ECU CITROEN DS5 2011 Notices Demploi (in French)

Page 127 of 348

125
Conduite
Le régulateur ne peut, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Il est recommandé de toujours laisser les pieds à proximité des pédales.






Régulateur de
vitesse
Système maintenant automatiquement la
vitesse du véhicule à la valeur programméepar le conducteur, sans action sur la pédale d’accélérateur.
Les fonctionnalités de ce s
ystème sontregroupées sur la commande au volant. 1.Molette de sélection du mode régulateur.2. Touche de programmation d’une vitesse / de diminution de la valeur.3.
Touche de programmation d’une vitesse /
d’augmentation de la valeur. 4. Touche d’arrêt / reprise de la régulation.
5
. Touche d’affichage de la liste des vitesses
mémorisées. (voir paragraphe «Mémorisation des
vitesses»)
Commande au volant

Les informations programmées sont
regroupées sur l’afficheur du combiné.
6. Indication d’arrêt / reprise de la régulation.7. Indication de sélection du mode régulateur. 8.
Valeur de la vitesse programmée. 9.Sélection d’une vitesse mémorisée.
(voir paragraphe «Mémorisation des vitesses»)


Affichages au combiné

Fonctionnement
La mise en marchedu régulateur est manuelle : celle-ci nécessite une vitesse minimale duvéhicule de 40 km/h, ainsi que l’engagement :


- du quatrième rappor t en boîte de vitessesmanuelle,

- en conduite séquentielle, du deuxième
avec la boîte de vitesses manuelle pilotée
ou automatique,

-
de la position A
en boîte manuelle pilotéeou Den boîte de vitesses automatique.
La mise à l’arrêtdu régulateur est obtenue par action manuelle ou par action sur les pédales de frein ou d’embrayage ou en cas
de déclenchement du système de «contrôle
dynamique de stabilité» pour des raisons de sécurité.
En appuyant sur la pédale d’accélérateur, ilest possible de dépasser momentanément la
vitesse programmée.
Pour revenir à la vitesse programmée, il suffit
alors de relâcher la pédale d’accélérateur.
La coupure du contact annule toute valeur de
vitesse pro
grammée.
Ces informations sont également affichées sur l’affichage tête haute. Pour plus de détails sur l’affichage tête haute, repor tez-vous dans ce chapitre«Conduite».

Page 131 of 348

129Conduite





Caméra de recul


Une caméra de recul s’active automatiquement
au passage de la marche arrière.
Le retour visuel couleur se fait sur l’écran de navigation.Les traits verts représentent la direction
générale du véhicule.
Les traits rouges représentent 30 cm environ
après la limite du pare-chocs arrière de votre
véhicule. Le si
gnal sonore devient continu à
partir de cette limite.
Les traits bleus représentent le rayon de
braquage maximum.


Nettoyez périodiquement la caméra de recul avec une éponge ou un chiffondoux.

Page 140 of 348

Feux de stationnement
Balisage latéral réalisé par l’allumage des feux de position uniquement du côté de lacirculation.)Dans la minute qui suit la coupure
du contact, actionnez la commande
d
’éclairage vers le haut ou vers le bas, en fonction du côté de la circulation (exemple : stationnement à droite ; commande
d’éclairage vers le bas ; allumage à
gauche).
Ceci est indiqué par un signal sonore et
l’allumage au combiné du témoin de l’indicateur
de direction correspondant.
Pour arrêter les feux de stationnement,
replacez la commande d
’éclairage sur laposition 0 ou mettez le contact. Le maintien temporaire de l’allumage des
feux
de croisement, après avoir coupé le contact du
véhicule, facilite la sortie des occupants en cas
de faible luminosité.
Eclairage
d’accompa
gnement manuel
Mise en service
)
Dans la minute qui suit la coupure du contact, faites un «appel de phares» àl’aide de la commande d’éclairage.)
Un nouvel «appel de phares» arrête lafonction.



