FIAT DOBLO COMBI 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2013, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2013Pages: 283, tamaño PDF: 6.19 MB
Page 11 of 283
7
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
F0V0022mfig. 5F0V0005mfig. 6
Sustitución de la pila de la llave con mando
a distancia fig. 6
Para sustituir la pila, proceda del siguiente modo:
❒pulse el botón A y abra la pieza metálica B;
❒gire el tornillo C en:utilizando un destornillador
de punta fina;
❒extraigaelportabateríaDysustituyalapilaErespe-
tando los polos;
❒vuelva a colocar el portabatería D en la llave y blo-
quéelo girando el tornillo C en
Á.
El botón
Qdesbloquea todas las puertas (incluido el ma-
letero, las puertas de hojas traseras y las puertas latera-
les correderas (para versiones/países donde estén pre-
vistas).
El botón Ábloquea todas las puertas.
El botón Pacciona el desbloqueo del maletero, las puer-
tas de hojas traseras y las puertas laterales correderas (en
función de las versiones).
Desbloqueo del compartimiento
de carga desde el interior del vehículo
(versiones Cargo)
Pulsando el botón A-fig. 5, se desbloquea el compartimento
de carga (puertas de hojas traseras/maletero y puertas
laterales correderas) desde el interior del vehículo. El led
iluminado indica la condición de bloqueado del comparti-
miento de carga.
Las pilas agotadas son perjudiciales para el
medio ambiente, por lo que deben ser de-
positadas en los contenedores específicos
previstos por la legislación vigente, o bien, entre-
gadas a la Red de Asistencia Fiat, que se encarga-
rá de eliminarlas.
Page 12 of 283
Activación del dispositivo
El dispositivo se acciona automáticamente en todas las
puertas pulsando dos veces el botón
Áen la llave con man-
do a distancia.
La activación del dispositivo es confirmada por 2 parpa-
deos de los indicadores de dirección.
El dispositivo no se activa si una o más puertas no están
cerradas correctamente: esto impide que una persona pue-
da subir al vehículo por la puerta abierta y que al cerrar-
la se quede encerrada en el habitáculo.
Desactivación del dispositivo
El dispositivo se desactiva automáticamente en todas las
puertas en los siguientes casos:
❒desbloqueando las puertas;
❒girando la llave de contacto a la posición MAR.
Solicitud de mandos a distancia adicionales
El sistema puede reconocer hasta 8 mandos a distancia.
Si fuese necesario solicitar un nuevo mando a distancia, di-
ríjase a la Red de asistencia Fiat llevando la CODE card,
un documento de identidad y los documentos que lo iden-
tifiquen como propietario del vehículo.
DISPOSITIVO DEAD LOCK
(para versiones/países donde esté previsto)
Se trata de un dispositivo de seguridad que inhibe el fun-
cionamiento de las manillas internas impidiendo de esta
forma abrir las puertas desde el habitáculo en caso de un
intento de forzamiento (por ejemplo, en caso de que se
rompa un cristal).
El dispositivo dead-lock representa la mejor protección
posible contra intentos de robo. Por lo tanto se reco-
mienda su activación cada vez que se debe dejar el vehí-
culo aparcado.
8
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y
CONDUCCIÓN TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO YCUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Con el dispositivo dead lock activado es im-
posible abrir las puertas desde dentro. Por
tanto asegúrese, antes de salir, que no quede na-
die dentro.
ATENCIÓN
Si se descarga la pila de la llave con mando
a distancia, el dispositivo sólo podrá acti-
varse utilizando la pieza metálica de la llave en la
cerradura de las puertas: en este caso el dispositivo
permanece activado sólo en las puertas traseras.
ATENCIÓN
Page 13 of 283
9
DISPOSITIVO DE ARRANQUE
La llave se puede poner en 3 posiciones diferentes fig. 7:
❒STOP: motor apagado, llave extraíble, dirección blo-
queada. Algunos dispositivos eléctricos (por ejemplo,
equipo de radio, cierre centralizado, etc.) pueden fun-
cionar.
❒MAR: posición de marcha. Todos los dispositivos eléc-
tricos funcionan.
❒AVV: puesta en marcha del motor (posición inestable).
El dispositivo de arranque dispone de un mecanismo de
seguridad que obliga, en caso de que el motor no se pon-
ga en marcha, a volver a girar la llave a la posición STOP
antes de repetir la maniobra de arranque.
F0V0006mfig. 7
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Activación
Con el dispositivo en posición STOP, extraiga la llave y
gire el volante hasta que se bloquee.
Desactivación
Mueva ligeramente el volante mientras gira la llave a la po-
sición MAR.
En caso de manipulación del dispositivo
de arranque (por ej. un intento de robo),
diríjase a la Red de Asistencia Fiat para que com-
prueben su funcionamiento antes de retomar la
marcha.
