display CITROEN DS5 2016 Návod na použitie (in Slovak)
Page 42 of 747
Pri zapnutom autorádiu toto menu umožňuje 
deaktivovať alebo neutralizovať funkcie 
súvisiace s použitím rádia (RDS, Repeat 
(Opakovanie), Random all (Náhodné 
prehrávanie zo všetkých zdrojov), Random 
(Náhodné prehrávanie), Normal (Normálne 
prehrávanie), RadioText (TXT) display 
(Zobrazovanie rádiotextu), DAB  /   FM auto 
tracking (Automatické sledovanie DAb/FM) 
alebo si vybrať režim čítania média.
Viac informácií o ponuke „Multimedia“ 
(Multimédiá) nájdete v časti „ Audio a 
telematika“.
Pri zapnutom autorádiu toto menu môže 
vykonať hovor a prezerať rôzne telefónne 
zoznamy.
Viac informácií oponuke „Telephone“ (Telefón) 
nájdete v časti „ Audio a telematika“. Pri zapnutom autorádiu toto menu umožňuje 
pripojiť alebo odpojiť prídavné zariadenie 
Bluetooth (telefón, čítačka médií) a definovať 
režim pripojenia (hands-free súprava, 
audiočítanie súborov).
Viac informácií o aplikácii „Bluetooth 
connection“ nájdete v časti „ Audio a 
telematika“.
Toto menu vám umožní prístup k nasledovným 
funkciám:
-
 
„
 Define the vehicle parameters“ 
(Definovanie parametrov vozidla),
-
 
„
 Choice of language“ (Výber jazyka),
-
 
„
 Display configuration“ (Konfigurácia 
displeja).
Definovanie parametrov vozidla
Toto menu vám umožní aktivovať alebo 
deaktivovať nasledovnú výbavu klasifikovanú 
do rôznych kategórií:
-
 
„
 Access to the vehicle“ (Prístup k vozidlu), 
(pozrite časť „Otváranie“),
●
 
„
 Plip action“ (Selektívne odomknutie 
dverí vodiča),
●
 
„
 Unlocking boot only“ (Selektívne 
odomknutie kufra).
Menu „Multimedia“ 
(Multimédiá) Menu „Bluetooth 
connection“ 
(Pripojenie Bluetooth)
Menu „Telephone“ 
(Telefón)Menu „Personalisation-
configuration“ (Personalizácia 
- konfigurácia) 
Page 44 of 747
Voľba jazyka
Toto menu umožňuje vybrať jazyk zobrazenia 
displeja z preddefinovaného zoznamu.
Konfigurácia displeja
Toto menu umožňuje prístup k nasledovným 
nastaveniam:
- 
„
 Choice of units“ (Voľba jednotiek),
-
 
„
 Date and time adjustment“ (Nastavenie 
dátumu a času),
-
 „
Display parameters“ (Parametre displeja),
-
 
„
 Brightness“ (Jas). Z bezpečnostných dôvodov musí vodič 
vykonávať konfiguráciu viacúčelových 
displejov bezpodmienečne v 
zastavenom vozidle.
Nastavenie dátumu a času
F
 
S
 tlačto tlačidlá „
7“ alebo „ 8“ na voľbu 
menu „Display configuration“, potom 
stlačte tlačidlo „OK“ .
F  
S
 tlačte tlačidlo „
5“ alebo „ 6“ na voľbu 
riadka „Date and time adjustment“, potom 
stlačte tlačidlo „OK“ .
F  
S
 tlačte tlačidlo „
7“ alebo „ 8“ na voľbu 
parametra, ktorý chcete zmeniť. Voľbu 
potvrďte stlačením tlačidla „OK“ , potom 
zmeňte parameter a znova potvrďte, aby 
sa zmena uložila.
F
 
