CITROEN JUMPER 2014 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)

Page 121 of 186

5
SIGURANŢ
Ă
Centuri de siguranţă
CENTURI DE SIGURANŢĂ
CENTURI DE SIGURANTA IN CABIN
A
Locul conducatorului este echipat cu un
sistem de pretensionare pirotehnică şi
limitatoare de efort.
Bancheta fata este echipata cu doua centuri
de siguranta.
Daca montati o bancheta ca post-echipare,
ea trebuie sa fie echipata cu centuri de
siguranta.
CENTURI DE SIGURANŢĂ PENTRULOCURILE DIN SPATE

Scaunele/banchetele sunt dotate cu centuri
de siguranţă cu trei puncte de ancorare şi de
dispozitive de înfăşurare.
Locul central are un ghidaj şi un dispozitiv
de înfăşurare a centurii, prinse de spătar.
Reglaj pe înaltime

Prindeţi comanda în dreptul semnului şi
culisaţi dispozitivul dinspre partea scaunului
şoferului şi pasagerului lateral.
Centura scaunului central nu este reglabilă
pe înălţime.

Blocare

Trageţi centura prin faţa dumneavoastră, cu
o mişcare lină, verificând ca aceasta să nu
se răsucească.
Blocaţi pana în dispozitivul de prindere.
Verificaţi blocarea şi buna funcţionare a
dispozitivului de blocare automată trăgând
brusc de centură.

Deblocare

Apăsaţi pe butonul "roşu" al prinderii, centura
se retrage automat, dar este recomandat să
însotiti centura in miscarea ei de rulare.


Ca măsură de siguranţă, aceste
manevre nu trebuie efectuate în timpul
rulării.
Martor pentru centuraşoferului necuplată

La pornirea vehiculului, dacă
şoferul nu şi-a fixat centura, acest
martor se aprinde.
CABINA EXTINSA

Locurile din spate sunt echipate fiecare cu
câte o centură de siguranţă retractabilă şi cu
trei puncte de ancorare.
Utilizaţi centura pentru o singură persoană,
pe un singur loc.
În caz de deblocare a centurii
conducătorului auto, modul Stop &
Start nu poate fi activat. Repornirea
motorului nu este posibilă decât cu ajutorul
cheii.

Page 122 of 186

12
0


Centuri de siguranţă
Limitatorul de efort atenuează presiunea
centurii pe corpul ocupanţilor.
Centurile cu pretensionare pirotehnică sunt
active din momentul cuplării contactului.
Dispozitivele de înfăşurare sunt echipate
cu un sistem de blocare ce se declanşează
automat în caz de coliziune, de frânare de
urgenţă sau de răsturnare a vehiculului.
Puteţi debloca centura apăsând pe butonul
roşu al fixării. Însoţiţi derularea centurii după
deblocare.
Pentru buna utilizare

Şoferul trebuie să se asigure că pasagerii
utilizează corect centurile de siguranţă şi că
acestea sunt bine ataşate, înainte de a porni
la drum.
Oricare ar fi locul pe care-l ocupaţi în
vehicul, puneţi-vă întotdeauna centura
de siguranţă, chiar şi pe trasee de scurtă
durată.
Centurile de siguranţă sunt echipate cu
un dispozitiv de înfăşurare care permite
ajustarea automată a lungimii centurii,
adaptându-se profilului dumneavoastră.
Nu utilizaţi accesorii (broşe, clipsuri etc.) ce
ar putea fi agăţate de către centuri.
Asiguraţi-vă de faptul că centura este corect
înfăşurată după folosire.
După rabatarea sau deplasarea unui scaun
sau a unei banchete din spate, asiguraţi-
vă că centura este corect înfăşurată şi că
dispozitivul de fixare al centurii este în bună
stare.
În funcţie de natura şi importanţa
impactului, dispozitivul pirotehnic poate să
se declanşeze înainte şi independent de
desfacerea airbag-urilor. Acesta întinde
centurile instantaneu şi le mulează pe
corpurile ocupanţilor.
Declanşarea dispozitivelor de pretensionare
este însoţită de o uşoară degajare de fum
inofensiv şi de un zgomot, datorat activării
cartuşului pirotehnic integrat în sistem. Martorul airbag-ului se
aprinde dacă dispozitivele de
pretensionare s-au declanşat.
Consultaţi reţeaua CITROËN.
Pentru a fi eficientă, o centură de siguranţă
trebuie:


- să deservească o singură persoană
adultă,

- nu trebuie să fie răsucită; verificaţi acest
lucru derulând-o uşor,

- să fie întinsă
, cât mai aproape de corp.
Partea superioară a centurii trebuie să fie
poziţionată în dreptul umărului.
Partea de jos se va aşeza cât mai posibil pe
bazin.
Nu inversaţi fixările centurii, aceasta nu-şi
va mai îndeplini în totalitate rolul. Dacă scaunele sunt dotate cu cotiere,
partea inferioară a centurii se va trece pe
sub acestea.
Verificaţi buna blocare a centurii trăgând
centura cu o mişcare bruscă.

