FIAT DOBLO COMBI 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 1 of 283

USO E MANUTENÇÃO
FIATDOBLÓ

Page 2 of 283

Nós, que concebemos, projectámos e fabricámos o seu veículo,
conhecemo-lo realmente em cada pormenor e componente. Nas oficinas autorizadas Fiat Professional Service
encontra técnicos formados directamente por nós, que lhe oferecem qualidade e profissionalismo
em todas as intervenções de manutenção. As oficinas Fiat Professional estão sempre ao seu lado para a manutenção periódica, para os controlos sazonais e para os conselhos práticos dos nossos especialistas.
Com as Peças Originais Fiat Professional, manterá no tempo as características de fiabilidade, conforto e desempenho pelas quais escolheu o seu novo veículo.
Peça sempre as Peças Originais dos componentes que utilizamos para fabricar os nossos veículos e
que lhe recomendamos, porque são o resultado do nosso constante empenho na investigação e no desenvolvimento de tecnologias cada vez mais inovadoras.
Por todos estes motivos, confie nas Peças Originais:
as únicas especificamente concebidas pela Fiat Professional para o seu veículo.
SEGURANÇA:
SISTEMA DE TRAVAGEMECOLOGIA: FILTROS DE PARTÍCULAS, MANUTENÇÃO DO CLIMATIZADOR CONFORTO:
SUSPENSÕES E LIMPA PÁRA-BRISASDESEMPENHO:
VELAS, INJECTORES E BATERIASLINHA DE ACESSÓRIOS:
BARRAS PORTA-OBJECTOS, JANTES
PORQUÊ ESCOLHER PEÇAS ORIGINAIS

Page 3 of 283

ESCOLHER PEÇAS ORIGINAIS
É A ESCOLHA MAIS NATURAL
DESEMPENHO
PEÇAS ORIGINAIS
CONFORTO
PEÇAS ORIGINAIS
SEGURANÇA
PEÇAS ORIGINAIS
AMBIENTE
PEÇAS ORIGINAIS
VALOR
PEÇAS ORIGINAIS
ACESSÓRIOS
PEÇAS ORIGINAIS

Page 4 of 283

COMO RECONHECER
AS PEÇAS ORIGINAIS
Todas asPeças Originais foram submetidas a rigorosos controlos, quer na fase de projecto quer de construção,
por especialistas que verificam
a utilização de materiais de vanguarda e que testam a sua fiabilidade.
Isto serve para garantir, ao longo do tempo, desempenhoesegurança para si e para os seus passageiros.
Peça e certifique-se sempre que foi utilizada uma Peça Original.

Page 5 of 283

Estimado Cliente,
Agradecemos-lhe por ter preferido a Fiat e congratulamo-nos por ter escolhido um Fiat Doblò.
Preparámos este manual para que possa conhecer a fundo o seu veículo e utilizá-lo da maneira mais correcta.
Recomendamos que o leia completa e atentamente antes de utilizar o veículo pela primeira vez. Este manual contém
as informações, conselhos e avisos importantes para o uso do veículo que o ajudarão a desfrutar em pleno as qualidades técnicas
do seu Fiat Doblò.
Recomendamos a ler com atenção os avisos e as indicações, precedidos pelos símbolos:
para a segurança das pessoas;
para a integridade do veículo;
para a protecção do ambiente.
Para além disso, no Livro de Garantia anexo, encontrará os Serviços que a Fiat oferece aos seus Clientes:
❒o Certificado de Garantia com os prazos e condições para a manutenção da mesma;
❒a gama dos serviços adicionais reservados aos Clientes Fiat.
Boa leitura, então, e boa viagem!
Neste Manual de Uso e Manutenção estão descritas todas as versões do Fiat Doblò, sendo necessário considerar somente as informações relativas ao modelo, motorização e versão de sua propriedade.