ATENCIÓN
Page 14 of 283
10
CONOCIMIENTODEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y
CONDUCCIÓN TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO YCUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
No extraiga la llave cuando el vehículo es-
té en movimiento. El volante se bloquea-
ría automáticamente en el primer viraje. La si-
guiente norma es siempre válida, incluso cuando
el vehículo es remolcado.
ATENCIÓN
Queda terminantemente prohibido reali-
zar cualquier intervención después de la
venta del coche, tal como manipular el volante
o la columna de dirección (por ejemplo, montaje
de un sistema antirrobo) ya que podrían causar,
además de la disminución de las prestaciones del
sistema y la invalidación de la garantía, graves
problemas de seguridad, así como la inconformi-
dad de homologación del vehículo.
ATENCIÓN
Al bajar del vehículo extraiga siempre
la llave, para evitar que nadie accione ac-
cidentalmente los mandos. Recuerde accionar el
freno de estacionamiento. Si el vehículo está es-
tacionado en subida, accione la primera marcha
mientras que si está estacionado en bajada, en-
grane la marcha atrás. No deje nunca a los ni-
ños solos en el interior del vehículo.
ATENCIÓN
Page 15 of 283
11
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
CUADRO DE INSTRUMENTOS
Versiones con pantalla digital
A Velocímetro (indicador de velocidad)
B Indicador nivel de combustible con testigo de reserva
C Indicador temperatura líquido de refrigeración del motor con testi-
go de temperatura máxima
D Cuentarrevoluciones
E Pantalla digital
Versiones con pantalla
multifunción
A Velocímetro (indicador de velocidad)
B Indicador nivel de combustible con testigo de reserva
C Indicador temperatura líquido de refrigeración del motor con testi-
go de temperatura máxima
D Cuentarrevoluciones
E Pantalla multifunción
F0V0001mfig. 9
F0V0002mfig. 10
Page 16 of 283
12
CONOCIMIENTODEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y
CONDUCCIÓN TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO YCUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
F0V0007mfig. 11F0V0008mfig. 12
CUENTARREVOLUCIONES fig. 12
El cuentarrevoluciones indica las r.p.m. del motor.
ADVERTENCIA El sistema de control de la inyección elec-
trónica bloquea progresivamente el flujo de combustible
cuando el motor está sobrerrevolucionado , con la con-
siguiente pérdida de su potencia.
El cuentarrevoluciones, con el motor al ralentí, puede in-
dicar un aumento gradual o repentino del régimen según
el caso.
Este comportamiento es normal y no debe ser motivo de
preocupación, ya que puede verificarse, por ejemplo, al ac-
tivar el climatizador o el electroventilador. En estos casos,
un ligero aumento del ralentí protege el estado de carga
de la batería.INSTRUMENTOS DE A BORDO
El color de fondo de los instrumentos y el tipo pueden va-
riar en las diferentes versiones.
VELOCÍMETRO fig. 11
Indica la velocidad del vehículo.
Page 17 of 283
13
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
F0V0009mfig. 13
INDICADOR DE TEMPERATURA DEL LÍQUIDO
DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR fig. 13
La aguja indica la temperatura del líquido de refrigeración
del motor y empieza a emitir señales cuando supera los
50 °C aproximadamente.
Durante el funcionamiento normal del vehículo, la aguja
puede moverse en distintas posiciones dentro del espacio
de indicación según las condiciones de uso del vehículo.
C Baja temperatura del líquido de refrigeración del motor.
H Alta temperatura del líquido de refrigeración del motor.
El testigo B encendido (en algunas versiones junto con el
mensaje que se visualiza en la pantalla multifunción) indi-
ca un aumento excesivo de la temperatura del líquido de
refrigeración; en este caso, es necesario apagar el motor
y acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
INDICADOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE
fig. 13
La aguja indica la cantidad de combustible presente en el
depósito.
E depósito vacío.
F depósito lleno (véase lo indicado en el apartado Re-
postaje del vehículo ).
El testigo A encendido indica que en el depósito quedan
8-10 litros de combustible aproximadamente.
No viaje con el depósito de combustible casi vacío: la fal-
ta de alimentación podría dañar el catalizador.
ADVERTENCIA Si la aguja se coloca sobre la indicación
E con el testigo A parpadeante, significa que hay una ano-
malía en el sistema. En tal caso, diríjase a un taller de la Red
de Asistencia Fiat para comprobar la instalación.
Si la aguja de la temperatura del líquido de
refrigeración del motor llega a la zona ro-
ja, apague el motor inmediatamente y acu-
da a un taller de la Red de Asistencia Fiat.
Page 18 of 283
14
CONOCIMIENTODEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y
CONDUCCIÓN TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO YCUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
PANTALLA DIGITAL
VISTA ESTÁNDAR fig. 14
La vista estándar puede mostrar la siguiente información:
A Posición orientación faros (sólo con luces de cruce en-cendidas).
B Odómetro (visualización kilómetros, o millas, reco- rridos).
C Hora (se visualiza siempre, incluso sin la llave puesta y con las puertas delanteras cerradas).