N
 astavujte parametre jeden po druhom a 
voľbu vždy potvrďte tlačidlom „OK“ .
F
 
S
 tlačte tlačidlo „5“ alebo „ 6“, potom 
tlačidlo „OK  “ na voľbu políčka „OK  “ a 
potvrďte alebo stlačte tlačidlo „Späť“  na 
zrušenie operácie. Ručičkové hodiny na prístrojovej 
doske sú synchronizované s hodinami 
na vašej obrazovke. Čas na týchto 
hodinách sa aktualizuje automaticky po 
potvrdení nastavenia v konfiguračnom 
menu, ako aj po každom zapnutí 
zapaľovania. 
Page 289 of 747
287
DS5_sk_Chap11d_RD5_ed02-2015
Zobrazenie textových 
informácií
Textové informácie sú informácie 
vysielané rozhlasovou stanicou a 
týkajú sa vysielania stanice alebo 
piesne počas počúvania.
Audio CD
Pokiaľ je rádio pripojené na 
obrazovku, stlačte OK na zobrazenie 
príslušného menu.
Zvoľte „ RadioText (TXT) display “ a 
potvrďte  OK pre zaregistrovanie.
Pre rýchly posun smerom dopredu 
alebo dozadu podržte stlačené jedno 
z tlačidiel. Zatlačenie tlačidla LIST umožní 
zobrazenie zoznamu skladieb CD.
Zatlačením jedného z tlačidiel si 
zvolíte skladbu z CD. Ak si želáte počúvať už vložené 
CD, zatlačte postupne na tlačidlo 
SOURCE  alebo SRC  a zvoľte 
si
  „CD“.
Displej C Počúvanie CD
Vkladajte iba kompaktné disky, ktoré 
majú kruhový tvar s priemerom 12
  cm.
Niektoré protipirátske systémy môžu 
spôsobiť poruchy na originálnom 
CD, ako aj na skopírovaných CD a 
to nezávisle na kvalite originálneho 
prehrávača.
Bez zatlačenia tlačidla E
jEC
T vložte 
CD do prehrávača, prehrávanie sa 
automaticky uvedie do činnosti. 
Audio a Telematika  
Page 304 of 747
DS5_sk_Chap11d_RD5_ed02-2015
Choice of language 
Výber jazyka Define the vehicle parameters 
Nastavenie parametrov vozidla
PERSONALIZáCIA  - K
ONFIGURáC IA*Display configuration 
Nastavenie displeja
* Parametre sa menia podľa modelu.
Choice of units 
Voľba jednotiek
Display parameters 
Parametre displeja Date and time adjustment 
Úprava dátumu a času
Brightness 
Jas
1
11
2
2
2
2 
Page 344 of 747
11
23
24
25
32
   
Nastavenie parametrov Risk 
areas/Nebezpečné zóny 
 
 
Stlačte  Navigation 
 (Navigácia) pre 
zobrazenie hlavnej stránky.  
   
Stlačte vedľajšiu stránku.  
   
Zvoľte si „  Settings 
 “ (Nastavenia).  
   
Zvoľte si „  Alarm! 
 " (Výstraha).  
 
 
Je možné aktivovať výstrahu Risk areas (Riziková zóna) takto: 
   
 
-   „ Audible warning“ (Zvuková výstraha) 
   
-   „ Alert only when navigating“ (Upozorniť len pri 
navádzaní) 
   
-   „ Alert only for overspeed“ (Upozorniť len pri prekročení 
rýchlosti) 
   
-   „Display speed limits“ (Zobraziť rýchlostné obmedzenia) 
   
-  „Časový úsek“: voľba časového úseku umožňuje 
definovať čas predchádzajúci výstrahe „Risk areas“ 
(Riziková zóna).  
 
 
 
Zvoľte si  „ 
  Confirm“ 
 (Potvrdiť).     
Táto séria výstrah a zobrazení je 
dostupná len v prípade, ak boli Risk 
areas (Rizikové zóny) vopred stiahnuté 
a nainštalované do systému.  
 
 
Dopravná situácia 
 
 
 
 
 
 
 
 
Dopravné informácie 
 
 
Zobrazenie správ  
 
 
Stlačte  Navigation 
 (Navigácia) pre 
zobrazenie hlavnej stránky.  
   
Stlačte vedľajšiu stránku.  
   
Zvoľte si  „ 
  Tr a f f i c  m e s s a g e s 
 " 
(Dopravné informácie).  
   
Nastavte parametre filtrov:  
   
 
„ 
  On the route 
 " (Na trase),  
   
 
„ 
  Around 
 " (V okolí),  
   
 
„Near destination 
 " (V blízkosti 
cieľového miesta) pre získanie 
presnejšieho zoznamu správ.  
   
Opätovným stlačením sa filter deaktivuje.   
Page 351 of 747
1
1
21
20
19
25  Audio a Telematika 
 
 
Úroveň 1 
   
Úroveň 2 
   
Úroveň 3 
   
Popis 
 
 
 
Radio Media 
  
(Médium rádio) 
 
   
   
Vedľajšia stránka 
 
   
   
Media list (Médium 
zoznam) 
   Predstavenie naposledy používaného média. 
   
Radio Media 
  
(Médium rádio) 
 
   
   
Vedľajšia stránka 
 
   
   
Settings 
  (Nastavenia) 
    
Media 
  (Médium) 
 
   
   
Settings 
  (Nastavenia) 
   Shuffle (all tracks) (Náhodné 
prehrávanie všetkých 
skladieb) 
  Uložiť nastavenie parametrov.    Shuffle (current album) 
(Náhodné prehrávanie 
skladieb práve počúvaného 
albumu) 
  Repeat (Prehrávanie 
skladieb v slučke) 
  Aux. amplification 
(Zosilnenie Aux) 
   
Radio 
  (Rádio) 
 
   
   
Settings 
  (Nastavenia) 
   RDS options (RDS voľby) 
  Aktivovať alebo deaktivovať nastavenia.    DAB/FM options (DAB/FM 
voľby) 
  Display Radio Text (Zobraziť
 
rádiotext) 
  Digital radio slideshow display 
(Zobrazenie prezentácie 
náhľadov digitálneho rádia) 
   
Announcements 
  (Správy) 
 
   
   
Settings 
  (Nastavenia) 
   Traffic announcements (TA) 
(Dopravné spravodajstvo) 
  Aktivovať alebo deaktivovať nastavenia.    News - Weather (Správy - 
Počasie) 
  Spor t - Programm info (Špor t - 
Informácie o programe) 
  Flash - Unforeseen events 
(Výstrahy - Nepredvídané 
udalosti) 
   
Confirm 
  (Potvrdiť) 
  Aktivovať alebo deaktivovať nastavenia.  
Page 395 of 747
69  Audio a Telematika 
 
 
 
OTÁZK A 
 
   
 
ODPOVEĎ 
 
   
 
RIEŠENIE 
 
 
  Nedarí sa mi pripojiť môj 
telefón Bluetooth.   Je možné, že funkcia Bluetooth na telefóne je deaktivovaná alebo 
sa telefón nachádza na mieste neviditeľnom pre systém.    
 
-  Skontrolujte, či je funkcia Bluetooth na 
vašom telefóne aktivovaná. 
   
-   Skontrolujte v parametroch telefónu, či je 
„V i diteľný pre všetkých“.  
  Telefón Bluetooth nie je kompatibilný so systémom.   Kompatibilitu vášho telefónu môžete skontrolovať 
na stránke www.citroen.sk (služby). 
  Nie je počuť zvuk 
telefónu pripojeného 
prostredníctvom rozhrania 
Bluetooth.   Zvuk je závislý súčasne od systému a telefónu.   Zvýšte hlasitosť autorádia prípadne aj na 
maximum a ak je to potrebné zvýšte hlasitosť 
zvuku telefónu. 
  Okolitý ruch ovplyvňuje kvalitu telefonickej komunikácie.   Znížte hluk okolia (zatvorte okná, stíšte vetranie, 
spomaľte...). 
  Niektoré kontakty sa 
v zozname zobrazujú 
dvojito.   Možnosti synchronizácie kontaktov ponúkajú synchronizáciu 
kontaktov na karte SIM, v telefóne alebo obidve spolu. Keď zvolíte 
tieto dve synchronizácie, niektoré kontakty môžete vidieť dvojito.   Zvoľte si „Display SIM card contacts“ (Zobraziť 
kontakty zo SIM karty) alebo „Display telephone 
contacts“ (Zobraziť kontakty z telefónu). 
  Kontakty nie sú zoradené 
v abecednom poradí.   Niektoré telefóny ponúkajú možnosť zobrazovania. V závislosti 
od zvolených parametrov sa kontakty môžu zobrazovať v rôznom 
osobitnom poradí.   Zmeňte parametre zobrazovania zoznamu v 
telefóne. 
 
Systém neprijíma SMS.   Režim Bluetooth neumožňuje prenos do SMS systému. 
 
 
Telephone  (Telefón)  
  
Page 412 of 747
   
 
„Hlasové príkazy“ 
 
   
 
Správy pomocníka 
 
 
   
Call contact ˂...> 
 (Zavolať) *  
  To make a phone call, say „call“ followed by the contact name, for example: „Call David 
Miller“. 
You can also include the phone type, for example: „Call David Miller at home“. 
To make a call by number, say „dial“ followed by the phone number, for example, 
„Dial 107776 835 417“. 
You can check your voicemail by saying „call voicemail“. 
To send a text, say „send quick message to“, followed by the contact, and then the name 
of the quick message you'd like to send. 
For example, „send quick message to David Miller, I'll be late“. 
To display the list of calls, say „display calls“. 
For more information on SMS, you can say „help with texting“.     
Vytočiť ˂...> 
 
 
*  
 
   
Zobraziť kontakty 
 
*  
   
Display calls 
 (Zobraziť volania) *  
   
Call (message box | voicemail) 
 (Zavolať hlasovú 
schránku)  
*  
 
   
*  
  Táto funkcia je k dostupná len v prípade, ak telefón pripojený k systému podporuje stiahnutie adresára a posledných hovorov a ak sa stiahnutie 
uskutočnilo.  
 
 
 
 
 
 
Hlasové príkazy pre „Telefón“ 
 
 
Ak je k systému pripojený telefón, tieto príkazy môžete zadať z ktorejkoľvek zobrazenej stránky po tom, ako stlačíte tlačidlo hlasového 
ovládania alebo tlačidlo telefónu na volante, pokiaľ práve neprebieha žiadny hovor. 
  Ak nie je pripojený žiadny telefón v Bluetooth, zaznie hlasová správa „Najpr v pripojte telefón“ a hlasová sekvencia bude ukončená.   
Page 413 of 747
11  Audio a telematika 
 
 
 
„Hlasové príkazy“ 
 
   
 
Správy pomocníka 
 
 
   
Send text to ˂...> 
 (Pošli sms správu)   To hear your messages, you can say „listen to most recent message“. 
When you want to send a text, there's a set of quick messages ready for you to use. 
Just use the quick message name and say something like „send quick message to Bill 
Carter, I'll be late“. 
Check the phone menu for the names of the supported messages. 
   
  Please say „call“ or „send quick message to“, and then select a line from the list. 
To move around a list shown on the display, you can say „go to start“, „go to end“, „next 
page“ or „previous page“. 
To undo your selection, say „undo“. 
To cancel the current action and start again, say „cancel“.     
Listen to most recent message 
 (Prečítať posledné 
správy)  
*  
 
 
 
 
 
 
 
Hlasové príkazy pre „Textové správy“ 
 
 
Ak je k systému pripojený telefón, tieto príkazy môžete zadať z ktorejkoľvek zobrazenej hlavnej stránky po tom, ako stlačíte tlačidlo hlasového 
ovládania alebo tlačidlo telefónu na volante, pokiaľ práve neprebieha žiadny hovor. 
  Ak nie je pripojený žiadny telefón v Bluetooth, zaznie hlasová správa „Najpr v pripojte telefón“ a hlasová sekvencia bude ukončená.  
   
*  
  Táto funkcia je k dostupná len v prípade, ak telefón pripojený k systému podporuje stiahnutie adresára a posledných hovorov a ak sa stiahnutie 
uskutočnilo.      
Systém odošle výlučne preddefinované sms správy.  
  
Page 459 of 747
1
19
910
57  Audio a telematika 
 
 
Stlačte  Radio Media 
 (Rádio médium) 
pre zobrazenie hlavnej stránky.  
   
Stlačte  Radio Media 
 pre zobrazenie 
hlavnej stránky.      
Stlačte tlačidlo  „ 
 
OPTIONS“ 
 
 
 pre 
prístup na vedľajšiu stránku.  
   
Zvoľte si  „ 
 
OPTIONS“ 
 (Možnosti) pre 
prístup na vedľajšiu stránku.      
Zvoľte si  „Radio settings“ 
 
(Nastavenia rádia).  
   
Zvoľte si  „ 
 
Radio settings “  
 
(Nastavenia rádia).      
Zvoľte si  „General“ 
 (Všeobecné).  
   
Zvoľte si  „ 
 
General 
“ 
 
 (Všeobecné).    
Zvoľte si  „ 
 
Announcements“ 
.      
Aktivujte/deaktivujte  „ 
 
Station 
follow“ 
 (Sledovanie stanice).  
   
Aktivácia/deaktivácia  „ 
 
Display radio 
text“ 
.     
Aktivujte/deaktivujte  „T 
 
raffic 
announcement 
“ 
 
 (Dopravné 
spravodajstvo).  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Aktivácia/deaktivácia RDS  
 
 
Aktivované RDS umožňuje vďaka 
sledovaniu frekvencie počúvanie tej istej 
stanice. Avšak, za určitých podmienok, 
nie je sledovanie tejto stanice RDS 
zabezpečené na celom území krajiny, 
ide o rádiostanice, ktoré nepokrývajú 
100 % časť územia. To vysvetľuje stratu 
príjmu stanice na prechádzanej trase.  
     
Stlačte  „ 
 
Confirm“ 
 (Potvrdiť).  
   
Stlačte  „ 
 
Confirm“ 
.  
   
 
Stlačte „Confirm “ 
 
 (Potvrďte).  
     
Funkcia „Rozhlasové textové informácie“ 
umožňuje zobrazovať správy vysielané 
rozhlasovou stanicou, ktoré sa týkajú 
rozhlasového vysielania alebo vysielanej 
skladby, v priebehu počúvania.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Zobrazovanie textových informácií    
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Počúvanie správ TA  
 
 
Funkcia TA (Dopravné spravodajstvo) 
zabezpečuje prednostné počúvanie výstrah 
v rámci dopravného spravodajstva. Pre 
jej aktiváciu je potrebné, aby ste správne 
nastavili rozhlasovú stanicu, ktorá vysiela 
tento druh správ. Hneď, ako sa začne 
vysielať dopravné spravodajstvo, počúvané 
múdium sa automaticky vypne, aby bolo 
možné počúvať dopravné spravodajstvo. 
Médium sa bude opäť prehrávať hneď, ako 
skončí vysielanie spravodajstva.