FIAT 500L LIVING 2019 Notice d'entretien (in French)
Page 131 of 268
Symboles pour véhicules
alimentées à l'essence
E5: Essence sans plomb contenant
jusqu'à 2,7% (m/m) d'oxygène et
jusqu'à 5,0% (V/V) maximum d'éthanol,
conforme à la normeEN228
E10: Essence sans plomb contenant
jusqu'à 3,7% (m/m) d'oxygène et
jusqu'à 10,0% (V/V) maximum
d'éthanol, conforme à la normeEN228
Symboles pour véhicules Diesel
B7: Gazole contenant jusqu'à 7% (V/V)
de FAME (Fatty Acid Methyl Esters)
conforme à la normeEN590.
B10: Gazole contenant jusqu'à 10%
(V/V) de FAME (Fatty Acid Methyl
Esters) conforme à la normeEN16734.
ATTENTION
112)Ne pas monter sur l'extrémité du
goulot d'autres objets/bouchons que ceux
prévus sur la voiture. L'utilisation
d'objets/bouchons non conformes pourrait
provoquer des augmentations de pression
à l'intérieur du réservoir et des conditions
dangereuses.
113)Ne jamais s'approcher du goulot du
réservoir avec des flammes nues ou des
cigarettes allumées : risque d'incendie.
Éviter également d'approcher le visage du
goulot pour ne pas inhaler de vapeurs
nocives.
114)Ne pas utiliser le téléphone portable à
proximité de la pompe de ravitaillement
en carburant : risque d'incendie.
ATTENTION
49)Pour les voitures au gazole, utiliser
exclusivement du gazole pour transport
routier, conformément à la norme
européenne EN590. L’utilisation d’autres
produits ou mélanges peut endommager le
moteur de manière irréversible et
provoquer la déchéance de la garantie à
cause des dommages causés. En cas
de ravitaillement accidentel avec d'autres
types de carburant, ne pas démarrer le
moteur et vidanger le réservoir. En
revanche, si le moteur a été lancé, même
très brièvement, il est indispensable de
purger, en plus du réservoir, le circuit
d'alimentation tout entier.50)Si l'AdBlue® est réchauffé pendant une
période prolongée à l'intérieur du réservoir
à plus de 50°C (par exemple à cause d'une
irradiation solaire directe), l’AdBlue® peut
se décomposer en produisant des vapeurs
d'ammoniac. Les vapeurs d'ammoniac
ont une odeur intense : quand le bouchon
du réservoir d'AdBlue® est dévissé, veiller
par conséquent à ne pas inhaler
d'éventuelles vapeurs d'ammoniac à la
sortie du réservoir. À cette concentration,
dans tous les cas les vapeurs d'ammoniac
ne sont pas nocives ou dangereuses
pour la santé.
104BENZINA-TARGH
105DIESEL-TARGH
129
Page 132 of 268
ADDITIF POUR
ÉMISSIONS DE
DIESEL AdBlue®
(UREA)
Le véhicule est équipé d'un système
d'injection d’AdBlue® (UREA) et d'un
catalyseur à réduction catalytique
sélective (SCR) pour répondre aux
normes sur les émissions.
Ces deux systèmes permettent de
respecter les exigences en matière
d'émissions de Diesel ; en même
temps, ils réussissent à maintenir les
niveaux d'économie de carburant,
de conduite, de couple et de
puissance. Pour les messages et les
avertissements du système, voir le
paragraphe « Témoins et messages »
au chapitre « Connaissance du
combiné de bord ».
L’AdBlue® (URÉE) est considéré
comme un produit très stable avec une
durée de conservation longue. S'il est
stocké à des températures
INFÉRIEURES à 32°C, il pourra être
conservé au moins pendant un an.
Pour de plus amples informations sur le
type de liquide AdBlue® (UREA), voir
le paragraphe « Fluides et Lubrifiants »
au chapitre « Données techniques ».Le véhicule est équipé d'un système
automatique de réchauffement de
l‘AdBlue® (UREA) qui, quand le moteur
a démarré, permet au système de
fonctionner correctement à des
températures inférieures à –11 °C.
ATTENTION Le liquide AdBlue® (UREA)
gèle à des températures inférieures à
–11 °C.
130
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Page 133 of 268
SITUATIONS D'URGENCE
Un pneu crevé ou une ampoule grillée ?
Il arrive parfois que certains
inconvénients viennent perturber notre
voyage.
Les pages consacrées aux situations
d'urgence peuvent vous aider à
affronter de manière autonome et en
toute tranquillité des situations
critiques.
Dans une situation d'urgence, nous
vous conseillons d'appeler le numéro
vert figurant sur le Carnet de Garantie.
Il est également possible d'appeler le
numéro vert universel, national ou
international pour trouver le Réseau
Après-vente le plus proche.FEUX DE DÉTRESSE ......................132
REMPLACEMENT D'UNE ROUE.....132
KIT “FIX&GO AUTOMATIC” .............137
REMPLACEMENT D'UNE
AMPOULE ......................................140
REMPLACEMENT DES
FUSIBLES .......................................148
DÉMARRAGE D'URGENCE ............154
SYSTÈME DE COUPURE DU
CARBURANT ..................................156
REMORQUAGE DU VÉHICULE .......157
131
Page 134 of 268
FEUX DE DÉTRESSE
COMMANDE
Appuyer sur le bouton fig. 106 pour
allumer/éteindre les feux. Avec les feux
de détresse enclenchés, les témoins
etclignotent.
Freinage d'urgence
En cas de freinage d'urgence, les feux
de détresse s'éclairent
automatiquement et les témoins
et
s'allument sur le combiné de bord.
Les feux s'éteignent automatiquement
dès qu'il ne s'agit plus d'un freinage
d'urgence.
REMPLACEMENT
D'UNE ROUE
115) 116) 117) 118) 119) 120) 121) 122)51)
CRIC
Il est important de savoir que :
la masse du cric est de 1,76 kg ;
le cric ne nécessite aucun réglage ;
le cric n’est pas réparable ; en
cas de dommage, il doit être remplacé
par un autre cric d'origine ;
aucun outil, en dehors de la
manivelle, ne peut être monté sur le
cric.
Entretien
éviter l'accumulation de saleté sur la
« vis sans fin »
maintenir la « vis sans fin » lubrifiée ;
ne modifier en aucun cas le cric.
Conditions de non utilisation
températures inférieures à -40 °C ;
sur terrain sableux ou boueux :
sur terrains accidentés ;
route avec forte pente ;
conditions climatiques extrêmes :
orages, typhons, cyclones, tempêtes
de neige, tempêtes, etc.
en contact direct avec le moteur ou
pour des réparations sous la voiture ;
embarcations.
PROCÉDURE DE
REMPLACEMENT DE LA
ROUE
Procéder de la manière suivante :
arrêter la voiture dans un endroit ne
constituant pas un danger pour la
circulation et où l'on puisse remplacer
la roue en toute sécurité. stopper la
voiture sur une aire de parking ou de
service présentant un sol parfaitement
plan et suffisamment compact ;
couper le moteur, serrer le frein à
main et enclencher la 1èrevitesse
ou bien la marche arrière. Faire
descendre tous les passagers et leur
conseiller de s'éloigner de la voiture
pour ne pas gêner la circulation et ne
risquer aucun accident. Enfiler le gilet
réfléchissant (imposé par la loi) avant de
descendre de la voiture ;
Versions 500L: ouvrir le coffre à
bagages et soulever vers le haut le
tapis de revêtement ;
Versions 500L WAGON: ouvrir le
coffre à bagages, soulever le plan
de chargement du « Cargo Magic
Space » en le tenant d'une main puis
saisir la boîte à outils.
106F0Y0649C
132
SITUATIONS D'URGENCE
Page 135 of 268
Versions 500L WAGONavec
AdBlue® (URÉE) : ouvrir le coffre à
bagages, soulever le plan de
chargement du « Cargo Magic Space »
en le tenant d'une main puis, après
avoir dévissé la bague de blocage D fig.
107, saisir la boîte à outils et la roue
galette.
Versions 500L: utiliser la clé A fig.
107 située dans la boîte à outils pour
dévisser le dispositif de blocage,
prendre la boîte à outils B et la déposer
à côté de la roue à remplacer. Prendre
ensuite la roue compacte de secours
C;
Versions 500L WAGON: soulever le
volet A fig. 108 du tapis de revêtement
du coffre à bagages, prendre la clé B
de la boîte à outils et l'insérer sur le
dispositif C. Tourner la clé B dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour dévisser le boulon
de blocage de support de la roue
compacte de secours pour permettre la
descente de cette dernière et utiliser la
clé pour tirer la roue hors de la voiture ;
Versions 500L WAGON: tourner
le dispositif D fig. 109 et décrocher
la roue compacte du support de
fixation E ;
prendre la clé A fig. 110 et desserrer
d'un tour environ les goujons de
fixation. Pour les versions dotées de
jantes en alliage, secouer la voiture
pour faciliter le détachement de la jante
du moyeu de roue ;
prendre la cale de blocage dans la
boîte à outils et l'ouvrir (voir fig. 111) ;
107F0Y0096C
108F0Y0355C
109F0Y0357C
110F0Y0093C
111F0Y0211C
133
Page 136 of 268
positionner la cale à l'arrière sur la
roue opposée en diagonale à celle
à remplacer pour empêcher tout
mouvement de la voiture quand elle est
levée du sol puis placer le cric sous la
voiture, à proximité de la roue à
remplacer ;
introduire la clé A fig. 112 de façon à
détendre le cric jusqu'à ce que la
partie supérieure B s'emboîte
correctement sur le longeron C (au
niveau du repère
figurant sur le
longeron) ;
prévenir les personnes
éventuellement présentes que la voiture
doit être soulevée ; par conséquent, il
est bon de s'éloigner de la voiture et de
ne pas la toucher jusqu'à ce qu'elle
repose de nouveau sur le sol ;
introduire la manivelle D fig. 112
dans le logement sur le dispositif A,
actionner le cric et soulever la voiture,
jusqu'à ce que la roue se soulève
du sol de quelques centimètres ;
déposer l'enjoliveur après avoir
dévissé les quatre goujons qui le fixent,
dévisser enfin le cinquième goujon et
enlever la roue (uniquement pour les
versions dotées d'enjoliveurs fixés
au moyen de goujons) ;
s'assurer que les surfaces de la roue
compacte de secours en contact avec
le moyeu soient propres et sans
impuretés qui pourraient, par la suite,
provoquer le desserrage des goujons
de fixation ;
monter la roue compacte de
secours en insérant de deux filets le
premier goujon dans le trou le plus
proche de la valve, puis visser le goujon
de quelques filets et procéder de la
même manière avec les autres goujons;
prendre la clé A fig. 107et visser à
fond les goujons de fixation ;
actionner la manivelle D du cric pour
faire descendre la voiture. Extraire
ensuite le cric ;
utiliser la clé A pour visser à fond les
goujons, en passant d'un goujon à
celui diamétralement opposé, en
suivant l'ordre numérique illustré en fig.
113 ;
en cas de remplacement d'une roue
en alliage, il convient de la positionner
renversée (partie esthétique tournée
vers le haut).
Versions 500L WAGON
123)
Une fois l'opération terminée, procéder
comme suit :
revisser le dispositif A fig. 114 sur le
support de fixation B ;
insérer la clé C fig. 115 sur le
dispositif D et la tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre afin de visser
le boulon de blocage du support de la
roue compacte de secours. Le
dispositif est correctement accroché
lorsque la bande de couleur jaune
apparaît dans la fenêtre E ;
insérer la roue crevée dans le sac
prévu et la ranger dans le coffre à
bagages.
112F0Y0014C
113F0Y0013C
134
SITUATIONS D'URGENCE
Page 137 of 268
Rangement de la roue crevée
(versions 500L WAGON)
Versions 5 places: ranger la roue
crevée à l'intérieur du coffre à bagages.
Versions 7 places
Avec les sièges arrière de la
troisième rangée rabattus: ranger la
roue crevée à l'intérieur du coffre à
bagages, au-dessus de l'arrière des
dossiers.
Sièges arrière de la troisième
rangée non rabattus: retirer la
couverture du coffre à bagages (qui doit
être placée devant les sièges arrière
de la deuxième rangée) puis ranger la
roue crevée à l'intérieur du coffre à
bagages, en la positionnant comme
illustré sur fig. 116 (moyeu de la roue
tourné vers l'intérieur de l'habitacle afin
d'éviter la chute de la roue lors de la
fermeture du hayon du coffre à
bagages).
REMONTAGE DE LA
ROUE NORMALE
Versions avec jantes en acier
s'assurer que les surfaces de la roue
normale en contact avec le moyeu
soient propres et sans impuretés qui
pourraient, par la suite, provoquer
le desserrage des vis de fixation ;
monter la roue normale en insérant
les 5 vis dans les orifices ;
clipser l'enjoliveur de roue, en faisant
coïncider la rainure (façonnée à même
l'enjoliveur) avec la valve de gonflage ;
en utilisant la clé fournie, visser
les goujons de fixation ;
baisser la voiture et enlever le cric ;
en utilisant la clé fournie, serrer
les goujons à fond, selon l'ordre
numérique illustré précédemment.
Versions avec jantes en alliage
insérer la roue sur le moyeu et, en
utilisant la clé fournie, serrer les
goujons;
baisser la voiture et enlever le cric ;
en utilisant la clé fournie, serrer à
fond les 5 goujons, selon l'ordre illustré;
remonter l'enjoliveur couvre-moyeu
en s'assurant d'orienter correctement
les trois pieds en plastique sur les
logements appropriés situés sur la
roue. Appuyer légèrement sur
l'enjoliveur de manière à ne pas casser
les pieds en plastique.
ATTENTION Un mauvais montage peut
provoquer le détachement de
l'enjoliveur couvre-moyeu quand la
voiture roule.
114F0Y0360C
115F0Y0361C
116F0Y0368C
135
Page 138 of 268
Au terme de l'opération
Procéder de la manière suivante :
ranger la roue compacte de secours
dans le compartiment prévu dans le
coffre à bagages ;
replacer le cric et les outils dans leur
boîte ;
positionner la boîte avec les outils
sur la roue compacte de secours ;
remettre en place le tapis de sol du
coffre à bagages.
ATTENTION
115)Il est extrêmement dangereux
d'essayer de remplacer une roue se
trouvant du côté de la voiture près de la
route : s'assurer que la voiture est
suffisamment éloignée de la route, pour
éviter d'être renversé.116)La roue compacte de secours de
série (pour les versions/marchés, qui
le prévoient) est conçue spécialement pour
votre voiture. Il ne faut pas l'employer sur
d'autres véhicules d'un modèle différent, ni
utiliser de roues compactes de secours
d'autres modèles sur votre propre voiture.
La roue compacte de secours ne doit
s'utiliser qu'en cas d'urgence. L'emploi
doit être réduit au minimum indispensable
et la vitesse ne doit pas dépasser 80 km/h.
« Attention ! Seulement pour une utilisation
temporaire ! 80 km/h maximum !
Remplacer dès que possible par une roue
standard. L'étiquette adhésive appliquée
sur la roue compacte de secours ne doit
absolument pas être enlevée ou cachée.
Aucun enjoliveur ne doit jamais être monté
sur la roue compacte de secours. Les
caractéristiques de conduite de la voiture,
après le montage de la roue compacte
de secours, changent. Éviter d'accélérer,
de freiner, de braquer brusquement et
de négocier les virages trop rapidement.
117)Signaler la voiture à l'arrêt suivant les
normes en vigueur : feux de détresse,
triangle de présignalisation, etc. Il est
opportun que tous les passagers quittent
la voiture, notamment si elle est très
chargée, et attendent dans un endroit
protégé, loin de la circulation. En cas de
routes en pente ou déformées, positionner
sous les roues la cale fournie (voir la
description fournie aux pages suivantes).118)Les caractéristiques de conduite de la
voiture, après le montage de la roue
compacte de secours, changent. Éviter
d'accélérer, de freiner, de braquer
brusquement et de négocier les virages
trop rapidement. La durée globale de
la roue compacte de secours est d'environ
3 000 km, après quoi le pneu
correspondant doit être remplacé par un
autre du même type. Ne jamais monter un
pneu traditionnel sur une jante prévue
pour l'utilisation d'une roue compacte de
secours. Faire réparer et remonter la roue
remplacée dès que possible. L'utilisation
simultanée de deux roues compactes
de secours ou plus n'est pas autorisée. Ne
pas graisser les filets des vis avant le
montage : ils pourraient se dévisser
spontanément.
136
SITUATIONS D'URGENCE
Page 139 of 268
119)Le cric est un outil étudié et conçu
exclusivement pour le remplacement d'une
roue du véhicule avec lequel il est fourni
de série ou des véhicules du même
modèle, en cas de crevaison ou
de dommage au pneu correspondant. Ne
jamais l'utiliser pour d'autres emplois,
par exemple pour soulever un autre
modèle de voiture ou des objets différents.
En aucun cas, l'utiliser pour l'entretien ou
des réparations sous le véhicule ou pour
changer les pneus été / hiver et vice versa :
il est conseillé de s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat. Ne jamais se placer sous
le véhicule soulevé : ne l'utiliser que dans
les positions indiquées. Ne pas utiliser
le cric pour des poids supérieurs à ceux
figurant sur son étiquette adhésive. Ne pas
mettre le moteur en marche, en aucun
cas, si le véhicule est soulevé. Soulever le
véhicule plus que le nécessaire peut rendre
l'ensemble moins stable et risque de faire
tomber le véhicule de façon violente.
Soulever donc le véhicule seulement pour
accéder à la roue compacte de secours.
120)Il n'est pas possible de monter des
chaînes à neige sur la roue compacte
de secours. Si la crevaison concerne un
pneu avant (roue motrice) et que l'emploi
de chaînes est nécessaire, il faut prélever
une roue normale de l'essieu arrière et
monter la roue compacte de secours à la
place de cette dernière. De cette manière,
ayant deux roues de dimension normale
à l'avant (roues motrices), il sera possible
de monter les chaînes à neige.121)En actionnant la manivelle, s'assurer
qu'elle tourne librement sans risque de
s'écorcher la main contre le sol. D'autres
parties du cric en mouvement (« vis sans
fin » et articulations) peuvent blesser : éviter
de les toucher. Éliminer soigneusement
toute trace de graisse de lubrification.
122)Un montage incorrect de l'enjoliveur,
peut en causer le détachement lorsque
la voiture est en marche. Ne jamais
manipuler la valve de gonflage. Ne jamais
introduire aucune sorte d'outils entre la
jante et le pneu. Contrôler régulièrement la
pression des pneus et de la roue
compacte de secours en se référant aux
valeurs indiquées dans le chapitre «
Données techniques ».
123)Au terme de la manœuvre de
levage/blocage du dispositif de la roue de
secours, extraire la clé d'actionnement
en veillant à NE PAS la tourner dans le sens
inverse pour faciliter son extraction, car
vous risqueriez de décrocher le dispositif
d'accrochage et de compromettre la
fixation en sécurité.
ATTENTION
51)S'adresser dès que possible au
Réseau Après-vente Fiat pour le contrôle
du serrage des goujons de fixation de
la roue.
KIT “Fix&Go
Automatic”
124) 125)52)2)
DESCRIPTION
Le kit « Fix&Go Automatic » est logé
dans le coffre à bagages, dans un
coffret spécifique. Dans le conteneur se
trouvent également le tournevis,
l'anneau de remorquage et l'entonnoir
pour le ravitaillement en carburant
en cas d'urgence. Pour accéder au kit,
ouvrir le hayon du coffre à bagages,
retirer le plan de chargement et
soulever le tapis de revêtement.
PROCÉDURE DE
RÉPARATION
Procéder de la manière suivante :
arrêter la voiture dans un endroit ne
constituant pas un danger pour la
circulation et où l'on puisse remplacer
la roue en toute sécurité. stopper la
voiture sur une aire de parking ou de
service présentant un sol parfaitement
plan et suffisamment compact ;
137
Page 140 of 268
couper le moteur, serrer le frein à
main et enclencher la 1èrevitesse
ou bien la marche arrière. Faire
descendre tous les passagers et leur
conseiller de s'éloigner de la voiture
pour ne pas gêner la circulation et ne
risquer aucun accident. Enfiler le gilet
réfléchissant (imposé par la loi) avant de
descendre de la voiture ;
introduire la cartouche A fig. 117
contenant le liquide de colmatage dans
le logement prévu sur le compresseur
B, en appuyant fermement vers le bas.
Détacher la pastille adhésive de vitesse
C et l'appliquer dans une position
bien visible ;
porter des gants ;
retirer le bouchon de la valve du
pneu et visser le tuyau transparent du
liquide de colmatage D fig. 117 sur
la valve. En présence de la cartouche
de 250 ml, le logement du tube
transparent est doté d'une bague
amovible pour faciliter l'extraction.
S'assurer que le bouton ON-OFF F fig.
119 est en position éteint (bouton
non enfoncé) ;
introduire le connecteur électrique E
fig. 118 dans la prise de courant de
12 V du véhicule et faire démarrer
le moteur ;
actionner le compresseur en
appuyant sur le bouton ON-OFF F fig.
119. Lorsque le manomètre G indique
la pression prescrite (voir paragraphe
« Roues » du chapitre « Données
techniques » ou l'étiquette spécifique),
éteindre le compresseur en appuyant
à nouveau sur le bouton ON-OFF ;
détacher la cartouche A fig. 120 du
compresseur, en appuyant sur le
bouton de décrochage H et en
soulevant la cartouche vers le haut.
117F0Y0624C
118F0Y0625C119F0Y0626C
120F0Y0627C
138
SITUATIONS D'URGENCE