Page 6 of 283

ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVELMotores a gasolina: abastecer o veículo só com gasolina
sem chumbo com número de octanas (RON) não infe-
rior a 95, conforme a especificação europeia EN 228.
Motores diesel: abastecer o veículo só com gasóleo pa-
ra auto-tracção conforme a especificação europeia
EN590. A utilização de outros produtos ou misturas
pode danificar de modo irremediável o motor com
a consequente perda de validade da garantia pelos danos
causados.
LIGAÇÃODOMOTOR Motores a gasolina: certificar-se de que o travão de mão
esteja puxado; colocar a alavanca da caixa de velocidades
em ponto-morto; carregar a fundo no pedal da em-
braiagem, sem carregar no acelerador, em seguida ro-
darachavedearranqueparaAVVelargá-lalogoapós
o arranque do motor.
Motores diesel: rodar a chave de arranque para MAR
e aguardar o apagamento das luzes avisadoras
Y(o do
símbolo no visor) e
m; rodar a chave de arranque
para AVV e soltá-la logo após o arranque do motor.
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL
Durante o funcionamento, a panela catalítica desen-
volve temperaturas elevadas. Por isso, não estacionar
o veículo em cima de erva, folhas secas, agulhas de pi-
nheiro ou outro material inflamável: perigo de incêndio.
RESPEITO PELO AMBIENTE O veículo está equipado com um sistema que permite
um diagnóstico contínuo dos componentes relaciona-
dos com as emissões para garantir um melhor respeito
pelo ambiente.
K
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS
Se após a compra do veículo desejar instalar acessórios
que necessitem de alimentação eléctrica (com o risco
de descarregar gradualmente a bateria), dirija-se à Re-
de de Assistência Fiat que avaliará a absorção eléctri-
ca total e verificará se o sistema do veículo tem capa-
cidade para sustentar a carga requerida.
CODE CARD Guardar o cartão num lugar seguro, não dentro do veí-
culo. É aconselhável ter sempre consigo o código elec-
trónico constante do CODE card.
MANUTENÇÃO PROGRAMADA Uma correcta manutenção permite conservar inaltera-
dos no tempo os rendimentos do veículo e as caracte-
rísticas de segurança, respeitando o ambiente e man-
tendo baixos os custos de funcionamento.
NO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO… … encontrará informações, conselhos e avisos impor-
tantes para uma utilização correcta, para a segurança
de condução e para a manutenção do seu veículo ao
longo do tempo. Prestar atenção especial aos símbo-
los
"(segurança das pessoas)#(integridade do veí-
culo)!(protecção do ambiente).
LER OBRIGATORIAMENTE!



Page 7 of 283

3
CONHECER
OVEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
CONHECER O VEÍCULO
TABLIER-QUADRO DE INSTRUMENTOS
A presença e a posição dos comandos, dos instrumentos e indicadores podem variar de acordo com as versões.
1. Difusor para envio do ar aos vidros laterais – 2. Difusor do ar regulável e orientável – 3. Alavanca esquerda: comando de luzes
externas – 4. Quadro de instrumentos e luzes avisadoras – 5. Alavanca direita: comandos limpa-vidro, limpa-óculo posterior, trip
computer – 6. Difusores do ar reguláveis e orientáveis – 7. Auto-radio (para versões/mercados, onde previsto) – 8. Painel de co-
mandos – 9. Air bag lado passageiro (para versões/mercados, onde previsto) – 10. Gaveta porta-objectos – 11. Comandos aque-
cimento/ventilação/climatização – 12. Alavanca da caixa de velocidades – 13. Dispositivo de arranque – 14. Air bag lado condutor
– 15. Alavanca de abertura do capot do motor
F0V0185m
fig. 1

