CITROEN JUMPER 2012 InstruktionsbÖcker (in Swedish)
Page 101 of 182
Säkerhetsbälten
99
5
SÄKERHE
T
Bilbälten med pyrotekniska bältessträckare
är aktiverade när tändningen är på.
Spännrullarna har en automatspärr som
aktiveras vid kollision, nödbromsning eller
om bilen voltar.
Tryck på den röda knappen för att lossa
spärren. Håll i bilbältet och följ med i
upprullningsrörelsen. Rätt användning
Föraren bör se till att passagerarna har
spänt fast sina säkerhetsbälten.
Oavsett var du sitter i bilen ska du alltid
spänna fast säkerhetsbältet, även på korta
sträckor.
Säkerhetsbältena har en spännrulle som
automatiskt justerar bältets längd till din
kropp.
Använd inget annat för att justera
längden på bältet (t.ex. klädnypor, clips,
säkerhetsnålar osv.)
Kontrollera att bältet rullas upp korrekt efter
användning.
När ett säte/baksätet har varit nedfällt eller
borttaget bör du kontrollera att bältet är
korrekt upprullat och att låset fungerar.
Beroende på kollisionens art och kraften i
den kan det pyrotekniska systemet aktiveras
före och separat från krockkuddarna. Vid
aktivering spänns bältena omedelbart åt
kring passagerarens kropp.
När bältessträckarna utlöses hörs ett ljud
och en ofarlig rök utvecklas. Det beror
på att tändsatsen i systemet aktiveras.
Tryckbegränsaren minskar bältets tryck mot
kroppen. Kontrollampan för
krockkuddssystemet tänds om
bältessträckarna löser ut.
Kontakta CITROËN .
För att vara effektivt ska ett säkerhetsbälte:
- skydda endast en person
- inte vara vridet, kontrollera genom
att dra det framför kroppen med en
regelbunden rörelse
- sitta så nära kroppen som möjligt
Den övre delen av bältet ska sitta mitt på
axeln.
Den nedre delen ska sitta så lågt ner på
kroppen som möjligt.
För att bältet ska fylla sin funktion får de
olika delarna inte kastas om.Om sätet har armstöd ska den nedre delen
av bältet alltid ligga under armstödet.
Kontrollera att bältet är fastspänt med ett
kraftigt ryck.
Rekommendationer för barn:
- använd en lämplig bilbarnstol om
passageraren är under 12 år eller
kortare än 1,50 m
- sitt aldrig med ett barn i famnen, inte
ens om säkerhetsbältet är fastspänt
Ytterligare information om bilbarnstolar
finns under rubriken 5, avsnittet "Barn
i bilen".
Till följd av aktuella säkerhetsregler ska
CITROËN utföra alla ingrepp och kontroller
som gäller bilbältena och service på dessa.
Kontrollera bälterna regelbundet hos
CITROËN. De får inte uppvisa några tecken
på slitage, hack eller revor. De får heller inte
ha genomgått några förändringar.
Rengör bältena med tvålvatten
eller rengöringsmedel som säljs av
CITROËN.
Page 102 of 182
Ytterligare information om säkerhet
100
YTTERLIGARE INFORMATION OM SÄKERHET
KOLLI
SIONSSKYDD
Din bil är konstruerad för att begränsa
påkänningarna på kupén vid kollision så
mycket som möjligt. Frontpartiet har byggts
med en energiupptagande deformationszon
och framdörrarna har förstärkts för att öka
karossstyvheten.
STÖLDSKYDD
Skåpbilsversionen består av två skilda
områden ur skyddssynpunkt: hytten och
lastutrymmet.
Beroende på användning kan du därför
ytterligare förbättra skyddet av dina
personliga tillhörigheter eller det gods du
fraktar.
Denna utrustning behandlas närmare
under rubrik 2. Ett helskydd med detektering av lyftning
finns att få (som standard eller tillval) i vissa
länder.
Page 103 of 182
Krockkuddar
101
5
SÄKERHE
T
KROCKKUDDAR
Krockkuddssystemet är tänkt att ge förare
och passagerare optimalt skydd vid kraftiga
kollisioner. Systemet kompletterar det skydd
som säkerhetsbälten med tryckbegränsare ger.
Vid krock registrerar de elektroniska
sensorerna den kraftiga inbromsningen:
om kollisionskraften är sådan att
krockkuddarna bör aktiveras, vecklas de
ögonblickligen ut och skyddar personerna i
bilen.
Omedelbart efter kollisionen töms
krockkuddarna snabbt på sitt innehåll, för att
inte störa sikten eller hindra personerna att
ta sig ur bilen. Krockkuddssystemet aktiveras inte
vid kollisionstillfällen då bilbältet ger
tillräckligt skydd. Kollisionskraften beror
på typen av hinder och bilens hastighet i
kollisionsögonblicket.
Krockkuddssystemet fungerar endast när
tändningen är påslagen. Krockkuddar fram
Förarkrockkudden ligger hopvikt mitt på
ratten och passagerarkrockkudden sitter i
instrumentbrädan. De aktiveras samtidigt
(om passagerarkrockkudden inte är
bortkopplad).
Gasen som strömmar ut ur
krockkuddarna då de vecklas ut kan
förorsaka lätt irritation.
Ljudet av detonationen kan leda till något
nedsatt hörsel under en kort stund.
Fel på krockkudde fram
Om denna kontrollampa tänds
bör du kontakta CITROËN för
kontroll av systemet.
Page 104 of 182
kmCITY
Krockkuddar
102
Bortkoppling av passagerarens krockkudde
Se rubrik 4 i avsnittet "Funktionsläge"
och sedan i menyn "Passagerarens
krockkudde" och välj OFF
. I läget OFF
aktiveras passagerarens
krockkudde inte vid krock.
Så fort du tar bort bilbarnstolen, skall du
välja ON
för att på nytt aktivera systemet
och skydda passageraren i händelse av
kollision.
Sidokrockkuddar och krockgardiner
Om din bil är utrustad med
krockkuddssystem sitter sidokrockkuddarna i
framstolarnas ryggstöd, mot dörren.
Krockgardinerna sitter i stolparna och
övre delen av kupén, i taket ovanför
framplatserna i hytten.
Vid aktivering lägger sig kudden som ett
skydd över rutan.
De löser endast ut på en sida, nämligen på
kollisionssidan.
Kontrollampan för airbagsystemet
på instrumenttavlan lyser under
hela tiden systemet är bortkopplat.
För att skydda barnet måste du koppla
bort passagerarairbagen, om du monterar
en bilbarnstol i bakåtvänt läge på
passagerarstolen fram. Annars riskerar
barnet att skadas allvarligt när krockkudden
aktiveras.
Om din bil inte har denna utrustning skall du
inte montera en bilbarnstol i bakåtvänt läge.
Kontroll av bortkopplingen
Kontrollampa för bortkopplad
passagerarkrockkudde.
Om din bil är utrustad
med denna display
åtföljs kontrollen av ett
meddelande.
Funktionskontroll
Systemets funktion övervakas av
denna kontrollampa.
Page 105 of 182
Krockkuddar
103
5
SÄKERHE
T
Rätt användning
Om din bil är utrustad med krockkuddar
bör följande säkerhetsregler följas för att
krockkuddarna fram, sidokrockgardiner och
krockgardinerna ska vara maximalt effektiva:
Säkerhetsbältet måste vara fastspänt och
rätt justerat.
Ställ in sätet i normalt och upprätt läge.
Ingenting får finnas mellan framsäten och
krockkuddar (barn, djur, föremål osv.).
Detta kan skada föraren eller passageraren
eller hindra krockkudden från att aktiveras
på rätt sätt.
Alla ingrepp på krockkuddssystemen ska
utföras av kvalificerad personal på en
CITROËN-verkstad.
Efter en olycka eller om bilen stulits bör
krockkuddssystemen ses över.
Håll aldrig i rattekrarna när du kör och lägg
inte händerna på rattens mittdel.
Sätt inte upp fötterna på instrumentbrädan
på passagerarsidan.
Undvik att röka, när krockkuddarna aktiveras
kan de förorsaka brännskador pga. cigarrett
eller pipa.
Demontera aldrig ratten och ta aldrig hål på
rattnavskåpan, som inte heller får utsättas
för stötar.
Krockkuddar på sidan
Endast godkända överdrag får användas till
sätena. Kontakta CITROËN.
Fäst eller limma ingenting på
stolarnas ryggstöd, det kan leda till
skador i bröstkorgen eller armen när
sidokrockkudden vecklas ut.
Sitt inte med kroppen onödigt nära dörren.
Krockgardiner
Fäst eller limma ingenting på stolparna eller
i taket, det kan leda till skador i huvudet när
krockgardinen vecklas ut.
Demontera inte skruvarna till handtagen som
sitter i taket, de ingår i krockgardinernas
infästning.
Page 106 of 182
Barn i bilen
104
ALLMÄNT OM BILBARNSTOLAR
Även om CITROËN vid konstruktionen
av bilen har lagt speciell vikt vid barnens
säkerhet i bilen beror deras säkerhet även
på dig själv.
För maximal säkerhet bör du beakta följande
anvisningar:
- alla barn under 12 år/under 1.50 m
måste transporteras i godkända
bilbarnstolar som är anpassade till deras
vikt, på platser som är utrustade med
säkerhetsbälten eller ISOFIX-fästen.
- statistiskt sett är de säkraste platserna
för transport av barn i bilens baksäte,
- ett barn under 9 kg måste transporteras
i bakåtvänt läge i fram- eller baksätet,
- passageraren får inte åka med ett barn i
famnen.
MONTERING AV EN BILBARNSTOL MED ETT TREPUNKTSBÄLTE
Bakåtvänt läge
Rekommenderas i baksätet upp
till 2 års ålder.
När en bilbarnstol av bakåtvänd
typ monteras på frampassagerarens plats,
måste passagerarens krockkudde vara
bortkopplad. Annars riskerar barnet att
skadas allvarligt då krockkudden aktiveras.
Framåtvänt läge
Rekommenderas i baksätet upp
till 2 års ålder.
När en bilbarnstol av framåtvänd
typ monteras på frampassagerarens plats
ska passagerarens krockkudde vara
aktiverad.
Page 107 of 182
Barn i bilen
105
5
SÄKERHE
T
Rubrik 5, avsnittet "Krockkuddar".
Bilbarnstolarnas funktion och
bortkopplingen av passagerarens
airbag är gemensamma för hela CITROËN-
serien.
Om det inte går att koppla bort
passagerarens airbag, är det förbjudet
att montera en bakåtvänd bilbarnstol i
framsätet.
Om din bil är utrustad med en
bilbarnstol, ska bortkopplingen av
passagerarkrockkudde väljas med knappen
MODE på färddatorn.
Reglerna för transport av barn är
specifika för varje land. Ta reda på
lagstiftningen i ditt land.
Titta på listan över bilbarnstolar som
godkänts i ditt land. Isofix-fästena,
baksätena, passagerarens krockkudde och
dess bortkoppling beror på den saluförda
versionen.
Passagerarens krockkudde OFF
Läs föreskrifterna på etiketten som
sitter på varje sida av solskyddet på
passagerarsidan.
För att garantera barnets säkerhet måste
du ovillkorligen koppla bort passagerarens
krockkudde fram då en bilbarnstol
monteras med ryggen mot färdriktningen på
passagerarsätet fram.
Annars riskerar barnet att dödas eller
skadas allvarligt när krockkudden blåses
upp.
Page 108 of 182
Barn i bilen
106
"ISOFIX"-FÄSTEN
Din bil har typgodkänts enligt de
nya bestämmelserna som gäller
ISOFIX. Det är fråga om tre fästen för varje säte:
- två fästen fram, mellan bilsätets
ryggstöd och sittdyna och vars närvaro
signaleras av en dekal,
- ett fäste bak, för fastsättning av den
övre remmen, som kallas TOP TETHER
och vars närvaro signaleras av en dekal.
Fastsättningssystemet ISOFIX säkrar en
pålitlig, stadig och snabb montering av en
bilbarnstol i bilen.
Bilbarnstolarna ISOFIX är utrustade med
låsanordningar som lätt kan fästas vid de två
fästena fram.
Vissa bilbarnstolar har dessutom en övre
rem som skall fästas vid fästet bak.
Fäst denna rem så här: lyft upp nackstödet
på bilsätet och för kroken genom skaften.
Fäst sedan kroken vid fästet bak och spänn
åt den övre remmen.
En felaktig montering av en bilbarnstol i
bilen innebär risker för barnet i händelse av
kollision.
För att ta reda på vilka bilbarnstolar
av typen ISOFIX som kan monteras
i bilen, titta på tabellen som visar var
sådana bilbarnstolar kan placeras.
OBS: FÖR SVERIGE, KONTAKTA DIN
LOKALA ÅTERFÖRSÄLJARE FÖR MER
INFORMATION. Om bilen har denna utrustning, är de
reglementsenliga ISOFIX-fästen utmärkta
med dekaler.
Page 109 of 182
Barn i bilen
107
5
SÄKERHE
T
ISOFIX-BARNSTOLAR SOM REKOMMENDERAS AV CITROËN OCH SOM ÄR GODKÄNDA FÖR DIN BIL
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(storleksklass B1
)
Grupp 1: mellan 9 och 18 kg
Monteras i framåtvänt läge.
Är utrustad med en övre rem som skall
fästas vid det övre Isofixfästet, s.k. TOP TETHER.
Bilbarnstolen kan användas i tre lägen: sittande
läge, viloläge och liggande läge.
Denna bilbarnstol kan även användas på sittplatser som inte är utrustade med ISOFIX-fästen.
I så fall måste den nödvändigtvis fästas vid bilsätet med hjälp av trepunktsbältet.
Följ anvisningarna för montering som lämnas av tillverkaren.
Page 110 of 182
Barn i bilen
108
SAMMANFATTANDE TABELL FÖR PLACERING AV ISOFIX-BARNSTOLAR
I enlighet med EU:s bestämmelser anges i följande tabell hur ISOFIX-barnstolar ska monteras på de platser i bilen som är utrustade med
ISOFIX-fästen.
På universella och halvuniversella ISOFIX-barnstolar anges storleksklassen, som symboliseras med en bokstav mellan A
och G
, bredvid
ISOFIX-logotypen.
Under 10 kg
(grupp 0)
Upp till
6 månader
Under 10 kg
(grupp 0)
Under 13 kg
(grupp 0+)
T.o.m. ca 1 år
9-18 kg (grupp 1)
Från 1 till ca 3 år
Typ av ISOFIX-barnstol
Babylift
Bakåtvänt läge
Framåtvänt
läge
Storleksklass ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B1
Ytterplatser rad 2
med enskilda säten rad 1
IUF
IUF
IUF
Ytterplatser rad 2
med soffa 2 platser rad 1
IUF
X
IUF
X
IUF
IUF:
Plats som är anpassad för montering
av en ISOFIX-barnstol av universell
typ. ISOFIX-barnstol i framåtvänt läge,
utrustad med en övre rem som fästs vid
den övre öglan på ISOFIX-platserna i
bilen.
X:
Plats som inte är anpassad för montering
av en ISOFIX-barnstol av angiven
storleksklass.