CITROEN JUMPER SPACETOURER 2017 Návod na použitie (in Slovak)
Page 621 of 774
17
6
Riadenie
Tá t o ú r o v eň výstrahy je založená na čase
pred zrážkou. Zohľadňuje dynamiku vozidla,
rýchlosť vášho vozidla a rýchlosť vozidla pred
vami, environmentálne podmienky, reakcie
vodiča (otočenie volantom, stlačenie pedálov
atď.) a aktivuje sa v najvhodnejšom okamihu.
Úroveň 2
: vizuálna a zvuková
výstraha vás upozornia na
bezprostredné riziko zrážky.
Zobrazí sa správa, ktorá vás
upozorní, že je potrebné brzdiť.
Ak je rýchlosť vášho vozidla príliš
vysoká v okamihu priblíženia sa k
inému vozidla, môže nastať situácia, že
sa pr vá výstraha nezobrazí: môže sa
zobraziť priamo výstraha úrovne 2.
Naopak, výstraha úrovne 1 sa nikdy
nezobrazí, ak bola nastavená medzná
hodnota aktivácie „ Close
“ (Blízko).
Zhoršené poveternostné podmienky
(hustý dážď, nahromadený sneh pred
radarom a kamerou) môžu narušiť
fungovanie systému, pričom sa zobrazí
správa signalizujúca poruchu. Funkcia
bude nedostupná až pokiaľ správa
nezmizne.
Naprogramovanie medzných
hodnôt pre aktiváciu výstrahy
Medzné hodnoty pre aktiváciu výstrahy určujú
spôsob, akým si želáte byť upozornený(-á) na
prítomnosť vozidla idúceho alebo stojaceho
pred vami alebo na chodca vo vašom jazdnom
pruhu.
K dispozícii máte tri medzné hodnoty, z ktorých
si môžete vybrať:
- „
Distant“
(Ďaleko) pre aktiváciu výstrahy
s väčším časovým predstihom (opatrná
jazda).
- „
Normal
“
(Štandardne).
- „
Close
“
(Blízko) pre aktiváciu výstrahy s
menším časovým predstihom.
V ponuke nastavenia parametrov vozidla
aktivujte/deaktivujte funkciu „ Collision risk
aler t and automatic braking
“ (Výstraha rizika
zrážky a automatické brzdenie).
S dotykovým displejom
S autorádiom
V ponuke „ Personalisation-configuration
“ (Personalizácia-konfigurácia) aktivujte/
deaktivujte „ Auto. emergency braking
“
(Automatické núdzové brzdenie).
Následne upravte prahovú hodnotu spustenia
výstrahy.
Následne upravte prahovú hodnotu spustenia
výstrahy.
Zatlačením na „ Confirm
“ (Potvrdiť) zmenu
zaznamenáte.
Page 622 of 774
18
Riadenie
Cieľom tohto systému, inak nazývaného
automatické núdzové brzdenie, je znížiť
rýchlosť nárazu alebo zabrániť čelnej zrážke
vášho vozidla (pri rýchlosti 5 km/h až 140 km/h)
v prípade, ak vodič sám nezasiahne.
Pomocou radaru a kamery pôsobí tento systém
na brzdenie vozidla.
Active Safety Brake
(Automatické núdzové brzdenie)
Vodič môže kedykoľvek prevziať kontrolu nad
vozidlom ráznym otočením volantu a/alebo
zošliapnutím pedála akcelerátora.
Činnosť systému sa môže prejaviť
miernymi vibráciami na brzdovom
pedáli.
V prípade úplného zastavenia vozidla
bude automatické brzdenie v činnosti
ešte 1 až 2 sekundy.
Ak je vaše vozidlo vybavené manuálnou
prevodovkou a automatické núdzové
brzdenie je aktívne až do úplného
zastavenia vozidla, motor sa môže
vypnúť.
Ak je vaše vozidlo vybavené
automatickou prevodovkou a
automatické núdzové brzdenie je
aktívne až do úplného zastavenia
vozidla, vozidlo sa opäť rozbehne,
zatlačte brzdový pedál.
Ak funkcia automatického núdzového
brzdenia nie je aktivovaná, ste na tento
stav upozornený trvalým rozsvietením
tejto kontrolky, doprevádzanej
zobrazením správy.
Aktivácia brzdenia môže byť upravená
v závislosti od úkonov vodiča, ako sú
pohyby volantom alebo zatlačenie
pedála akcelerátora.
V prípade, že radar a kamera
zaznamenajú prítomnosť vozidla
alebo chodca, pri aktivácii systému
bliká táto kontrolka.
Dôležité upozornenie:
v prípade
aktivácie automatického núdzového
brzdenia musíte prevziať kontrolu
nad vaším vozidlom a automatické
brzdenie doplniť alebo dokončiť
brzdením
pomocou brzdového
pedála.
