FIAT DOBLO COMBI 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 1 of 283

EMPLEO Y CUIDADO
FIATDOBLÓ

Page 2 of 283

Nosotros, que hemos creado, diseñado y fabricado tu vehículo,
lo conocemos realmente hasta el más mínimo detalle y componente. En los talleres autorizados
Fiat Professional Service encontrarás a técnicos formados directamente por nosotros que te ofrecen
calidad y profesionalidad en todas las intervenciones de mantenimiento. Los talleres Fiat Professional siempre están a tu lado para realizar el mantenimiento periódico, las revisiones estacionales y brindarte consejos prácticos de nuestros expertos.
Utilizando Recambios Originales Fiat Professional, las características de fiabilidad, confort y prestaciones por las que has elegido tu nuevo vehículo se conservan a lo largo del tiempo.
Te recomendamos solicitar siempre Recambios, ya que son el resultado de nuestro esfuerzo constante en la búsqueda y el desarrollo de tecnologías cada vez más innovadoras.
Por todos estos motivos elige Recambios Originales:
los únicos especialmente diseñados por Fiat Professional para tu vehículo.
SEGURIDAD:
SISTEMA DE FRENOSECOLOGÍA: FILTROS DE PARTÍCULAS,
MANTENIMIENTO DEL CLIMATIZADORCONFORT:
SUSPENSIONES Y LIMPIAPARABRISASPRESTACIONES:
BUJÍAS, INYECTORES Y BATERÍASLINEA ACCESSORI:
BARRAS PORTAOBJETOS, LLANTAS
POR QUÉ ELEGIR
RECAMBIOS ORIGINALES

Page 3 of 283

ESCOGER RECAMBIOSORIGINALES
ES LA ELECCIÓN MÁS LÓGICA
PRESTACIONES
RECAMBIOS ORIGINALES
CONFORT
RECAMBIOS ORIGINALES
SEGURIDAD
RECAMBIOS ORIGINALES
MEDIO AMBIENTE
RECAMBIOS ORIGINALES
VALOR
RECAMBIOS ORIGINALES
ACCESORIOS
RECAMBIOS ORIGINALES

Page 4 of 283

CÓMO RECONOCER LOS
RECAMBIOS ORIGINALES
Todos los Recambios Originales se someten acontroles muy estrictos por especialistas
que comprueban el uso de materiales de vanguardia y queprueban su fiabilidad, tanto en la fase de diseño
como en la de fabricación.
Esto sirve para garantizar las prestacionesylaseguridad de los pasajeros a lo largo del tiempo.
Exige siempre y comprueba que se haya utilizado un Recambio Original.

Page 5 of 283

Estimado cliente:
Le agradecemos por haber preferido Fiat y le felicitamos por haber elegido un Fiat Doblò.
Hemos preparado este manual para que pueda aprovechar al máximo las cualidades de este vehículo.
Le recomendamos leer atentamente todos sus capítulos antes de ponerse por primera vez al volante. En ellos encon-
trará información, consejos y advertencias importantes para el uso del vehículo que le ayudarán a aprovechar al máxi-
mo las características técnicas de su Fiat Doblò.
Se recomienda leer atentamente las advertencias y las indicaciones precedidas de los símbolos:para la seguridad de las personas;
para la integridad del vehículo;
para la protección del medio ambiente.
En el Libro de garantía adjunto también encontrará los Servicios que Fiat ofrece a sus clientes:
❒el Certificado de garantía con los plazos y las condiciones para el mantenimiento de la misma;
❒la gama de servicios adicionales ofrecidos a los Clientes Fiat.
¡Le deseamos una buena lectura y un buen viaje!
En este Manual de Uso y Mantenimiento se describen todas las versiones del Fiat Doblò, por lo que sólo debe tener en cuenta la información correspondiente al equipamiento, motorización y versión que usted ha comprado.

