CITROEN DS5 2016 Priručnik (in Serbian)
Page 161 of 745
159
DS5_sr_Chap05_visibilite_ed02-2015
Preglednost
Page 162 of 745
DS5_sr_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Bezbednost dece
0
Page 163 of 745
DS5_sr_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Page 164 of 745
DS5_sr_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Opšte odredbe o dečijim sedištima
Za najbolju moguću bezbednost, morate
poštovati sledeće odredbe :
- u sk
ladu sa evropskim propisima, sva
deca koja imaju manje od 12 godina
ili su niža od metar i po, moraju da se
prevoze u dečijim sedištima koja su
odobrena i prilagođenja njihovoj težini,
na sedištima sa sigurnosnim pojasevima ili
ISOFIX * priključcima,
-
st
atististički, najbezbednija sedišta za
prevoz dece su zadnja sedišta vašeg
vozila,
-
de
te lakše od 9 kg mora da se obavezno
prevozi u položaju "leđima u pravcu
kretanja", bilo na zadnjem, bilo na
prednjem sedištu.CITRoËn vam preporučuje d a decu prevozite
na bočnim zadnjim mestima vozila :- "leđima u pravcu kretanja" sve do
t reće g odine,
- "licem u pravcu kretanja" počev od
treće g odine.
Bezbednost dece je stalna briga kompanije CITROËN prilikom osmišljavanja vozila, ali ona takođe
zavisi i od vas.
*
U sv
akoj zemlji važe posebni propisi za
prevoz dece. Pogledajte važeće propise u
svojoj zemlji i poštujte ih.
Page 165 of 745
163
DS5_sr_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Dečije sedište na suvozačkom mestu*
Leđima u pravcu kretanja Licem u pravcu kretanja
Uverite se da je sigurnosni pojas dobro
zategnut.
Kod dečijih sedišta sa osloncem, uverite
se da su ona u stabilnom dodiru sa tlom.
Ako treba, podesite suvozačevo sedište.
Suvozačevo mesto je podešeno u najviši
položaj i po dužini maksimalno gurnuto
nazad.
Kada se dečije sedište "leđima napred" postavi
na suvozačevo mesto
, podesite sedište vozila
u uzdužni položaj maksimalno unazad, najviši
položaj, uspravljen naslon.
Prednji suvozačev vazdušni jastuk se mora
obavezno isključiti. U suprotnom, postoji
opasnost da će dete biti teško povređeno
ili stradati prilikom otvaranja vazdušnog
jastuka . Kada je dečije sedište "licem napred"
postavljeno na suvozačevo mesto
, podesite
sedište vozila u uzdužni položaj maksimalno
unazad, najviši položaj, uspravljen naslon,
a
v
azdušni jastuk suvozačevog mesta ostavite
aktiviran.
*
Pr
overite zakonske propise u svojoj zemlji,
pre nego što postavite dečije sedište na ovo
mesto.
Bezbednost dece
Page 166 of 745
DS5_sr_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Isključivanje suvozačevog vazdušnog jastuka
Za više informacija o isključivanju
prednjeg vazdušnog jastuka za suvozača,
pogledajte rubriku " Vazdušni jastuci".
Isključivanje vazdušnog jastuka suvozača (oFF)
Nikada nemojte da postavljate dečje sedište
u položaju leđima u pravcu kretanja na
sedište ispred kojeg je aktiviran vazdušni
jastuk. To moglo da dovede do smrtnog
povređivanja deteta ili ozbiljnih povreda.Nalepnica sa upozorenjem koja je smeštena
sa svake strane štitnika za sunce sadrži ovo
uputstvo. U skladu sa propisima na snazi, naći
ćete to upozorenje u sledećim tabelama na
raznim jezicima.
Page 167 of 745
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
165
DS5_sr_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Bezbednost dece
Page 168 of 745
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
DS5_sr_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Page 169 of 745
167
DS5_sr_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Dečje sedište na zadnjim sedištima
"Leđima u pravcu kretanja"
Kada se dečje sedište "leđima u pravcu
kretanja" postavi na zadnja sedišta, gurnite
prednje sedište napred i uspravite mu naslon
tako da dečje sedište u položaju "leđima u
pravcu kretanja" ne dodiruje prednje sedište.
"Licem u pravcu kretanja"
Kada se dečje sedište "licem u pravcu kretanja"
postavi na zadnja sedišta , gurnite prednje
sedište napred i uspravite mu naslon tako da
noge deteta koje sedi "licem u pravcu kretanja"
ne dodiruju prednje sedište vozila.
Zadnje sedište u sredini
Uverite da se da je sigurnosni pojas dobro
zategnut.
Za dečja sedišta sa osloncem, uverite se da
je nožica za oslanjanje u stabilnom kontaktu
sa površinom na koju se oslanja. Ukoliko je
neophodno, podesite prednje sedište.
Dečije sedište sa osloncem ne sme se nikada
postavljati na zadnje centralno sedište .
Loše postavljanje dečjeg sedišta u
vozilu onemogućava zaštitu dece u
slučaju udesa.
Bezbednost dece
Page 170 of 745
DS5_sr_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Grupa 0+ : od rođenja do 13 kgL1
"R
ÖMER Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima u pravcu kretanja.
Grupe 2 i 3
: o
d 15 do 36 kgL4
"KLIPPAN Optima"
Počev od 22 kg (približno 6 godina), koristi se samo za povišenje.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Može se koristiti sa ISOFIX sistemom za pričvršćivanje. Dete se obezbeđuje vezivanjem sigurnosnog pojasa.
Dečja sedišta koja preporučuje CITROËN
CITROËN vam nude paletu preporučenih dečjih sedišta koja se pričvršćuju pomoću sigurnosnih
pojaseva sa tri kopče .