Inteligentný systém
núdzového brzdenia
(AFUi)
V prípade, že vodič nebrzdí dostatočne
energicky, aby zabránil zrážke, systém
posilní brzdenie.
K posilneniu brzdenia dôjde len vtedy,
ak zošliapnete brzdový pedál.
Page 623 of 774
19
6
Riadenie
Deaktivácia/Aktivácia
výstrahy a brzdenia
Funkcia sa štandardne automaticky aktivuje po
každom naštar tovaní.
Funkcia sa môže deaktivovať alebo aktivovať
prostredníctvom ponuky konfigurácie vozidla.
S autorádiom
V ponuke „ Personalisation-configuration
“
(Personalizácia-konfigurácia) aktivujte/
deaktivujte funkciu „ Auto. emergency
braking
“ (Automatické núdzové brzdenie).
S dotykovým displejom
V ponuke nastavenia parametrov vozidla
aktivujte/deaktivujte funkciu „ Collision risk
aler t and automatic braking
“ (Výstraha rizika
pred zrážkou a automatické brzdenie).
V prípade poruchy činnosti vás
na tento stav upozorní zobrazenie
kontrolky, sprevádzané zvukovým
signálom a správou.
Obráťte sa na sieť CITROËN alebo
iný odborný ser vis.
Porucha činnosti
Činnosť kamer y môže byť narušená
alebo úplne obmedzená v nasledovných
situáciách:
- nepriaznivé podmienky viditeľnosti
(nedostatočné osvetlenie vozovky,
sneženie alebo dážď, hmla...),
- oslnenie (svetlá vozidla idúceho v
protismere, prudké slnko, odrazy
na mokrej vozovke, výjazd z tunela,
striedanie tieňa a svetla...),
- zóna čelného skla nachádzajúca
sa pred kamerou: zanesená,
zarosená, pokrytá námrazou alebo
snehom, poškodená alebo prekrytá
samolepkou.
Funkčnosť radaru nachádzajúceho sa v
prednom nárazníku sa môže zhoršiť za
určitých poveternostných podmienok:
nahromadená vrstva snehu, ľadu,
blata...
Očistite predné nárazníky od snehu,
blata...
Ak je niektorý z dvoch snímačov
(kamera alebo radar) zakrytý alebo je
jeho schopnosť snímania znížená, ak
druhý snímač pracuje normálne, systém
bude ešte funkčný ale jeho výkonnosť
bude nižšia. Tento stav nebude
signalizovaný správou ani kontrolkou.
Z dôvodu zabezpečenia správnej
činnosti radaru nemaľujte farbou
ochranný kryt vozidla.
Pravidelne čistite čelné sklo pred
kamerou.
Nikdy nenechávajte sneh hromadiť sa
na kapote motora alebo streche vozidla,
pretože by mohol zakryť snímaciu
kameru.
Page 624 of 774
Slovaque
16K0C.C210*16K0C.C210*
Page 625 of 774
P a l i v o p o u ž í v a n é p r e
benzínové motory
Benzínové motory sú kompatibilné s biopalivami, zodpovedajúcimi súčasným a pripravovaným európskym normám, ktoré môžu byť distribuované na čerpacích staniciach.
P a l i v o p o u ž í v a n é p r e
dieselové motory
Dieselové motory sú kompatibilné s biopalivami, zodpovedajúcimi súčasným aj pripravovaným európskym normám, ktoré môžu byť distribuované na čerpacích staniciach.
S vašim naftovým motorom môžete používať palivo B20 alebo B30 zodpovedajúce norme EN16709. Použitie tohto paliva, i keď len príležitostne, je podmienené prísnym dodržiavaním špecifických podmienok údržby, nazývaných „Náročné prevádzkové podmienky“.
Použitie akéhokoľvek iného typu (bio)paliva (čisté alebo riedené rastlinné alebo živočíšne oleje, vykurovací olej...) je prísne zakázané (riziko poškodenia motora a palivového okruhu).
Povolené je len použitie aditív do naftových palív, ktoré vyhovujú norme B 7 1 5 0 0 0 .
Povolené je len použitie aditív do benzínových palív, ktoré vyhovujú norme B715001.
Benzín vyhovujúci norme EN228 v zmesi s biopalivom zodpovedajúcim norme EN15376.
Cesta do zahraničia
Určité typy paliva môžu poškodiť motor. V niektor ých krajinách sa môže vyžadovať použitie špecifického typu paliva (so špecifickým oktánovým číslom, špecifickým obchodným názvom…) z dôvodu zabezpečenia správnej činnosti motora. V prípade potreby doplňujúcich informácií sa obráťte na vášho predajcu.
Nafta vyhovujúca norme EN590 v zmesi s biopalivom zodpovedajúcim norme EN14214 (možnosť pridania 0 až 7% metylesteru mastných kyselín).
Nafta vyhovujúca norme EN16734 v zmesi s biopalivom zodpovedajúcim norme EN14214 (možnosť pridania 0 až 10% metylesteru mastných kyselín).
Nafta s parafínom vyhovujúca norme EN15940 v zmesi s biopalivom zodpovedajúcim norme EN14214 (možnosť pridania 0 až 7% metylesteru mastných kyselín).
Viac podrobných informácií získate v autorizovanej sieti alebo v inom kvalifikovanom servise.
Kompatibilita pohonných
látok
N a f t a v z i m n o m o b d o b í
Pri teplotách nižších ako 0°C (+32°F) môžu parafíny, vytvárajúce sa v nafte letného typu, zapríčiniť abnormálnu činnosť palivového okruhu. Z toho dôvodu sa odporúča používať motorovú naftu zimného typu a udržiavať v
nádrži množstvo paliva vyššie ako 50 % jej objemu. Ak aj napriek tomu, pri vonkajších teplotách nižších ako -15°C (+5°F), nastanú problémy pri štartovaní motora, ponechajte vozidlo nejaký čas vo vykurovanej garáži alebo dielni.
16CAR.A210*16CAR.A210*
Page 626 of 774
1
CITROËN Connect Nav
Navigácia GPS - aplikácie -
multimediálne audio -
telefón Bluetooth
®
Obsah
Pr vé kroky 2
Ovládače na volante 3
Ponuky 4
Hlasové príkazy 5
N a v i g á c i a 11
Pripojená navigácia 15
Aplikácie 18
Rádio 23
Rádio DAB (Digital Audio Broadcasting) 25
Médiá 26
Telefón 28
Konfigurácia 33
Často kladené otázky 37Jednotlivé opísané funkcie a nastavenia
sa líšia v závislosti od verzie a
konfigurácie vášho vozidla.
Z bezpečnostných dôvodov musí vodič
vykonať úkony spárovania mobilného
telefónu Bluetooth so systémom hands-
free audio systému Bluetooth, ktoré si
vyžadujú jeho zvýšenú pozornosť, len
v zastavenom vozidle
a pri zapnutom
zapaľovaní.
Systém je chránený takým spôsobom,
aby bol funkčný len vo vašom vozidle.
Zobrazená správa o režime úspor y
energie signalizuje bezprostredný
pohotovostný stav.
Zdrojové kódy OSS (Open Source
Software) systému nájdete na internetovej
stránke
https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
https://www.groupe-psa.com/en/oss/
.
CITROËN Connect Nav
Page 627 of 774
2
12:13
18,5 21,5
23 °CPrvé kroky
Ak je zapnutý motor, stlačenie stlmí
zvuk.
Ak je vypnuté zapaľovanie,
stlačením sa systém zapne.
Nastavenie hlasitosti.
K jednotlivým ponukám sa dostanete pomocou
tlačidiel umiestnených na oboch stranách
dotykového displeja alebo pod dotykovým
displejom, následne stlačte zobrazené tlačidlá
na dotykovom displeji.
V závislosti od modelu sa k jednotlivým
ponukám dostanete pomocou tlačidiel
«Source» alebo «Menu» na oboch stranách
dotykového displeja, následne stlačte
zobrazené tlačidlá na dotykovom displeji.
Kedykoľvek môžete zobraziť ponuku stlačením
obrazovky tromi prstami.
Všetky dotykové oblasti displeja sú bielej farby.
Stlačením krížika sa vrátite o úroveň.
Stlačením tlačidla «OK» potvrdíte. Displej je «kapacitného» typu.
Displej odporúčame čistiť jemnou,
neabrazívnou handričkou (na čistenie
okuliarov), bez akéhokoľvek čistiaceho
prípravku.
Obrazovky sa nedotýkajte ostrými
predmetmi.
Obrazovky sa nedotýkajte mokrými
rukami.
* V závislosti od výbavy. Niektoré informácie sú tr valo zobrazené na
hornej lište dotykového displeja:
-
Vyvolanie informácií týkajúcich sa
klimatizácie (v závislosti od verzie) a priamy
prístup k príslušnej ponuke.
- Prejdite priamo k výberu zdroja zvuku a
k zoznamu staníc (alebo k názvom podľa
zdr oja).
- Prejdite na oznámené správy, e-maily,
aktualizácie máp a v závislosti od služieb na
správy týkajúce sa navigácie.
- Prejdite na nastavenia dotykového displeja
a digitálneho združeného prístroja. Výber zdroja zvuku (v závislosti od verzie):
-
Rozhlasové stanice FM/DAB* /AM*.
- Kľúč USB.
- CD Prehrávač (v závislosti od modelu).
- Prehrávač mediálnych súborov pripojený
cez pomocnú zásuvku (v závislosti od
m o d e l u).
