CITROEN JUMPER SPACETOURER 2017 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 611 of 774

7
5
Segurança


Grupos 2 e 3: dos 15 aos 36 kg










L7
"RÖMER KIDFIX XP"
Pode ser presa às fixações ISOFIX do veículo.
A criança é fixa pelo cinto de segurança.




L6
"BOOSTER GRACO"
A criança é suportada através do cinto de
segurança.











Cadeiras para crianças recomendadas pela CITROËN

A CITROËN propõe uma gama de cadeiras para crianças referenciadas que se fixam com o cinto de segurança de três pontos
.


Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg








L1


"RÖMER Baby-Safe Plus"
Instala-se de costas para a estrada.

Page 612 of 774

8
Segurança










Instalação das cadeiras para crianças ISOFIX

















Em conformidade com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX em veículos
equipados com fixadores ISOFIX.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX da cadeira para crianças, determinada por uma
letra entre A
e G
, é indicada na cadeira para crianças ao lado do logótipo ISOFIX.

Page 613 of 774

9
5
Segurança




Peso da criança/idade indicativa



Inferior a 10 kg
(grupo 0)

Até cerca de
6 meses



Inferior 10 kg
(grupo 0)

Inferior a 13 kg
(grupo 0+)

Até 1 ano, aprox.


De 9 a 18 kg (grupo 1)

De 1 a 3 anos, aprox.

Tipo de cadeira para crianças ISOFIX


Tipo "ovo"
(1)

"de costas para a
estrada"



"de costas para
a estrada"



"de frente para a estrada"



Classe de tamanho ISOFIX


F



G



C



D



E



C



D



A



B



B1


1ª fila
(a) Banco
individual
ou
banco de
2 lugares
com airbag
do passageiro
desactivado
" OFF
"



Non ISOFIX



com airbag
do passageiro
activado " ON
"

Não ISOFIX
2ª fila Lugar por trás do condutor

X



IL
(1-3)

IL
(2)

IL



IL
(2)

IUF, IL


Lugar central

X



IL
(1-3)

IL
(2)

IL



IL
(2)

IUF, IL


Lugar por trás do
passageiro

X



IL
(1-3)

IL
(2)

IL



IL
(2)

IUF, IL


3ª fila Lugar lateral esquerdo

X



X



X



IUF, IL


Lugar central

X



X



X



IUF, IL


Lugar lateral direito

X



X



X



IUF, IL

Page 614 of 774

10
Segurança




Peso da criança/idade indicativa




Inferior a 10 kg
(grupo 0)

Até cerca de 6
meses



Inferior 10 kg
(grupo 0)

Inferior a 13 kg
(grupo 0+)

Até 1 ano, aprox.


De 9 a 18 kg (grupo 1)

De 1 a 3 anos, aprox.

Tipo de cadeira para crianças ISOFIX


Tipo "ovo"
(1)

"de costas para a
estrada"



"de costas para
a estrada"



"de frente para a estrada"



Classe de tamanho ISOFIX


F



G



C



D



E



C



D



A



B



B1


1ª fila
(a) Banco do
passageiro
individual
fixo ou com
regulações
eléctricas
com airbag
do passageiro
desactivado
" OFF
"



Non ISOFIX



com airbag
do passageiro
activado " ON
"

Não ISOFIX
2ª fila Lugar por trás do condutor

IL



IL



IL



IUF, IL


Lugar central

IL



IL



IL



IUF, IL


Lugar por trás do
passageiro

IL



IL



IL



IUF, IL


3ª fila Lugar lateral esquerdo

IL
(1- 4)

X



IL
(4)

X



IL
(4)

IUF, IL


Lugar central

IL
(1- 4)

X



IL
(4)

X



IL
(4)

IUF, IL


Lugar lateral direito

IL
(1- 4)

X



IL
(4)

X



IL
(4)

IUF, IL

Page 615 of 774

11
5
Segurança




Peso da criança/idade indicativa




Inferior a 10 kg
(grupo 0)

Até cerca de
6 meses



Inferior 10 kg
(grupo 0)

Inferior a 13 kg
(grupo 0+)

Até 1 ano, aprox.


De 9 a 18 kg (grupo 1)

De 1 a 3 anos, aprox.

Tipo de cadeira para crianças ISOFIX


Tipo "ovo"
(1)

"de costas para a
estrada"



"de costas para
a estrada"



"de frente para a estrada"



Classe de tamanho ISOFIX


F



G



C



D



E



C



D



A



B



B1


1ª fila
(a) Banco do
passageiro
com airbag
do passageiro
desactivado
" OFF
"



Non ISOFIX



com airbag
do passageiro
activado " ON
"

Não ISOFIX
2ª fila Lugar por trás do condutor

X



IL
(5)

IL



IL
(5)

IL



IUF, IL


Lugar central (b)

X



IL
(5)

IL



IL
(5)

IL



IUF, IL


Lugar por trás do
passageiro

X



IL
(5)

IL



IL
(5)

IL



IUF, IL


Lugar por trás do condutor

IL
(1-5)

IL



I
L



IUF, IL


Lugar central

IL
(1-5)

IL



IL



IUF, IL


Lugar por trás do
passageiro

IL
(1-5)

IL



IL



IUF, IL

Page 616 of 774

12
Condução




Peso da criança
/idade indicativa


Inferior a 10 kg
(grupo 0)

Até cerca de 6
meses

Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg
(grupo 0+)

Até cerca de 1 ano

De 9 a 18 kg (grupo1)

De 1 a 3 anos aproximadamente

Type de siège enfant ISOFIX


Tipo "ovo"
(1)

"de costas para a
estrada"



"de costas para
a estrada"



"de frente para a estrada"



Classe de tamanho ISOFIX


F



G



C



D



E



C



D



A



B



B1


3ª fila Lugar lateral esquerdo

X



IL
(4)

IL



IL
(4)

IUF, IL


Lugar central(b)

X



IL
(4)

IL



IL
(4)

IUF, IL


Lugar lateral direito

X



IL
(4)

IL



IL
(4)

IUF, IL


Lugar lateral esquerdo

IL
(1- 4)

X



IL
(8)

X



IL
(8)

IUF, IL


Lugar central

IL
(1- 4)

X



IL
(8)

X



IL
(8)

IUF, IL


Lugar lateral direito

IL
(1- 4)

X



IL
(8)

X



IL
(8)

IUF, IL

Page 617 of 774

13
5
Segurança
















Legendas


(a) Consulte a legislação em vigor no seu
país, antes de instalar a sua criança nesse
lugar.
(b) A cadeira pode ser instalada no centro do
veículo e bloqueia os lugares laterais.


IUF
Lugar adaptado à instalação de uma
cadeira I
sofix U
niversal, "de F
rente para
a estrada" que se fixa com a correia
superior.

IL
Lugar adaptado à instalação de uma
cadeira I
sofix semi-universal, ou seja:


- "de costas para a estrada" equipado
com uma correia superior ou um
suporte,

- "de frente para a estrada" equipado com
um suporte,

- uma cadeira tipo "ovo" equipada com
uma correia superior "Top Tether" ou um
suporte.



X:
Lugar não adaptado para a instalação de
uma cadeira para crianças ou um "ovo"
ISOFIX para o grupo de peso indicado.
(1) A instalação do "ovo" nesse lugar pode
bloquear a utilização de um ou vários
lugares da mesma fila.
(2) Instalação possível apenas por trás do
banco do condutor.
(3) Instalação possível apenas por trás do
banco do condutor com banco individual
do passageiro.
(4) O banco de 2ª fila deverá estar regulado
para não que não se verifique nenhum
contacto entre a criança na 3ª fila e o
banco imediatamente à sua frente.
(5) O banco dianteiro deverá estar regulado
para não que não se verifique nenhum
contacto entre a criança na 2ª fila e o
banco imediatamente à sua frente.
Reinstale o apoio de cabeça depois de
retirar a cadeira para crianças.

Para obter mais informações sobre as
Fixações ISOFIX
e nomeadamente
a correia superior, consulte a rubrica
correspoondente.

Page 618 of 774

14
Segurança
Cadeiras para crianças ISOFIX recomendadas pela CITROËN


A CITROËN propõe-lhe uma gama de cadeiras para crianças ISOFIX referenciadas e homologadas para o seu veículo.

Consulte igualmente as instruções de instalação do construtor da cadeira para crianças para conhecer as indicações de instalação e de
remoção da cadeira.



"

R

ÖMER Baby- Safe Plus" e respectiva
base ISOFIX

(classe de tamanho :
E
)



Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg








É instalada "de costas para a estrada"
através de uma base ISOFIX que é fixa nas
argolas A.


A base inclui um suporte, regulável em
altura, que assenta na super fície inferior do
veículo. Esta cadeira pode ser fixa através
de um cinto de segurança.
Neste caso, apenas a estrutura é utilizada e
fixa ao banco do veículo através do cinto de
segurança de três pontos.

"RÖMER Duo Plus ISOFIX"

(classe de tamanho B1
)


Grupo 1: de 9 a 18 kg








É instalada apenas de frente para a estrada.
É fixa às argolas A
e à argola B
denominada
de TOP TETHER, através de uma correia
superior.
3 posições de inclinação da estrutura:
sentada, repouso e alongada.
Esta cadeira para crianças pode ser
igualmente utilizada nos lugares equipados
com fixações ISOFIX. Neste caso, a cadeira
para crianças deve ser imperativamente
fixada ao banco do veículo com o cinto de
segurança de três pontos. Regule o banco
da frente do veículo de maneira que os pés
da criança não toquem nas costas do banco.

Page 619 of 774

15
6
Condução








Active Safety Brake e Alerta de risco de
colisão

Condições de
funcionamento

O sistema Active Safety Brake
funciona:


- entre 5 km/h e 140 km/h, no caso de
veículos em movimento,

- até 80 km/h, no caso de um veículo imóvel,

- até 60 km/h, no caso de um peão,

- se os cintos de segurança dos passageiros
estiverem colocados.

- se o veículo não se encontrar em forte
aceleração,

- se o veículo não se encontrar em cur va
apertada, ...


O sistema Aler ta de risco de colisão

permite prevenir o condutor de que o seu
veículo poderá entrar em colisão com o
veículo que o antecede ou com um peão na
sua via de circulação
.

O sistema
Active Safety Brake
intervém
após o aler ta se o condutor não reagir
de forma suficientemente rápida e não
accionar os travões do veículo
.

Contribui, sem ser necessária nenhuma
acção por par te do condutor, para evitar
uma colisão ou limitar a gravidade da
mesma, reduzindo a velocidade do veículo.


Estes sistemas utilizam um radar situado no
pára-choquese uma câmara situada na parte
superior do pára-brisas.


Estes sistemas foram concebidos para
melhorar a segurança de condução.
É da responsabilidade do condutor
controlar permanentemente o estado
da circulação no cumprimento do
código da estrada.
Estes sistemas não substituem a
vigilância do condutor.
O sistema Aler ta de risco de colisão

funciona:


- com veículos matriculados situados
no mesmo sentido de circulação, em
movimento ou parados,

- com peões.

- a partir de 7 km/h (e desactiva-se aos
5 km/h),

Page 620 of 774

16
Condução

O sistema Active Safety Brake
não funciona:


- se o pára-choques dianteiro estiver
danificado,

- se o sistema tiver sido accionado nos
últimos 10 segundos,

- se o programa de estabilidade electrónica
estiver avariado,



Limites de funcionamento


É aconselhada a desactivação da função
através do menu de configuração do veículo
nos seguintes casos:


- aquando de um impacto no pára-brisas ao
nível da câmara de detecção,

- quando existir um reboque ou caravana
atrelados ao veículo,

- quando o transporte de uma grade de
tejadilho ultrapassar os limites do pára-
brisas (exemplo: objectos longos),

- quando o veículo for rebocado, com o
motor em funcionamento,

- aquando da montagem da roda
sobresselente de utilização temporária (se
presente no seu veículo),

- aquando de uma passagem por um banco
de rolos durante uma manutenção em
oficina,

- aquando de uma passagem numa estação
de lavagem automática,

- quando as luzes de travagem não
funcionarem.

Após uma colisão, a função é
colocada automaticamente fora
de funcionamento, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.







Alerta de risco de colisão


Em função do risco de colisão detectado pelo
sistema e do limite de alerta seleccionado,
podem ser accionados vários níveis de alerta
que podem ser apresentados no quadro de
bordo.

Este nível de alerta baseia-se no tempo
inter veículos entre o seu veículo e o que o
antecede.

Nível1
: alerta visual isolado que
indica que o veículo que nos
antecede está demasiado próximo.
É apresentada uma mensagem
relativa à sua vigilância para a
aproximação do veículo alvo.




Estas informações são igualmente
apresentadas no dispositivo de
informações visuais centradas no
horizonte visual.
Para obter mais informações, consulte
o Dispositivo de informações visuais
centradas no horizonte visual
(Head
Up Display) a rubrica correspondente.

Page:   < prev 1-10 ... 571-580 581-590 591-600 601-610 611-620 621-630 631-640 641-650 651-660 ... 780 next >