Arrêt

L’ é c l a i r age d’accompagnement manuel s’arrête
automatiquement au bout d’un temps donné
(ce temps est programmable dans le menu de configuration).



Le système peut être perturbé ou nepas correctement fonctionner :


- lorsque les conditions de visibilitésont mauvaises (par exemple encas de chutes de neige, de for tes pluies ou de brouillard intense, ...),

- si le pare-brise est encrassé, embué ou masqué (par unautocollant, ...) devant la caméra,

- si le véhicule est face à despanneaux fortement réfléchissants.


Le système n’est pas en mesure dedétecter :


- les usagers qui n’ont pasd’éclairage propre, tels que les piétons,

- les usagers dont l’éclairage estmasqué, tels que les véhicules circulants derrière une glissière de sécurité (par exemple sur autoroute),


- les usagers se trouvant au sommet ou en bas d’une pente raide, dansdes virages sinueux, dans descarrefours en croix.

Page 152 of 348

006
Sécurité des enfants

Page 154 of 348









Généralités sur les sièges enfants
Pour vous assurer une sécurité optimale,
veillez à respecter les consignes suivantes :
- conformément à la réglementation
euro
péenne, tous les enfants de moins de 12 ans ou d’une taille inférieureà un mètre cinquante doivent être
transpor tés dans des sièges enfants
homologués adaptés à leur poids, aux places équipées d’une ceinture de sécurité
ou d’ancrages ISOFIX * ,-statistiquement, les places les plus
sûres pour le transpor t des enfants
sont les places arrière de votre
véhicule
,- un enfant de moins de 9 kg doit
obligatoirement être transporté enposition «dos à la route» à l’avantcomme à l’arrière.
CITROËN vous recommandede transpor ter les enfants sur les placesarrière latérales de votre véhicule :-
«dos à la route»jusqu’à 2 ans, - «face à la route»à par tir de 2 ans. Préoccu
pation constante de CITROËN lors de la conception de votre véhicule, la sécurité de vos
enfants dépend aussi de vous.

*

Les règles de transpor t des enfants sont spécifiques à chaque pays. Consultez la

gislation en vigueur dans votre pays.

Page 155 of 348

153Sécurité des enfants
Siège enfant à l’avant


«Dos à la route»

Lorsqu’un siège enfant «dos à la route» est
installé en place passager avant , l’airbagpassager doit être impérativement neutralisé.Sinon, l’enfant risquerait d’être gravementblessé ou tué lors du déploiement del’airbag.
«Face à la route»
Lorsqu’un siège enfant «face à la route» estinstallé en place passager avant, réglez le
siège du véhicule en position longitudinalemaxi arrière, position haute, dossier redressé
et laissez l’airbag passager actif.Siège passager réglé dans la position la
plus haute et dans la position longitudinale arrière maximum.
Assurez-vous que la ceinture de sécurité est bien tendue.

Page 156 of 348

Airbag passager OFF

Pour plus de détails sur la neutralisationde l’airbag, repor tez-vous au chapitre«Sécurité» puis «Airbags».
Reportez-vous aux prescriptions mentionn
ées
sur l’étiquette figurant de chaque côté du pare-
soleil passager.
Pour assurer la sécurité de votre enfant, neutralisez impérativement l’airbag frontal passager lorsque vous installez un siège enfant «dos à la route» sur le siège passager avant. Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement del’airbag.

Page 157 of 348

155
Sécurité des enfants
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg



L1«RÖMER Baby-Safe Plus» S’installe dos à la route.
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg




L3
«RECARO Start»



L4«KLIPPAN Optima» A par tir de 6 ans(environ 22 kg), seule la
réhausse est utilisée.



L5«RÖMER KIDFIX»
Peut être fixé sur les ancrages ISOFIX du véhicule.
L’ e nfant est retenu par la ceinture de sécurité.









Sièges enfants recommandés par CITROËN
CITROËN vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se fixant à l’aide d’unegpg
ceinture de sécurité trois points:

Page 158 of 348















Installation des sièges enfants attachés avec la ceinture de
sécurité
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants se fixant avec une ceinture de sécurité et homologués en universel (a)en fonction du poids de l’enfant et de la place dans le véhicule :
Poids de l’enfant et âge indicatif
PlaceInférieur à 13 kg
(groupes 0 (b)
et 0+)
Jusqu’à ≈ 1 an
De 9 à 18 kg(groupe 1)De 1 à ≈ 3 ans
De 15 à 25 kg
(groupe 2)De 3 à ≈ 6 ans
De 22 à 36 kg
(groupe 3) De 6 à ≈ 10 ans
Siè
ge passager avant (c)avec
réglage en hauteur U (R)U (R)U (R)U (R)

Places arrière latérales
UUUU

Place arrière centrale
XXXX
a :
siège enfant universel, siège enfant pouvant s’installer dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité. b :groupe 0, de la naissance à 10 kg. Les nacelles et les «lits auto» ne peuvent pas être installés en place passager avant.c :
consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d’installer votre enfant à cette place. U :
place adaptée à l’installation d’un siège enfant s’attachant avec une ceinture de sécurité et homologué en universel, «dos à la route» et/ou «face à
la route». U (R) :
idem U, avec le siège passager qui doit être réglé dans la position la plus haute et dans la position longitudinale arrière maximum. X :place non adaptée à l’installation d’un siège enfant du groupe de poids indiqué.

Page 159 of 348

157
Sécurité des enfants
La mauvaise installation d’un siège enfant
dans un véhicule compromet la protection de l’enfant en cas de collision.
Pensez à boucler les ceintures de sécurité ou le harnais des sièges enfant en limitant au maximum le jeu par rappor t au corps de l’e nfant, même pour les trajets de courtedurée.
Pour l’installation du siège enfant avec la ceinture de sécurité, vérifiez que celle-ci est bien tendue sur le siège enfant et qu’elle maintient fermement le siège enfantsur le siège de votre véhicule. Si votre siège passager est réglable, avancez-le sinécessaire.
Pour une installation optimale du siège enfant «face à la route», vérifiez que son dossier est bien en appui sur le dossier dusiège du véhicule et que l’appui-tête ne gêne pas. Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé ou attaché afind’éviter qu’il ne se transforme en projectile en cas de freinage impor tant.






Conseils pour les sièges enfants
Par sécurité, ne laissez pas :
- un ou plusieurs enfants seuls et sanssurveillance dans un véhicule, - un enfant ou un animal dans une voiture exposée au soleil, vitres fermées, - les clés à la por tée des enfants à l’intérieur du véhicule. Pour empêcher l’ouverture accidentelle des portières et des vitres arrière, utilisez le dispositif «Sécurité enfants». Veillez à ne pas ouvrir de plus d’un tiers lesvitres arrière.Pour protéger vos jeunes enfants des rayonssolaires, équipez les vitres arrière de storeslatéraux.

Les enfants de moins de 10 ans ne doivent
pas être transportés en position «face à la route» en place passager avant, sauf lorsque les places arrière sont déjà occupées par d’autres enfants ou si les sièges arrière sont inutilisables ou inexistants.
Neutralisez l’airbag passager dès qu’un siège enfant «dos à la route» est installé en place avant.
Sinon, l’enfant risquerait d’être gravementblessé ou tué lors du déploiement del’airbag.


Installation d’un réhausseur

La partie thoracique de la ceinture doit êtrepositionnée sur l’épaule de l’enfant sanstoucher le cou.
Vér ifiez que la par tie abdominale de laceinture de sécurité passe bien sur les cuisses de l’enfant.
CITROËN vous recommande d’utiliser unréhausseur avec dossier, équipé d’un guidede ceinture au niveau de l’épaule.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 90 next >