Page 6 of 283

REPOSTAJE DE COMBUSTIBLEMotores de gasolina: reposte el vehículo únicamente con
gasolina sin plomo con número de octano (RON) supe-
rior a 95 conforme a la norma europea EN228.
Motores diésel: reposte el vehículo únicamente con ga-
sóleo para automoción conforme a la norma europea
EN590. El uso de otros productos o mezclas puede dañar
irreparablemente el motor, con la consecuente anulación
de la garantía por los daños causados.
ARRANQUE DEL MOTOR Motores de gasolina: compruebe que el freno de esta-
cionamiento esté accionado; ponga la palanca del cambio
en punto muerto; pise a fondo el pedal del embrague sin
pisar el acelerador y, a continuación, gire la llave de con-
tacto a la posición AVV y suéltela en cuanto el motor se
ponga en marcha.
Motores diésel: gire la llave de contacto a la posición MAR
y espere a que se apaguen los testigos Y(o del símbolo
en la pantalla) y m; gire la llave de contacto a la posición
AVV y suéltela en cuanto el motor se ponga en marcha.
ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE Durante el funcionamiento, el silenciador catalítico alcan-
za temperaturas elevadas. Por lo tanto, no estacione el ve-
hículo sobre hierba, hojas secas, agujas de pino u otros
materiales inflamables: peligro de incendio.
CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE El vehículo está equipado con un sistema que permite re-
alizar un diagnóstico continuo de los componentes rela-
cionados con las emisiones, para garantizar un mayor cui-
dado del medio ambiente.
K
EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ACCESORIOS
Si después de haber comprado el vehículo desea instalar
accesorios que requieren alimentación eléctrica (con el
riesgo de descargar gradualmente la batería), diríjase a la
Red de Asistencia Fiat, donde se evaluará el consumo eléc-
trico total y se verificará si el sistema del vehículo está
en condiciones de soportar la carga requerida.
CODE card Guárdela en un lugar seguro, fuera del vehículo. Se reco-
mienda llevar siempre consigo el código electrónico pre-
senteenlaCODEcard.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO Un mantenimiento correcto permite conservar inaltera-
ble en el tiempo las prestaciones del vehículo y las carac-
terísticas de seguridad, el cuidado del medio ambiente y
los bajos costes de funcionamiento.
EN EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO... ... encontrará información, consejos y advertencias im-
portantes para el uso correcto, la seguridad durante la
conducción y el mantenimiento de su vehículo a lo largo
del tiempo. Preste especial atención a los símbolos
"(se-
guridad de las personas)
#(protección del medio am-
biente)!(integridad del vehículo).
LECTURA OBLIGATORIA



Page 7 of 283

3
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
SALPICADERO PORTAINSTRUMENTOS
La presencia y la posición de los mandos, instrumentos e indicadores pueden variar en función de las versiones.
1. Difusor para enviar aire a las ventanillas - 2. Difusor de aire regulable y orientable - 3. Palanca izquierda: mando luces exteriores -
4. Cuadro de instrumentos y testigos - 5. Palanca derecha: mandos del limpiaparabrisas, limpialuneta y ordenador de viaje - 6. Difu-
sores de aire regulables y orientables - 7. Autorradio (para versiones/países donde esté previsto) - 8. Panel de mandos - 9. Airbag lado
pasajero (para versiones/países donde esté previsto) - 10. Compartimiento portaobjetos - 11. Mandos calefacción/ventilación/
climatización - 12. Palanca del cambio - 13. Dispositivo de arranque - 14. Airbag lado conductor - 15. Palanca apertura capó
F0V0185m
fig. 1