-
Telefón pripojený cez Bluetooth a multimediálne
vysielanie Bluetooth* (streaming).
CITROËN Connect Nav
Page 628 of 774
3
Prostredníctvom ponuky «Settings»
(Nastavenie) si môžete vytvoriť profil pre
jednu osobu alebo pre celú skupinu osôb
so spoločnými záujmami, s možnosťou
predvolenia množstva nastavení (uloženie
rozhlasových staníc, audio nastavenia,
história navigácie, obľúbené kontakty
atď.). Uloženie nastavení prebieha
automaticky.
V prípade horúčavy môže dôjsť k stlmeniu
zvuku z dôvodu ochrany systému. Zvuk
sa môže uviesť do pohotovostného stavu
(úplné vypnutie displeja a zvuku) na
minimálne 5 minút.
Návrat k pôvodnému stavu sa uskutoční
až vtedy, keď teplota vo vnútri vozidla
klesne.Ovládače na volante
V závislosti od modelu.Hlasové príkazy:
Tento ovládač sa nachádza na
volante alebo na konci ovládacej
páčky osvetlenia (v závislosti od
m o d e l u).
Krátke stlačenie, hlasové príkazy
systému.
Dlhé stlačenie – hlasové príkazy
smartfónu prostredníctvom systému.
alebo Zvýšenie hlasitosti.
alebo Vypnutie zvuku/obnovenie zvuku.
Alebo
Súčasným stlačením tlačidiel na
zvýšenie a zníženie hlasitosti
vypnete zvuk.
Zvuk obnovíte stlačením jedného z
dvoch tlačidiel hlasitosti.
alebo Zníženie hlasitosti. alebo
Médiá (krátke stlačenie): zmena
multimediálneho zdroja.
Telefón
(krátke stlačenie): spustenie
telefónneho hovoru.
Prebiehajúci hovor (krátke
stlačenie): prístup do ponuky
telefónu.
Telefón (dlhé stlačenie): odmietnutie
prichádzajúceho hovoru, ukončenie
hovoru; mimo prebiehajúceho
hovoru prístup do ponuky telefónu.
alebo Rádio
(otáčanie): automatické
vyhľadanie predchádzajúcej/
nasledujúcej stanice.
Médiá (otáčanie): predchádzajúca/
nasledujúca skladba, posúvanie v
zozname.
Krátke stlačenie : potvrdenie voľby;
ak nie je zvolené nič, prístup do
predvolieb.
Rádio : zobrazenie zoznamu staníc.
Médiá : zobrazenie zoznamu
skladieb.
Rádio (stlačenie a podržanie):
aktualizovanie zoznamu naladených
staníc.
.
CITROËN Connect Nav
Page 629 of 774
4
FM/87.5 MHz
87.5MHz
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
21,518,5
12:1323 °C
Ponuky
V závislosti od modelu / verzie
Klimatizácia
Riadi rôzne nastavenia teploty a
prietoku vzduchu.
Pripojená navigácia
alebo Zadajte nastavenia navigácie a
zvoľte si cieľové miesto.
V závislosti od výbavy využite
služby dostupné v reálnom čase.
Aplikácie
alebo Používajte určité aplikácie smartfónu
pripojeného prostredníctvom
CarPlay
®, MirrorLinkTM alebo
Android Auto.
Skontrolujte stav pripojení
Bluetooth
® a Wi-Fi.
Rádio médiá
alebo Vyberte zdroj zvuku, rádiostanicu,
zobrazenie fotografií.
CITROËN Connect Nav
Page 630 of 774
5
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
12:13
18,5 21,5
23 °C
Telefón
alebo Pripojte telefón v režime Bluetooth
®,
prezerajte si správy, e-maily a
odosielajte textové správy.
Konfigurácia
alebo Konfigurácia osobného profilu a/
alebo zvuku (vyváženie, zvukové
prostredie atď.) a zobrazovania
( jazyk, jednotky, dátum, čas atď.).
Voz idlo
alebo Aktivácia, deaktivácia, alebo
nastavenie určitých funkcií vozidla.
Hlasové príkazy
Ovládače na volante
Stlačením tohto tlačidla sa aktivuje
funkcia hlasových príkazov.
Odporúčame vám, aby ste skontrolovali, či
systém stále rozpoznáva hlasové príkazy,
a to nasledujúcim spôsobom:
- hovorte ako obvykle, plynule a
nezvyšujte hlas,
- skôr, ako začnete hovoriť, počkajte na
«pípnutie» (zvukový signál),
- v záujme optimálneho fungovania
systému vám odporúčame zatvoriť
okná a otváraciu strechu, aby vás
nerušil žiadny ruch zvonku (v závislosti
od verzie),
- pred vyslovením hlasových príkazov
požiadajte ostatných spolujazdcov, aby
stíchli.
.
CITRO