Recomandări cu privire la copii:


- folosiţi un scaun omologat pentru copii
dacă pasagerul are mai puţin de 12 ani sau
măsoară mai puţin de un metru şi jumătate,

- nu transportaţi niciodată un copil pe
genunchi, chiar dacă centura de siguranţă
a scaunului pe care staţi este pusă.
Pentru informaţii privind scaunele
pentru copii, consultaţi capitolul 5,
partea "Copii la bord".
În funcţ
ie de prescripţiile în vigoare privind
siguranţa, reţeaua CITROËN este garantul
tuturor intervenţiilor sau verifi cărilor, controalelor
privind întreţinerea şi echipamentelor centurilor
dumneavoastră de siguranţă.
Verificaţi periodic centurile (chiar după un
şoc minor) în reţeaua CITROËN: ele nu
trebuie să prezinte urme de uzură, tăiere
sau scămoşare, şi nici să fie transformate
sau modificate.
Curăţiţi benzile centurilor cu apă cu
săpun sau cu un produs de curăţire
pentru textile, vândut în reţeaua
CITROËN.

Page 123 of 186

12
1
5
SIGURANŢ
Ă



Avantaje de siguranţă


AVANTAJE DE SIGURANŢĂ
REZISTEN
ŢĂ LA ŞOCURI

Vehiculul dumneavoastră a fost conceput
pentru a limita la maxim forţele asupra
habitaclului: în caz de coliziune, arhitectura
cabinei faţă permite o deformare progresivă
şi portierele faţă sunt ranforsate, pentru a
contribui la rigiditatea ansamblului.


PROTECŢIE

Page 124 of 186

122


Airbag-uri


AIRBAGURI

Airbag-urile au fost concepute pentru a spori
siguranţa pasagerilor în cazul unei coliziuni
violente; acestea completează acţiunea
centurilor de siguranţă cu limitator de efort.
În acest caz, detectoarele electronice
înregistrează şi analizează deceleraţia
brutală a autoturismului:


- în caz de şoc puternic, airbagurile se
desfac instantaneu pentru o protecţie
optimă a acupanţilor autoturismului;
imediat după şoc, airbag-urile se
dezumflă repede pentru a nu împiedica
nici vizibilitatea, nici eventuala ieşire a
pasagerilor,

- în cazul unor şocuri mai uşoare, impact
din spate sau răsturnări în anumite
circumstanţe airbagurile nu se deschid; centura de siguranţă este suficientă în
asigurarea protecţiei optime.

Airbagurile funcţionează doar când
contactul este cuplat.

Airbagurile frontale

Sunt introduse în mijlocul volanului pentru
şofer şi în planşa de bord pentru pasagerul
din faţă. Se declanşează simultan, cu
excepţia cazului în care airbag-ul pasager a
fost temporar dezactivat.
Deschiderea airbagurilor este însoţită
de o uşoară degajare de fum şi de
un zgomot, datorate activării cartuşului
pirotehnic integrat în sistem.
Acest fum nu este nociv, dar poate fi iritant
pentru persoanele sensibile.
Zgomotul detonării poate provoca o uşoară
diminuare a capacităţii auditive pentru o
scurtă perioadă de timp.


Anomalie airbag frontal

Dacă acest martor se aprinde,
consultaţi reţeaua CITROËN
pentru o verificare a sistemului.

Page 125 of 186

12
3
5
SIGURANŢ
Ă



Airbag-uri
Dezactivare airbag pasager

Studiaţi indicaţiile de la capitolul 4,
secţiunea "MODE", apoi meniul "Airbag
passager", selectaţi OFF
. În poziţia OFF
, airbagul pasager nu se
declanşează în cazul unui şoc.
Imediat după ce dezinstalaţi scaunul pentru
copii, selectaţi ON
pentru a reactiva aibagul,
asigurând astfel siguranţa pasagerului
dumneavoastră în cazul unui şoc.
Airbag-urile laterale şi airbag-urile cortină

Dacă vehiculul dumneavoastră este dotat
cu acest gen de echipament, airbag-
urile laterale sunt introduse în spătarele
scaunelor din faţă, pe partea laterală a uşii.
Airbag-urile cortină sunt introduse în stâlpii
uşilor şi în partea superioară a habitaclului,
în pavilionul locurilor din faţă din cabină.
Ele se intercalează între ocupantul locului
respectiv şi suprafaţa geamului.
Se declanşează unilateral, pe partea în care
se produce coliziunea.
Martorul airbag din tabloul de
bord rămâne aprins pe toată
durata dezactivării.
Pentru siguranţa copilului dumneavoastră,
dezactivaţi neapărat airbag-ul pasager
dacă instalaţi un scaun de copil cu spatele
la drum pe scaunul din faţă pasager. În
caz contrar, copilul riscă să-i fie pusă viaţa
în pericol sau să fie grav rănit în timpul
declanşării airbag-ului.
Dacă vehiculul nu are această opţiune: nu
instalaţi scaunul pentru copii cu spatele la
drum.

Controlul dezactivării

De fi ecare dată când porniţi la
drum, dezactivarea este confi rmată
prin aprinderea acestui martor.
Dacă vehiculul
dumneavoastră este
echipat cu acest tip de
afi şaj, aprinderea martorului
este însoţită de un mesaj.
Controlul funcţionării

Este confirmat prin aprinderea
acestui martor.