D Indicación de la función START&STOP (para versio- nes/ países donde esté previsto).
E Gear Shift Indicator (indicación cambio de marcha) (para versiones/ países donde esté previsto). Nota
Con la llave de contacto fuera del dispositivo de
arranque, al abrir una de las puertas en la pantalla apare-
ce, durante unos segundos, la hora, los kilómetros o mi-
llas que se han recorrido.
BOTONES DE MANDO fig. 15
▲ Para desplazarse por la pantalla y las opciones corres-
pondientes, hacia arriba o para incrementar el valor vi-
sualizado.
SETESC Pulse brevemente para acceder al menú y/o
pasar a la vista siguiente, o para confirmar la
selección deseada.
Pulse prolongadamente para volver a la vista
estándar.
▼ Para moverse por la pantalla y las opciones corres-
pondientes, hacia abajo o para disminuir el valor vi-
sualizado.
F0V0011mfig. 14F0V0012mfig. 15
Page 19 of 283
15
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Nota Los botones ▲y▼ activan distintas funciones se-
gún las siguientes situaciones:
– dentro del menú permiten moverse hacia arriba o ha-
cia abajo;
– durante las operaciones de configuración permiten in-
crementar o disminuir.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN (SETUP)
El menú está compuesto por una serie de funciones dis-
puestas en modo circular que pueden seleccionarse con
los botones ▲y▼ para acceder a las distintas operacio-
nes de selección y configuración (setup) indicadas a con-
tinuación.
El menú puede activarse presionando brevemente el bo-
tón SET ESC.
Presionando los pulsadores ▲y▼ es posible moverse por
la lista del menú de set up.
En este punto, los modos de gestión se diferencian entre
ellos según la opción seleccionada.
El menú se compone de las siguientes funciones:
– ILLU
– SPEED
–HOUR
– UNIT
–BUZZ
– BAG P
– DRL Selección de una opción del menú
– pulsando brevemente el botón SET ESC es posible se-
leccionar la opción del menú que se desea modificar;
– con los pulsadores
▲y▼ (con simples presiones) se
puede seleccionar la nueva programación;
– pulsando brevemente el botón SET ESC es posible me-
morizar la regulación y al mismo tiempo volver a la mis-
ma opción del menú seleccionada anteriormente.
Selección de Ajuste reloj
– pulsando brevemente el botón ESC ESC es posible se-
leccionar el primer dato que se desea modificar (horas);
– con los pulsadores ▲y▼ (con simples presiones) se
puede seleccionar la nueva programación;
– pulsando brevemente el botón SET ESC es posible me-
morizar la regulación y al mismo tiempo pasar a la siguiente
opción del menú de regulación (minutos);
– una vez se han regulado con el mismo procedimiento,
se vuelve a la misma opción del menú seleccionada ante-
riormente.
Page 20 of 283
Para regular la intensidad luminosa, proceda de la siguien-
te manera:
– pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
muestra el mensaje ILLU;
– pulse el botón▲o▼ para regular el nivel de intensi-
dad luminosa;
– pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la
vista menú o púlselo prolongadamente para volver a la vis-
ta estándar sin guardar.
Regulación del límite de velocidad (SPEEd)
Esta función permite programar el límite de velocidad del
vehículo (km/h o mph), superado el cual, el usuario es avi-
sado (consulte el capítulo Testigos y mensajes ).
Para seleccionar el límite de velocidad deseado:
– pulse brevemente el botón SET ESC, la pantalla visuali-
za el mensaje (SPEEd) y la unidad de medida configurada
anteriormente (km/h) o (mph);
– pulse el botón ▲o▼ para activar (On) o desactivar (Off)
el límite de velocidad;
– si la función ha sido activada (On), seleccione el límite
de velocidad deseado con los botones ▲o▼ y pulse SET
ESC para confirmar la selección.
Pulsando prolongadamente el botón SET ESC
– si se encuentra en el nivel del menú se sale del menú
de set up;
– si se encuentra a nivel de regulación de una opción del
menú se sale al nivel del menú;
– se guardan sólo las modificaciones memorizadas por el
usuario (confirmadas con el botón SET ESC).
El entorno del menú de configuración está temporizado;
esto significa que si se sale del menú porque el tiempo ha
caducado, sólo se guardan las modificaciones memoriza-
das hasta el momento por el usuario (confirmadas pul-
sando brevemente el botón SET ESC).
Regulación de la iluminación interna del vehículo
(ILLU)
Esta función está disponible, con luces de cruce encendi-
das y en condiciones nocturnas, para ajustar la intensidad
luminosa del cuadro de instrumentos, de los botones, de
la pantalla de la autorradio y de la pantalla del climatizador
automático.
De día y con luces de cruce encendidas, el cuadro de ins-
trumentos, los botones y las pantallas de la autorradio y
del climatizador automático, se encienden con la máxima
intensidad luminosa.
16
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y
CONDUCCIÓN TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO YCUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE