CITROEN DS5 2012 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 81 of 348

79Conforto








Ta p e t e s Dispositivo amovível de protecção da alcatifa.
)
recue o banco ao m

Page 82 of 348












Leitor USB

Esta caixa de ligação, composta por uma
tomada JACK e USB, encontra-se no apoio debraços dianteiro (sob a tampa).
Permite-lhe ligar um equipamento nómada, como um por tátil digitais de tipo iPod ®
ou uma ®
pen USB.
Este lê os ficheiros de áudio que são
transmitidos para o seu auto-rádio, para serem
ouvidos através dos altifalantes do veículo.
Pode gerir estes ficheiros através dos comandos no volante ou da fachada do
auto-rádio e visualizá-los no ecrã multifunções.
Durante a sua utilização em U
SB, o equipamento nómada pode recarregar-seautomaticamente.


Para obter mais informações sobre a utilização deste equipamento, consulteo capítulo "Áudio e Telemática". Dispositivo de con
for to e arrumação para ocondutor e o passageiro dianteiro.













Apoio de braços central
Compartimentos de arrumação
)Para aceder ao grande compartimento
de arrumação, pressione o botão 1 e, em
seguida abra a tampa.
)Para aceder ao pequeno compartimento
de arruma

Page 83 of 348

81Conforto








Tampa do compartimento para esquis
Dispositivo de arrumação e de transpor te de
objectos longos. )Baixe o apoio de bra

Page 84 of 348














Arrumações da
mala
1.Prateleiras traseirasSão amovíveis para o transporte de
objectos mais volumosos. 2.Ganchos tipo porta-sacos3.Argolas de fixação4.Correias de manutençãodo triângulode pré-sinalização

Page 85 of 348

83Conforto











Triângulo de pré-sinalização (arrumação)

Antes de sair do seu veículo, para montar e instalar o triângulo, vista o colete de segurança. Para a utilização do triângulo, consulte o
m
anual do fabricante.
Utilize as correias, situadas no revestimento
interior da mala para arrumar um triângulo
dobrado ou a sua caixa de arrumação.

Instalação do triângulo na
estrada
)
Instale o triângulo atrás do veículo, em conformidade com a tabela abaixo, em função do tipo de estrada e da
luminosidade exterior.

Estes valores são números de referênciainternacional. Coloque o triângulo de acordo com as regrasde circulação em vigor localmente.

O triângulo é proposto nos acessórios,consulte a rede CITROËN ou umaoficina qualificada.
Distância de colocação (em metros)
EstradaAuto-estradaDiaNoite


50 m 80 m 150 m

Page 86 of 348









Aquecimento e Ventilação
Comandos
O ar que entra segue diferentes vias em funçãodos comandos seleccionados pelo condutor,
o passageiro dianteiro ou os passageiros
tr
aseiros. O comando de temperatura permite obter onível de conforto pretendido misturando o ar dos diferentes circuitos.
O comando de distribuição do ar permite
escolher os pontos de difusão do ar no habitáculo, através da combinação das teclasassociadas. O comando de fluxo de ar permite aumentar
ou diminuir a velocidade de insuflação do
v
entilador.
Estes comandos estão agrupados no painel Ada consola central.
1.Saídas de descongelamento ou de
desembaciamento do pára-brisas.
2. Saídas de descongelamento ou de desembaciamento das custódias dianteirasdos vidros laterais dianteiros.3.
Ventiladores laterais obturáveis e orientáveis.4.Ventiladores centrais obturáveis eorientáveis.
Sistema para criar e manter boas condiçõesde conforto e de visibilidade no habitáculo do
veículo.
5
. Saídas de ar para os pés do condutor epassageiro dianteiro.
6.Ventiladores obturáveis e orientáveis para
os passageiros traseiros.
7. Saídas de ar aos pés dos passageiros
traseiros.



Difusão do ar

Page 87 of 348

85
Conforto
Para que estes sistemas sejam plenamente eficazes, respeite as seguintes regras de utilização e de manutenção: )
Para obter uma distribui

Page 88 of 348






Ar condicionado automático bizona
1. Programa automático conforto
Recomendamos a utilização deum destes três modos AUTO
disponíveis: permitem regular
de uma
forma optimizada a
temperatura no habitáculo, consoante o valor
de confor to por si seleccionado.
Estes três modos re
gulam automaticamente
o confor to, consoante o ar ambiente, conser vando o respeito do valor de conforto solicitado.
) Prima sucessivamente a tecla "AU TO ":


- acende-se um primeiro avisador; éseleccionado o modo de regulação
"ligeiro",

- acende-se um segundo avisador; é seleccionado o modo de regulação
"médio",

- acende-se um terceiro avisador; é
seleccionado o modo de regulação
"forte".

Privilegie os modos "médio" e "forte" para
manter o confor to nos lugares traseiros.
Com o motor frio o débito de ar evolui progressivamente para o seu nível ideal, levando em consideração as
condições climáticas exteriores e o valor de confor to solicitado, para limitar uma grande difusão de ar frio.
Ao entrar no veículo, se a temperaturainterior for muito mais fria ou mais quente que o valor de conforto,não é necessário modificar o valor apresentado para atingir o conforto desejado. Em qualquer estação ecom os vidros fechados, o sistemacompensa automaticamente e o maisrapidamente possível a diferença de temperatura.
Este sistema foi previsto para funcionar eficazmente
em todas as estações, com os vidros fechados.
Funcionamento automático

Page 89 of 348

87
Conforto
4. Programa automático visibilidade


Para arrefecer ou aquecer ao máximoo habitáculo, é possível ultrapassar os valores mínimos de 14 ou máximo de 28.)
Rode o man

Page 90 of 348

5. Ligar/Desligar o ar condicionado
)Um impulso nesta tecla permite desligar o ar condicionado.

A interrupção pode gerar inconvenientes (humidade, embaciamento). )Prima novamente esta tecla pararegressar ao funcionamento autom

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 350 next >