Page 126 of 186

124


Airbag-uri



Pentru o utilizare eficientă


Dacă vehiculul are această echipare,
pentru ca airbag-urile frontale, laterale şi
cortină să fi e pe deplin efi ciente, respectaţi
următoarele reguli de siguranţă:
Puneţi-vă centura de siguranţă reglată
corespunzător.
Adoptaţi o poziţie de condus corectă.
Nu lăsaţi nimic între pasageri şi airbaguri
(copil, animal, obiect...).
Aceasta ar putea împiedica buna funcţionare
a airbag-urilor sau provoca răni pasagerilor.
Orice intervenţie asupra sistemelor airbag
este strict interzisă cu excepţia personalului
calificat al reţelei CITROËN.
După un accident sau dacă autoturismul a
făcut obiectul unui furt, verificaţi sistemele
airbag.


Nu conduceţi ţinând volanul de braţe sau
lăsând mâinile pe axul central al volanului.
Nu puneţi picioarele pe planşa de bord, de
partea pasagerului.
Încercaţi să nu fumaţi în măsura în care
se poate, desfacerea airbag-urilor putând
cauza arsuri sau existând pericolul unor
răniri datorate ţigării sau pipei.
Nu demontaţi, nu perforaţi şi nu loviţi
volanul.
Airbaguri laterale

Nu acoperiţi scaunele decât cu huse
omologate. Consultaţi reţeaua CITROËN.
Nu fixaţi şi nu lipiţi nimic pe spătarele
scaunelor, deoarece ar putea cauza rănirea
toracelui sau a braţelor în momentul
declanşării airbag-ului lateral.
Nu vă apropiaţi mai mult decât trebuie de
uşă.


Airbaguri cortină

Nu fixaţi şi nu lipiţi nimic pe stâlpii uşii sau
pe plafon, deoarece ar putea cauza răni
la cap în momentul declanşării airbag-ului
lateral.
Nu demontaţi şuruburile mânerelor de
susţinere introduse în plafon, acestea
contribuie la fixarea airbagurilor cortină.

Page 127 of 186

12
5
5
SIGURANŢ
Ă



Copii la bord
GENERALITĂŢI CU PRIVIRE LA
SCAUNELE PENTRU COPII

Preocupare constantă a CITROËN,
siguranţa copiilor depinde în aceeasi măsură
şi de dumneavoastră.
Pentru a asigura o siguranţă optimă
respectaţi sfaturile următoare:


- toţi copiii cu vârsta mai mică de 12 ani şi
înălţimea mai mică de un metru cincizeci
trebuie să fie transportaţi în scaune de
copii omologate adaptate greutăţii lor, în
locurile echipate cu centură de siguranţă
sau cu sistem de prindere ISOFIX.

- statistic, locurile cele mai sigure pentru
transportul copiilor sunt cele din spate.

- copilul care are mai puţin de 9 kg trebuie
obligatoriu transportat în poziţia cu
spatele la drum atât pe locurile din faţă
cât şi pe cele din spate.

- pasagerul nu trebuie să călătorească
având un copil pe genunchi.



"Spatele la direcţia de mers"
Recomandate pe locurile din
spate până la vârsta de 2 ani.
Atunci când scaunul pentru copii
"cu spatele la direcţia de mers" este montat
pe locul pasagerului din faţă, airbag-ul
pasagerului trebuie neapărat dezactivat.
Altfel, copilul riscă să fie grav rănit sau chiar
omorât la deschiderea airbag-ului.
"Faţa la direcţia de mers"
Recomandate pe locurile din
spate pentru o vârstă mai mare
de 2 ani.
Atunci când scaunul pentru copii cu faţa
către direcţia de mers este montat pe
locul pasagerului din faţă, lăsaţi airbag-ul
pasagerului activat.

Page 128 of 186

12
6


Copii la bord

Capitolul 5, secţiunea "Airbag-uri".
Instalarea scaunelor pentru copii şi
neutralizarea airbag-ului pasagerului
sunt comune întregii game CITROËN.
În absenţa neutralizării airbag-ului
pasageruluie, este strict interzisă instalrea
unui scaun pentru copii "cu spatele la drum"
pe locurile din faţă.
Dacă vehiculul dumneavoastră are această
opţiune, neutralizarea airbag-ului pasager
trebuie selectată prin tasta MODE a
computerului de bord.

Regulile privind transportul copiilor
sunt specifice fiecărei ţări. Consultaţi
legislaţia în vigoare în ţara dumneavoastră.
Consultaţi lista scaunelor omologate în ţara
dumneavoastră. Fixările isofix, scaunele
spate, airbag-ul pasager şi neutralizarea sa
depind de versiunea comercializată.






Airbag de pasager OFF

Page 129 of 186

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
12
7
5
SIGURANŢ
Ă



Copii la bord

Etichetă explicativă pe fiecare parte a parasolarului de pe partea pasagerului

Page 130 of 186

HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
12
8



Copii la bord

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 190 next >