pas de débranchement.


Réinitialisation après
rebranchement
Après tout rebranchement de la batterie,
mettez le contact et attendez au moins une
minute avant de démarrer, afin de permettre
l’initialisation des systèmes électroniques.
En vous reportant aux chapitres
correspondants, vous devez réinitialiser vous-
même :


- les lève-vitres électriques séquentiels,

- la date et l
’heure,

- les réglages de l’autoradio ou du système
de guidage embarqué.
Il est conseillé, lors d’un arrêt prolongéde plus d’un mois, de débrancher la batterie.

Vérifiez l’absence de messagesd’erreur ou de témoins d’alerte après la remise du contact.
To u t efois, si après ces manipulations, de légères perturbations subsistent,consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.


Avant débranchement
)Accédez à la batterie.)V

Page 276 of 408









Mode économie d’énergie Système gérant la durée d’utilisation de cer taines fonctions pour préser ver une charge suffisante de la batterie.
Après l’arrêt du moteur, vous pouvez encore utiliser, pendant une durée cumulée maximale de
trente minutes, des fonctions telles que l’autoradio, les essuie-vitres, les feux de croisement, les
plafonniers...
Ce temps peut être fortement réduit si la charge de la batterie est faible.
Une batterie déchargée ne permet
pas le démarrage du moteur (voir paragraphe correspondant).
Si une communication téléphoniqueest engagée au même moment avecle système de navigation, elle serainterrompue au bout de 10 minutes.


Entrée dans le mode

Une fois ce temps écoulé, un message d’entrée en mode économie d’énergie apparaît sur l’écran et les fonctions actives sont mises en
veille.
Sortie du mode
Ces fonctions seront réactivées
automatiquement à la prochaine utilisation du
v
éhicule. )Pour retrouver l

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 80 next >