CITROEN DS4 2016 Návod na použití (in Czech)

Page 161 of 436

159
DS4_cs_Chap06_securite enfants_ed03-2015
"RÖMER duo Plus ISoF IX"
(třída velikosti: b 1)
sk

upina 1: od 9 do 18 kg
Montuje se pouze v poloze "čelem po směru jízdy".
Kotví se do ok A a do oka
b
, n
azývaného TOP TETHER, pomocí horního popruhu.
Skořepina má tři polohy sklonu: sezení, odpočinek, ležení.
Tato dětská autosedačka může být použita také na místech nevybavených úchyty ISOFIX. V
takovém případě je povinné připevnit ji k sedadlu vozidla pomocí tříbodového bezpečnostního pásu.
"
ba

by p
2
C Midi" se základnou I
s
o
F
IX
(třídy velikosti:
d
, C
, A, b
,
b
1)
sk

upina 1: od 9 do 18 kg
Montuje se v poloze "zády ke směru jízdy" pomocí základny ISOFIX, která se kotví do ok A .
Základna je vybavena vzpěrou, seřizovatelnou na výšku, která se opírá o podlahu vozidla. Tato dětská autosedačka může být rovněž používána v poloze "čelem po směru jízdy".
Tato dětská autosedačka nemůže být připevněna pomocí bezpečnostního pásu vozidla.
Doporučujeme Vám používat sedačku v poloze "zády ke směru jízdy" až do 3
let věku dítěte.
Bezpečnost dětí

Page 162 of 436

DS4_cs_Chap06_securite enfants_ed03-2015
Souhrnná tabulka s informacemi pro umístění dětských sedaček
ISOFIX
V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských autosedaček ISOFIX na místa vybavená úchyty
ISOFIX ve vozidle.
U univerzálních a polouniverzálních dětských autosedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské autosedačky, označovaná písmeny A až g
,
u

vedena na dětské autosedačce vedle loga ISOFIX.
IUF :

m
ísto uzpůsobené pro montáž univerzální dětské autosedačky čelem ke směru jízdy, vybavené
horním popruhem.
IL- SU : místo uzpůsobené pro montáž polouniverzální dětské autosedačky:
-

z
ády ke směru jízdy, vybavení horním popruhem nebo vzpěrou,
-

č
elem ke směru jízdy, vybavení vzpěrou,
-

k
olébka vybavená horním popruhem nebo vzpěrou.
Pokyny pro upevnění horního popruhu naleznete v odstavci „Úchyty ISOFIX“.
* Lehátka a kolébky, určené k použití v automobilech, nesmí být umístěny na sedadlo spolujezdce vpředu.
** Kolébka ISOFIX, upevněná ke spodním úchytům ISOFIX, zabírá všechna zadní místa. Váha dítěte/přibližný věk
Nižší než 10
kg
(skupina 0)
Do přibližně 6
měsícůNižší než 10
kg
(skupina 0)
Nižší než 13
kg
(skupina 0+)
Do přibližně 1
roku
od 9
do 18 kg (skupina 1)
Od přibližně 1
do 3 let
Typ dětské autosedačky I
s

o
F
IXKolébka*
Montáž zády ke směru jízdyMontáž zády ke směru jízdyMontáž čelem ke směru jízdy
Třída velikosti Is oF IX FgCdE CdAbb 1


tské autosedačky I
s
o
F
IX univerzální
a polouniverzální, které mohou být
namontovány na zadní boční místa IL- SU
** IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Před montáží dětské autosedačky s
opěradlem na sedadlo spolujezdce
vyjměte a uložte opěrku hlavy tohoto
sedadla. Po odmontování dětské
autosedačky ze sedadla umístěte
opěrku hlavy zpět.

Page 163 of 436

161
DS4_cs_Chap06_securite enfants_ed03-2015
doporučení
Špatně namontovaná dětská autosedačka
ve vozidle může v případě dopravní nehody
ohrozit bezpečnost dítěte.
Ověř te, že se bezpečnostní pás či zámek
bezpečnostního pásu nenacházejí pod dětskou
autosedačkou. Mohly by ohrozit její stabilitu.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
vozu nebo vlastní pásy dětské autosedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle mezi
pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na
krátkou vzdálenost.
Při upevňování dětské autosedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověř te, že je
pás dobře napnutý na dětské autosedačce a
že ji pevně tiskne k sedadlu vozidla. Pokud
je sedadlo spolujezdce posuvné, posuňte jej
v případě potřeby směrem dopředu.Aby byla montáž dětské autosedačky v
poloze "čelem po směru jízdy" optimální,
ověř te, že se její opěradlo nachází co
nejblíže k opěradlu sedadla vozidla nebo se o
opěradlo sedadla přímo opírá, je-li to možné.
Před montáží dětské autosedačky s
opěradlem na jedno z míst spolujezdců je
třeba vyjmout a uložit opěrku hlavy daného
sedadla.
Ověř te, že je opěrka hlavy dobře uložená
a upevněná, aby se z ní nestal v případě
prudkého brzdění nebezpečný projektil.
Opěrku hlavy namontujte zpět, jakmile
odmontujete dětskou autosedačku z
daného místa.
Z bezpečnostních důvodů nenechávejte:
-

d
ítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-

d
ítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
-

k
líče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
zadních dveří a oken, používejte systém
"Dětská pojistka".
Neotevírejte zadní okna více než o jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky vybavte zadní okna slunečními
clonami.
Pokud je dětská autosedačka umístěná na
zadních místech, nechte vždy dostatečný
prostor mezi sedadlem vpředu a:
-

d
ětskou autosedačkou namontovanou
v poloze "zády ke směru jízdy",
-

n
ohama dítěte usazeného v
autosedačce v poloze "čelem po směru
jízdy ".
V případě potřeby posuňte přední sedadlo
směrem dopředu, případně také narovnejte
jeho opěradlo.
děti na místě spolujezdce
vpředu
Předpisy týkající se přepravy dětí na místě
spolujezdce vpředu se liší podle země.
Prostudujte si předpisy platné v dané zemi.
Deaktivujte čelní airbag spolujezdce
vpředu, jakmile namontujete dětskou
autosedačku v poloze "zády ke směru jízdy"
na přední sedadlo spolujezdce.
Jinak by v případě rozvinutí airbagu mohlo
dojít k vážnému zranění nebo usmrcení
dítěte.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ověř te, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
Společnost CITROËN Vám doporučuje
používat podsedák s opěradlem, opatřeným
vodítkem pásu ve výši ramene.
Bezpečnost dětí

Page 164 of 436

DS4_cs_Chap06_securite enfants_ed03-2015
Mechanická dětská pojistkaMechanické zařízení znemožňující otevření zadních dveří pomocí vnitřního ovladače.
Ovladač pojistky červené barvy se nachází na obvodu obou zadních dveří. Je označen
piktogramem vyraženým do karosérie.
zajišťování
F Klíčkem zapalování nebo klíčem vestavěným do dálkového ovladače otočte
čer vený ovladač až na doraz:
-

d
oleva na zadních levých dveřích,
-

d
oprava na zadních pravých dveřích.
odjišťování
F Klíčkem zapalování nebo klíčem vestavěným do dálkového ovladače otočte
čer vený ovladač až na doraz:
-

d
oprava na zadních levých dveřích,
-

d
oleva na zadních pravých dveřích. Nezaměňte ovladač dětské pojistky
červené barvy s ovladačem nouzového
zamykání černé barvy.

Page 165 of 436

163
DS4_cs_Chap06_securite enfants_ed03-2015
Bezpečnost dětí

Page 166 of 436

Bezpečnost
0

Page 167 of 436

DS4_cs_Chap07_securite_ed03-2015

Page 168 of 436

Směrová světla
F Vlevo: stlačte ovladač světel dolů až za bod odporu.
F

V
pravo: zvedněte ovladač světel nahoru až
za bod odporu.Tři zablikání
F Posuňte páčku lehce nahoru nebo dolů bez překonání bodu odporu, a směrová světla
třikrát zablikají.
Výstražná světla
Vizuální výstraha směrovými světly pro
upozornění ostatních účastníků silničního
provozu v případě poruchy, vlečení vozidla či
jiného nebezpečí.
F

S
tiskněte toto tlačítko, směrová světla
začnou blikat.
Mohou být v činnosti i při vypnutém zapalování.
Jestliže řidič opomene vypnout
směrová světla a vozidlo jede rychlostí
vyšší než 60

km/h, dojde po uplynutí
dvaceti vteřin k zesílení zvuku
doprovázejícího činnost světel. U verzí vybavených směrovými světly LED se
jednotlivé LED zdroje rozsvěcují postupně.
Intenzita svícení denních LED světel se snižuje
po dobu, kdy fungují směrová světla.

Page 169 of 436

167
DS4_cs_Chap07_securite_ed03-2015
Automatické rozsvícení
výstražných světel
Při brzdění v kritické situaci se v závislosti
na zpomalení rozsvítí automaticky výstražná
světla.
Zhasnou automaticky při prvním stlačení
plynového pedálu.
F
M
ůžete je rovněž zhasnout ručně
stisknutím tlačítka.
Zvuková houkačka
Zvuková houkačka slouží k varování
ostatních účastníků silničního provozu před
bezprostředním nebezpečím.
F

S
tiskněte střední část volantu s
vestavěnými ovladači.
Zvukovou houkačku používejte střídmě
a pouze v případech, které stanovují
pravidla silničního provozu v zemi, kde
se pohybujete.
Tísňové nebo
asistenční volání
Tento systém umožňuje zavolat na tísňovou
linku nebo na asistenční službu (služby
jsou zajišťovány asistenčním dispečinkem
CITROËN).
Bližší informace o používání tohoto vybavení
naleznete v kapitole "Audio a telematika".
Bezpečnost

Page 170 of 436

Systémy asistence při brzdění
Soubor doplňkových systémů, umožňujících
bezpečným a optimálním způsobem brzdit
v kritických situacích:
-

s
ystém proti blokování kol (ABS),
-

e
lektronický rozdělovač brzdného účinku
(REF),
-

b
rzdový asistent (AFU).systém proti blokování
kol (A
b
s
)
a elektronický
rozdělovač brzdného účinku
Tyto propojené systémy mají za úkol zlep š it
stabilitu a ovladatelnost vozidla při brzdění,
zejména na špatném nebo kluzkém povrchu
vozov k y.
Aktivace
Systém ABS zasáhne automaticky, když hrozí
nebezpečí zablokování kol.
Normální činnost tohoto systému se může
projevit slabými vibracemi, pociťovanými na
brzdovém pedálu.
V případě brzdění v kritické situaci
stlačte velmi silně pedál a neuvolňujte
tlak.
porucha funkce
Rozsvícení této kontrolky spolu
s kontrolkami ST oP a
Abs,
d
oprovázené zvukovým signálem
a hlášením na displeji, signalizuje poruchu funkce
elektronického rozdělovače, která může vést až
ke ztrátě kontroly nad vozidlem při brzdění.
je n

utno zastavit za co nejlepších
bezpečnostních podmínek.
V případě výměny kol (pneumatik
a ráfků) dbejte na to, aby nová kola
odpovídala požadavkům výrobce
vozidla.Rozsvícení této kontrolky,
doprovázené zvukovým signálem
a hlášením na displeji, signalizuje
poruchu systému proti blokování kol, která
může vést až ke ztrátě kontroly nad vozidlem
při brzdění.
V obou případech se obraťte na servis sítě
CITROËN nebo na odborný servis.

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 440 next >