Page 8 of 283

4
CONOCIMIENTODEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y

CONDUCCIÓN TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO YCUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
EL SISTEMA FIAT CODE
Es un sistema electrónico de bloqueo del motor que per-
mite aumentar la protección contra intentos de robo del
vehículo.
Se activa automáticamente al extraer la llave del disposi-
tivo de arranque.
Cada llave cuenta con un dispositivo electrónico cuya fun-
ción es modular la señal emitida, en fase de arranque, a
través de una antena incorporada en el dispositivo de
arranque. La señal constituye la orden , siempre distinta
para cada arranque, con la cual la centralita reconoce la
llave y permite la puesta en funcionamiento.
FUNCIONAMIENTO
Cada vez que se pone en marcha el motor, al girar la lla-
ve a la posición MAR, la centralita del sistema Fiat CODE
envía a la centralita de control motor un código de reco-
nocimiento para desbloquear algunas funciones.
El código de reconocimiento se envía sólo si la centralita
del sistema Fiat CODE ha reconocido, a su vez, el código
transmitido por la llave.
Al girar la llave a STOP, el sistema Fiat CODE desactiva
las funciones de la centralita de control motor.
Si, durante la puesta en marcha del motor, el código no ha
sido correctamente reconocido, en el cuadro de instru-
mentos se enciende el testigo
Y.
En ese caso, gire la llave a la posición STOP y, a conti-
nuación, a MAR; si el bloqueo persiste, inténtelo con las
otras llaves disponibles. Si aún así no logra poner en mar-
cha el motor, diríjase a la Red de Asistencia Fiat.
SIMBOLOGÍA
En algunos componentes del vehículo, o en sus proximi-
dades, encontrará tarjetas de colores cuya simbología ad-
vierte sobre las precauciones importantes que el usuario
debe tener en cuenta con respecto al componente en
cuestión.
Debajo del capó se encuentra una tarjeta con la simbología.

Page 9 of 283

5
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
LAS LLAVES
CODE card fig. 2
(para versiones/países donde esté previsto)
Con el vehículo se entregan, por duplicado, las llaves y una
CODE card en la que se indican:
A el código electrónico;
B el código mecánico de las claves que deben comuni- carse al personal de la Red de Asistencia Fiat en caso
de solicitar un duplicado de llaves.
ADVERTENCIA Para garantizar el funcionamiento co-
rrecto de los dispositivos electrónicos internos de las lla-
ves, no las deje expuestas a los rayos del sol.
Encendidos del testigo
Ydurante la marcha
❒Si se enciende el testigoYsignifica que el sistema es-
tá realizando una autodiagnosis (por ejemplo, debido a
una caída de tensión).
❒Si el testigoYpermanece encendido, diríjase a un ta-
ller de la Red de Asistencia Fiat.
Los golpes violentos podrían dañar los com-
ponentes electrónicos presentes en la llave.
F0V0104mfig. 2
En caso de cambio de propiedad del vehí-
culo, entregue al nuevo propietario todas
las llaves y la CODE card.

Page 10 of 283

F0V0003mfig. 3F0V0004mfig. 4
Para volver a introducirla en la empuñadura, proceda de
la siguiente manera:
❒mantenga pulsado el botón B y mueva la pieza metá-
lica A;
❒suelte el botón B y gire la pieza metálica A hasta que
oiga el tope de bloqueo que garantiza que se ha cerrado
correctamente.
LLAVE MECÁNICA fig. 3
La pieza metálica A acciona:
❒el dispositivo de arranque;
❒la cerradura de las puertas;
❒la apertura/el cierre del tapón del combustible.
LLAVE CON MANDO A DISTANCIA fig. 4
(para versiones/países donde esté previsto)
La pieza metálica A acciona:
❒el dispositivo de arranque;
❒la cerradura de las puertas;
❒la apertura/el cierre del tapón del depósito de com-
bustible.
Para extraer la pieza metálica pulse el botón B.
6
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y

CONDUCCIÓN TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO YCUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Presione el botón B sólo cuando la llave
se encuentra lejos del cuerpo, en concre-
to de los ojos, y de los objetos que pudieran de-
teriorarse (por ejemplo, prendas de vestir). No de-
je la llave sin vigilancia para evitar que alguien,
especialmente los niños, pueda manipularla y pre-
sionar el botón accidentalmente.
ATENCIÓN

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 290 next >