CITROEN DS4 2015 Notices Demploi (in French)

Page 161 of 452

159
"rÖmer du o Plus isOf iX "
(classe de taille : B1 )
gr

oupe 1 : de 9 à 18 kg
S'installe uniquement "face à la route".
S'accroche aux anneaux
a
, a
insi qu’à l'anneau B,
appelé TOP TETHER, à l'aide d'une sangle haute.
Trois positions d'inclinaison de la coque : assise, repos et allongée.
Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d'ancrages ISOFIX. Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.
"Baby P2C
m
i
di" et sa base is
Of
i
X

(classes de taille :
d
, C
, a
, B
, B1)
gr

oupe 1 : de 9 à 18 kg
S'installe "dos à la route" à l'aide d'une base ISOFIX qui s'accroche aux anneaux
a
.
L

a base comporte une béquille, réglable en hauteur, qui repose sur le plancher du véhicule. Ce siège enfant peut également être utilisé en "face à la route".
Ce siège enfant ne peut pas être fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité.
Nous vous recommandons d'utiliser le siège orienté "dos à la route" jusqu'à 3 ans.
sécurité des enfants

Page 162 of 452

Tableau récapitulatif pour l’emplacement des sièges enfants
ISOFIX
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants ISOFIX aux places équipées
d’ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre comprise entre a et
g, e

st indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
i

uf :
p
lace adaptée à l’installation d’un siège i
s
ofix u
n
iversel, "
fa
ce à la route" s’attachant avec la
sangle haute.
iL

-
s
u
: p

lace adaptée à l’installation d’un siège i
s
ofix s
e
mi-
un
iversel soit :
-

"
dos à la route" équipé d’une sangle haute ou d’une béquille,
-

"
face à la route" équipé d’une béquille,
-

u
ne nacelle équipée d’une sangle haute ou d’une béquille.
Pour attacher la sangle haute, reportez-vous au paragraphe "Fixations ISOFIX".
* Les nacelles et les lits "auto" ne peuvent pas être installés en place passager avant.
** La nacelle ISOFIX, fixée aux anneaux inférieurs d’une place ISOFIX, occupe la totalité des places de la banquette arrière. Poids de l’enfant / âge indicatif
in

férieur à 10 kg(groupe 0)
Jusqu’à environ 6 mois
in

férieur à 10 kg(groupe 0)
in

férieur à 13 kg (groupe 0+)
Jusqu’à environ 1 an
de 9 à 1

8 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
ty

pe de siège enfant is
Of
i
Xna
celle* "dos à la route" "dos à la route" "face à la route"
Classe de taille
is
Of
i
XfgCd eCdaBB1
si

èges enfants is
Of
i
X u
niversels et semi-
universels pouvant être installés en places
arrière latérales
iL

-
s
u
**iL
-
s
ui
L

-
s
uiuf



i
L
-
s
u
E

nlevez et rangez l’appui-tête, avant
d’installer un siège enfant avec dossier
à une place passager. Remettez
l’appui-tête en place une fois que le
siège enfant a été enlevé.

Page 163 of 452

161
Conseils
La mauvaise installation d'un siège enfant
dans un véhicule compromet la protection
de l'enfant en cas de collision.
Vérifiez qu'il n'y a pas de ceinture de
sécurité ou de boucle de ceinture de
sécurité sous le siège enfant, cela
risquerait de le déstabiliser.
Pensez à boucler les ceintures de sécurité
ou le harnais des sièges enfant en limitant
au maximum le jeu par rapport au corps de
l'enfant, même pour les trajets de courte
durée.
Pour l'installation du siège enfant avec la
ceinture de sécurité, vérifiez que celle-
ci est bien tendue sur le siège enfant et
qu'elle maintient fermement le siège enfant
sur le siège de votre véhicule. Si votre
siège passager est réglable, avancez-le si
nécessaire.Pour une installation optimale du siège
enfant "face à la route", vérifiez que son
dossier est le plus proche possible du
dossier du siège du véhicule, voire en
contact si possible.
Vous devez enlever l’appui-tête avant toute
installation de siège enfant avec dossier sur
une place passager.
Assurez-vous que l’appui-tête est bien
rangé ou attaché afin d’éviter qu’il ne se
transforme en projectile en cas de freinage
important. Remettez l’appui-tête en place
une fois que le siège enfant a été enlevé.
Par sécurité, ne laissez pas :
-

u
n ou plusieurs enfants seuls et sans
surveillance dans un véhicule,
-

u
n enfant ou un animal dans un
véhicule exposé au soleil, vitres
fermées,
-

l
es clés à la portée des enfants à
l'intérieur du véhicule.
Pour empêcher l'ouverture accidentelle
des portes et des vitres arrière, utilisez le
dispositif "Sécurité enfants".
Veillez à ne pas ouvrir de plus d'un tiers les
vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants des
rayons solaires, équipez les vitres arrière
de stores latéraux.
Aux places arrière, laissez toujours un
espace suffisant entre le siège avant et :
-

l
e siège enfant "dos à la route",
-

l
es pieds de l'enfant installé dans un
siège enfant "face à la route".
Pour cela, avancez le siège avant et, si
nécessaire, redressez également son
dossier.
enfants à l’avant
La réglementation sur le transport d’enfants
en place passager avant est spécifique à
chaque pays. Consultez la législation en
vigueur dans votre pays.
Neutralisez l'airbag frontal passager dès
qu'un siège enfant "dos à la route" est
installé en place passager avant.
Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement
blessé ou tué lors du déploiement de
l'airbag.
installation d'un rehausseur
La partie thoracique de la ceinture doit être
positionnée sur l'épaule de l'enfant sans
toucher le cou.
Vérifiez que la partie abdominale de la
ceinture de sécurité passe bien sur les
cuisses de l'enfant.
CITROËN vous recommande d'utiliser un
rehausseur avec dossier, équipé d'un guide
de ceinture au niveau de l'épaule.
sécurité des enfants

Page 164 of 452

Sécurité enfants mécaniqueDispositif mécanique pour interdire l'ouverture de la porte arrière par sa commande intérieure.
La commande, de couleur rouge, est située sur le chant de chaque porte arrière. Elle est signalée
par un pictogramme, gravé sur la carrosserie.
verrouillage
F Avec la clé de contact ou la clé intégrée, selon version, tournez la commande rouge
jusqu'en butée :
-

v
ers la gauche sur la porte arrière
gauche,
-

v
ers la droite sur la porte arrière droite.
déverrouillage
F Avec la clé de contact ou la clé intégrée, selon version, tournez la commande rouge
jusqu'en butée :
-

v
ers la droite sur la porte arrière gauche,
-

v
ers la gauche sur la porte arrière droite. Ne pas confondre la commande de
sécurité enfants, de couleur rouge,
avec la commande de verrouillage de
secours, de couleur noire.

Page 165 of 452

163
sécurité des enfants

Page 166 of 452

Sécurité

Page 167 of 452

Page 168 of 452

Indicateurs de
direction
F Gauche : baissez la commande d’éclairage en passant le point de résistance.
F

D
roit : relevez la commande d’éclairage en
passant le point de résistance.trois clignotements
F Donnez une simple impulsion vers le haut ou vers le bas, sans passer le point de
résistance ; les indicateurs de direction
clignoteront trois fois.
Signal de détresse
Alerte visuelle par les feux indicateurs de
direction pour prévenir les autres usagers de
la route en cas de panne, de remorquage ou
d'accident d'un véhicule.
F

A
ppuyez sur ce bouton, les feux
indicateurs de direction clignotent.
Il peut fonctionner contact coupé.
L’oubli du retrait des indicateurs
de direction pendant plus de vingt
secondes entraînera une augmentation
du signal sonore lorsque la vitesse est
supérieure à 60 km/h.

Page 169 of 452

167
allumage automatique des
feux de détresse
Lors d’un freinage d’urgence, en fonction de la
décélération, les feux de détresse s’allument
automatiquement.
Ils s’éteignent automatiquement à la première
accélération.
F
V
ous pouvez également les éteindre en
appuyant sur le bouton.
Avertisseur sonore
Système d'alerte sonore pour prévenir les
autres usagers de la route d'un danger
imminent.
F

A
ppuyez sur la partie centrale du volant à
commandes intégrées.
Utilisez uniquement et modérément
l'avertisseur sonore dans les cas
prévus par le code de la route du pays
où vous circulez.
Appel d'urgence ou
d'assistance
Ce dispositif permet de lancer un appel
d'urgence ou d'assistance vers les services de
secours ou vers la plateforme dédiée (services
opérés par l'Assistance CITROËN).
Pour plus de détails sur l'utilisation de cet
équipement, reportez-vous à la rubrique "Audio
et télématique".
sécurité

Page 170 of 452

Systèmes d’assistance au freinage
Ensemble de systèmes complémentaires
pour vous aider à freiner en toute sécurité
et de manière optimale dans les situations
d’urgence

:
-

l
e système antiblocage des roues (ABS),
-

l
e répartiteur électronique de freinage
(REF),
-

l
’aide au freinage d’urgence (AFU).système antiblocage
des roues et répartiteur
électronique de freinage
Systèmes associés pour accroître la stabilité
et la maniabilité de votre véhicule lors du
freinage, en particulier sur revêtement dégradé
ou glissant.
activation
Le système d’antiblocage intervient
automatiquement, lorsqu’il y a risque de
blocage des roues.
Le fonctionnement normal du système ABS
peut se manifester par de légères vibrations sur
la pédale de frein. En cas de freinage d’urgence, appuyez
très fortement sans jamais relâcher
l’effort.
anomalie de fonctionnement
L’allumage de ce témoin, couplés aux
témoins st OP et
aB s, accompagné
d’un signal sonore et d’un message
sur l’écran, indique un dysfonctionnement du
répartiteur électronique pouvant provoquer une
perte de contrôle du véhicule au freinage.
ar

rêtez-vous impérativement dans les
meilleures conditions de sécurité.
En cas de changement de roues
(pneumatiques et jantes), veillez à
ce qu’elles soient conformes aux
prescriptions du constructeur.L’allumage de ce témoin,
accompagné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran, indique un
dysfonctionnement du système d’antiblocage
pouvant provoquer une perte de contrôle du
véhicule au freinage.
Dans les deux cas, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 460 next >