Page 8 of 283

4
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E

CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
O SISTEMA FIAT CODE
É um sistema electrónico de bloqueio do motor que per-
mite aumentar a protecção contra tentativas de roubo do
veículo.
Activa-se automaticamente retirando a chave do disposi-
tivo de arranque.
Em cada chave está presente um dispositivo electrónico
cuja função é modular o sinal emitido na fase de arranque
por uma antena incorporada no dispositivo de arranque.
O sinal constitui a «palavra de ordem», sempre diferente
em cada arranque, através da qual a centralina reconhece
a chave e permite o arranque.
FUNCIONAMENTO
A cada arranque, ao rodar a chave para a posição MAR,
a centralina do sistema Fiat CODE envia à centralina de
controlo do motor um código de reconhecimento de
modo a desactivar o bloqueio das funções desta.
O envio do código de reconhecimento, realiza-se somente
se a centralina do sistema Fiat CODE reconheceu o código
que lhe foi transmitido pela chave.
Ao rodar a chave para a posição de STOP, o sistema Fiat
CODE desactiva as funções da centralina de controlo
motor.
Se, durante o arranque, o código não for correctamente
reconhecido, no quadro de instrumentos acende-se a luz
avisadora
Y.
Nesse caso, rodar a chave para a posição STOP e, poste-
riormente, para MAR; se o bloqueio permanecer, tentar
com as outras chaves atribuídas. Se, mesmo assim, não for
possível ligar o motor, contactar a Rede de Assistência Fiat.
SÍMBOLOS
Nalguns componentes do veículo, ou em proximidade dos
mesmos, estão aplicadas etiquetas coloridas específicas,
cujo símbolo chama a atenção do utilizador e indica pre-
cauções importantes que o utilizador deve observar em
relação ao componente em questão.
Por baixo do capot existe uma etiqueta que resume estes
símbolos.

Page 9 of 283

5
CONHECER
OVEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E
CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
AS CHAVES
CODE CARD fig. 2
(para versões/mercados, se previsto)
Com o veículo, junto com as chaves fornecidas em dupli-
cado, é entregue o CODE card no qual estão indicados:
A o código electrónico;
B o código mecânico das chaves a comunicar à Rede de Assistência Fiat em caso de pedido de duplicados das
chaves.
AVISO Para garantir a perfeita eficiência dos dispositivos
electrónicos internos das chaves, não deixar as mesmas
expostas aos raios solares.
Acendimento da luz avisadora
Yem andamento
❒Se a luz avisadoraYacender, significa que o sistema
está a efectuar um autodiagnóstico (devido, por exem-
plo, a uma quebra de tensão).
❒Se a luz avisadoraYpermanecer acesa, contactar
a Rede de Assistência Fiat.
Colisões violentas podem danificar os com-
ponentes electrónicos presentes na chave.
F0V0104mfig. 2
Em caso de mudança de propriedade do
veículo, é indispensável que o novo pro-
prietário entre na posse de todas as chaves
edoCODEcard.

Page 10 of 283

F0V0003mfig. 3F0V0004mfig. 4
Para o reintroduzir no punho, proceder como indicado
a seguir:
❒carregar no botão B e, simultaneamente, movimentar
o recorte do corpo metálico A;
❒soltar o botão B e rodar o recorte do corpo metálico
A até ouvir o estalido de bloqueio que garante o fecho
correcto.
CHAVE MECÂNICA fig. 3
O recorte do corpo metálico A acciona:
❒o dispositivo de arranque;
❒a fechadura das portas;
❒a abertura/fecho do tampão de abastecimento de com-
bustível;
CHAVE COM COMANDO À DISTÂNCIA fig. 4
(para versões/mercados, se previsto)
O recorte do corpo metálico A acciona:
❒o dispositivo de arranque;
❒a fechadura das portas;
❒a abertura/fecho do tampão do depósito do combus-
tível.
Para extrair o recorte do corpo metálico, premir o botão B.
6
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E

CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Carregar no botão B apenas quando
a chave se encontrar afastada do corpo,
em especial dos olhos e de objectos que se pos-
sam deteriorar (por exemplo, vestuário). Não dei-
xar a chave sem vigilância para evitar que alguém,
especialmente as crianças, a possa manusear
e premir acidentalmente o referido botão.
AVISO

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 290 next >