CITROEN JUMPER 2012 Návod na použitie (in Slovak)

Page 101 of 182



Bezpečnostné pásy
99
5
BEZPEČNOS
Ť

Obmedzovač silového účinku zmierni tlak
pásov, vyvinutý na telách cestujúcich.
Pásy s pyrotechnickým napínaním sú
aktívne pri zapnutom zapaľovaní.
Navijaky sú vybavené automatickým
blokovacím zariadením, ktoré sa aktivuje v
prípade nárazu, prudkého brzdenia alebo
prevrátenia vozidla.
Pás môžete odopnúť zatlačením červeného
tlačidla na spone. Po odopnutí sprevádzajte
pás rukou. Správne použitie
Vodič je povinný sa presvedčiť, že
spolujazdci používajú bezpečnostné
pásy správnym spôsobom a že všetci sú
pripútaní, skôr ako sa vozidlo rozbehne.
Nezávisle na mieste, na ktorom sa
nachádzate, vo vozidle si vždy založte
bezpečnostný pás a to aj pri jazde na
krátku vzdialenosť.
Bezpečnostné pásy sú vybavené navijakom,
ktorý umožňuje automatické nastavenie dĺžky
pásu vzhľadom na vašu telesnú stavbu.
Nepoužívajte pomôcky (štipce na prádlo,
spony, zatváracie špendlíky, ...), ktoré by
umožnili zväčšiť vôlu bezpečnostných pásov.
Po použití pásu sa presvedčite, či bol
správne zvinutý.
Následne na sklopenie alebo odstránenie
zadného sedadla alebo lavice sa
presvedčite o správnom zvinutí pásu a či
je pripravený uzáver, do ktorého sa vsunie
koncovka pásu.
V závislosti od druhu a sily nárazu sa môže
pyrotechnické zariadenie uviesť do činnosti
skôr a nezávisle na rozvinutí sa airbagov.
Okamžite napne pásy a pritlačí ich k telám
cestujúcich.
Spustenie napínačov je doprevádzané
miernym únikom neškodného plynu a hlukom
spôsobeným aktiváciou pyrotechnickej
nálože, integrovanej v systéme. V prípade, ak sa napínače
uviedli do činnosti, rozsvieti sa
kontrolka airbagu. Obráťte sa
na sieť CITROËN.
Aby bol bezpečnostný pás účinný, musí:


- ním byť pripútaná len jedna osoba,

- nesmie byť prekrútený, skontrolujte
ho pravidelným potiahnutím smerom
dopredu,

- byť napnutý v tesnej blízkosti tela.
Horná časť pásu musí prechádzať
priehlbinou ramena.
Brušná časť musí prechádzať cez spodnú
časť panvy.
Nezamieňajte uzávery pásov, nemuseli by
úplne spĺňať svoju úlohu.Ak sú sedadlá vybavené opierkami lakťov,
musí brušná časť pásu vždy prechádzať pod
touto opierkou.
Správne zapnutie pásu skontrolujete tak, že
za popruh krátko a rýchlo zatiahnete.

Odporúčania pre deti:


- ak má dieťa menej ako 12 rokov alebo
meria menej ako jeden meter päťdesiat,
používajte adekvátne detské sedačky,

- nikdy neprevážajte dieťa na vašich
kolenách, ani v prípade, ak máte
zapnutý bezpečnostný pás.
Viac informácií týkajúcich sa detských
sedačiek získate v rubrike 5, časti
"Deti vo vozidle".
Z dôvodov platných bezpečnostných
predpisov sa sieť CITROËN zaručuje za
všetky zásahy a prehliadky, kontroly pri
údržbe a vybavenie vašich bezpečnostných
pásov.
Bezpečnostné pásy si nechajte pravidelne
kontrolovať (aj po miernom náraze) v sieti
CITROËN: nesmú byť na nich známky
poškodenia, roztrhnutia, strapkania a nesmú
byť zmenené ani upravené.
Bezpečnostné pásy čistite mydlovou
vodou alebo čistiacim prostriedkom na
textil, predávaným v sieti CITROËN.

Page 102 of 182



Výhody v oblasti bezpečnosti


100
VÝHODY V OBLASTI BEZPEČNOSTI

ODOLNO
SŤ VOČI NÁRAZOM

Vaše vozidlo bolo zostavené tak, aby v
maximálnej miere obmedzilo silové účinky
v interiéri v prípade nárazu. Prednú časť
charakterizuje usporiadanie, využívajúce
diely s progresívnou deformáciou a
spevnenie predných dverí prispieva k
celkovej odolnosti vozidla.
ZABEZPEČENIE PROTI KRÁDEŽI

Vaše vozidlo vo verzii furgon je zložené z
dvoch zón so samostatným uzamykaním:
kabína a nakladací priestor.
Takéto rozloženie umožňuje, v závislosti od
použitia, lepšiu ochranu vašich osobných
vecí alebo tovaru.
Podrobné informácie o týchto funkciách
nájdete v rubrike 2. Obvodový alarm s detekciou proti
nadvihnutiu je k dispozícii (ako sériová alebo
opčná výbava) v niektorých krajinách podľa
komercializácie.

Page 103 of 182

Airbagy
101
5
BEZPEČNOS
Ť
AIRBAGY

Airbagy boli skonštruované tak, aby zvýšili
bezpečnosť cestujúcich pri silnej zrážke, sú
doplnkovým zariadením bezpečnostných
pásov, vybavených obmedzovačom silového
účinku.
Pri náraze elektronický snímač
zaznamenáva a analyzuje silnú deceleráciu
vozidla:
ak je prekročená hranica aktivácie
systému,airbagy sa uvoľnia a vo veľmi
krátkom okamihu sa nafúknu, čím zaujmú
polohu medzi cestujúcimi a vozidlom.
Ihneď po náraze sa následne airbagy
vyfúknu, aby nerušili viditeľnosť a prípadnú
snahu cestujúcich opustiť vozidlo. Airbagy sa do činnosti neuvedú v
prípadoch nárazov s nízkou intenzitou, kde
bezpečnostné pásy zabezpečia optimálnu
ochranu cestujúcich; intenzita nárazu závisí
od povahy prekážky a rýchlosti vozidla v
okamihu kolízie.

Airbagy sú v aktívnom stave len pri
zapnutom zapaľovaní. Čelné airbagy

Sú osadené v strede volantu pre vodiča
a v prístrojovej doske pre spolujazdca na
prednom sedadle. Uvoľnia sa spoločne
(okrem prípadu vypnutého airbagu
spolujazdca) pri čelných nárazoch.

Plyn, ktorý uniká z rozvinutých
airbagov,môže mať mierne dráždivé
účinky.
Hluk, spôsobený detonáciou, môže mať za
následok mierny pokles sluchovej kapacity
na krátky čas.
Porucha čelného airbagu

Ak sa rozsvieti táto kontrolka,
nechajte si skontrolovať
systém v sieti CITROËN.

Page 104 of 182

kmCITY


Airbagy
102


Neutralizácia airbagu spolujazdca

Zvoľte si rubriku 4 v časti "Režim",
a následne si v menu "Airbag
spolujazdca" zvoľte OFF
. Pri voľbe OFF
sa airbag spolujazdca v
prípade čelného nárazu neuvoľní.
Ihneď po demontáži detskej sedačky zo
sedadla predného spolujazdca si zvoľte
ON
, čím airbag aktivujete a zabezpečíte tak
maximálnu ochranu spolujazdca v prípade
čelného nárazu.


Bočné airbagy a roletové
airbagy
Ak je vaše vozidlo vybavené bočnými
airbagmi, sú osadené v operadlách
predných sedadiel, zo strany dverí.
Roletové airbagy sa nachádzajú v stĺpikoch,
v čalúnení stropu a nad prednými dverami.
Rozvinú sa medzi cestujúcim a zasklenou
plochou.
Tieto airbagy sa nafúknu vždy len na jednej
strane, v závislosti od smeru nárazu vozidla.
Kontrolka airbagu na združenom
prístroji sa rozsvieti po celú dobu
neutralizácie.
V záujme bezpečnosti vášho dieťaťa je
potrebné neutralizovať airbag spolujazdca v
prípade, ak chcete detskú sedačku umiestniť
na predné sedadlo spolujazdca chrbtom k
smeru jazdy. V opačnom prípade hrozí riziko
ťažkého poranenia alebo smrteľný úraz vášho
dieťaťa následne na rozvinutie airbagu.
Ak vozidlo nie je vybavené touto funkciou:
neinštalujte detskú sedačku do polohy
chrbtom k smeru jazdy.
Kontrola neutralizácie
Pri každom zapnutí zapaľovania
je zabezpečená rozsvietením
tejto kontrolky.
Ak je vaše vozidlo
vybavené týmto
displejom, kontrola je
doprevádzaná správou.


Kontrola činnosti

Je zabezpečená rozsvietením
tejto kontrolky.

Page 105 of 182

Airbagy
103
5
BEZPEČNOS
Ť
Spr

Page 106 of 182



Deti vo vozidle

104 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE ODETSKÝCH SEDAČKÁCH


Základnou snahou spoločnosti CITROËN,
už pri tvorbe koncepcie vášho vozidla, je
zachovanie bezpečnosti, avšak táto závisí
do značnej miery aj od vás.
Z dôvodu zachovania maximálnej
bezpečnosti dodržiavajte nasledovné
odporúčania:


- všetky deti do 12 rokov alebo deti
menšie ako jeden meter päťdesiat musia
byť prepravované v homologovanej
detskej sedačke, ktorá zodpovedá
hmotnosti dieťaťa, na miestach
vybavených bezpečnostnými pásmi
alebo uchytením ISOFIX,

- štatisticky je dokázané, že
najbezpečnejšie miesta pre vaše deti sú
na zadných sedadlách vášho vozidla,

- dieťa s hmotnosťou nižšou ako 9 kg
musí byť povinne prepravované v polohe
„chrbtom k smeru jazdy“ vpredu ako aj
vzadu,

- spolujazdec nesmie cestovať s dieťaťom
posadeným na jeho kolenách.

INŠTALÁCIA DETSKEJ SEDAČKY POMOCOU TROJBODOVÉHO PÁSU


„Chrbtom k smeru jazdy“
Na zadných miestach sa táto
poloha odporúča do veku 2 rokov.
Ak je detská sedačka typu
„chrbtom k smeru jazdy“ inštalovaná na
mieste predného spolujazdca, musí byť
airbag spolujazdca bezpodmienečne
neutralizovaný. V opačnom prípade je dieťa
vystavené riziku vážneho alebo smrteľného
poranenia pri rozvinutí airbagu.
„Čelom k smeru jazdy“
Na zadných miestach sa táto
poloha odporúča od veku 2 rokov.
Ak je detská sedačka typu „čelom
k smeru jazdy“ inštalovaná na mieste
predného spolujazdca, ponechajte airbag
spolujazdca aktívny.

Page 107 of 182



Deti vo vozidle
105
5
BEZPEČNOS
Ť


Rubrika 5, časť „Airbagy“.
Účel detských sedačiek ako aj funkcia
neutralizácie airbagu spolujazdca sú
rovnaké pre všetky triedy vozidiel CITROËN.
V prípade absencie neutralizácie airbagu
spolujazdca je inštalácia detskej sedačky
„chrbtom k smeru jazdy“ na predné miesta
prísne zakázaná.
Ak je vaše vozidlo vybavené touto funkciou,
neutralizácia airbagu spolujazdca sa
musí vykonať pomocou tlačidla REŽIM na
palubnom počítači.

Pravidlá prepravy detí sú špecifické
pre každú krajinu. Oboznámte sa s
legislatívou platnou vo vašej krajine.
Oboznámte sa so zoznamom sedačiek
homologovaných pre vašu krajinu. Uchytenia
isofix, zadné miesta, airbag spolujazdca a
neutralizácia závisia od verzie uvedenej do
predaja.

Airbag spolujazdca OFF

Oboznámte sa s odporúčaniami uvedenými
na štítku umiestnenom z každej strany
slnečnej clony spolujazdca.

Pri inštalácii detskej sedačky „chrbtom
k smeru jazdy“ na sedadlo predného
spolujazdca bezpodmienečne neutralizujte
čelný airbag na tomto mieste z dôvodu
zachovania bezpečnosti vášho dieťaťa.
V opačnom prípade je vaše dieťa pri
rozvinutí airbagu vystavené riziku vážneho
alebo smrteľného poranenia.

Page 108 of 182



Deti vo vozidle

106

UCHYTENIA "ISOFIX"

Vaše vozidlo bolo schválené
podľa nových predpisov ISOFIX. Jedná sa o tri oká na každom sedadle:


- dve predné oká, ktoré sa nachádzajú
medzi operadlom a sedacou časťou
sedadla vozidla, označené štítkom,

- jedno zadné oko pre uchytenie horného
popruhu, nazývaného TOP TETHER a
označené ďalším štítkom.
Tento systém uchytenia ISOFIX vám
zabezpečuje spoľahlivú, pevnú a rýchlu
montáž detskej sedačky do vášho vozidla.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvomi
zámkami, ktoré sa ľahko ukotvia na dve
predné oká.
Niektoré detské sedačky sú naviac
vybavené horným popruhom, ktorý sa
uchytí na zadné oko.
Tento popruh uchytíte tak, že nadvihnete
opierku hlavy sedadla vozidla a potom
prevlečiete háčik medzi jej konce. Následne
ukotvíte háčik na zadné oko, následne horný
popruh napnete.
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle ohrozuje bezpečnosť dieťaťa v
prípade kolízie.
S detskými sedačkami ISOFIX, ktoré sa
môžu inštalovať vo vašom vozidle, vás
oboznámi súhrnná tabuľka, uvádzajúca
umiestnenie detských sedačiek ISOFIX. Ak sú súčasťou výbavy vášho vozidla, sú
predpísané uchytenia ISOFIX označené
štítkami.

Page 109 of 182



Deti vo vozidle
107
5
BEZPEČNOS
Ť
DETSK

Page 110 of 182



Deti vo vozidle

108
REKAPITULAČNÁ TABUĽKA PRE UMIESTNENIE DETSKÝCH SEDAČIEK ISOFIX

V súlade s európskym nariadením vám tabuľka určuje možnosti inštalácie detských sedačiek ISOFIX na miestach vybavených uchytením
ISOFIX vo vašom vozidle.
Pre detské sedačky ISOFIX univerzálne a semi-univerzálne je trieda rozmeru ISOFIX detskej sedačky, určená písmenom od A
po G
,
uvedená na detskej sedačke zo strany loga ISOFIX.






Menej ako
10 kg
(skupina 0)
Až do približne
6 mesiacov

Menej ako 10 kg
(skupina 0)
Menej ako 13 kg
(skupina 0+)
Až do približne 1 roku

Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Približne od 1 do 3 rokov

Typ detskej sedačky ISOFIX

Kôš


"chrbtom k smeru
jazdy"


"čelom k smeru jazdy"


Veľkostná trieda ISOFIX

F


G


C


D


E


C


D


A


B1


Zadné bočné miesta
Rad 2 s bočnými
individuálnymi sedadlami v Rade
1

IUF


IUF


IUF


Zadné bočné miesta
Rad 2
s dvoj-miestnou
lavicou v Rade 1

IUF


X


IUF


X


IUF


IUF:
Miesto určené pre inštaláciu detskej
sedačky ISOFIX univerzálnej kategórie.
Detské sedačky ISOFIX "čelom k
smeru jazdy" vybavené horným pásom,
ktorý sa uchytáva o horné oko na
miestach ISOFIX vo vozidle.
X:
Miesto neprispôsobené pre inštaláciu
sedačky ISOFIX uvedenej veľkostnej
triedy.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 190 next >