Esp FIAT DOBLO COMBI 2013 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)

Page 62 of 283

58
Vypnutie systému OFF (E)
Systém klimatizácie sa deaktivuje stlačením tlačidla E a ná-
sledne sa vypne displej.
Podmienky vypnutého systému klimatizácie sú nasledovné:
vypnutý displej, nastavená teplota nie je zobrazená, vzduch
v aute izoluje od exteriéru (kontrolta recyklácie vzduchu
zapnutá), kompresor klimatizácie vypnutý, ventilátor vy-
pnutý. Ak si želáte znovu zapnúť systém klimatizácie pri
plnom automatickom fungovaní, stlačte tlačidlo AUTO. Tlačidlo na odhmlenie/rozmrazenie zadného
vyhrievaného skla
a vonkajších spätných
zrkadiel s elektrickým ovládaním
(L)
(pre verzie/trhy, podľa vybavenia)
Stlačením tohto tlačidla sa aktivuje odhmlenie/rozmrazenie
zadného vyhrievaného skla
a vonkajších spätných zrka-
diel s elektrickým ovládaním
.
Zapnutie sa eviduje zapnutím led kontrolky umiestnenej
na rovnakom tlačidle.
Funkcia sa automaticky vypne po približne 20 minútach ale-
bo pri zastavení motora a pri opätovnom naštartovaní
sa funkcia nespustí.
UPOZORNENIE Na elektrické vedenie vo vnútornej čas-
ti zadného vyhrievaného skla neaplikuj nálepky, mohol
by si ho poškodiť a znížiť jeho funkčnosť.
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPE NOS
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH

Page 66 of 283

62
STIERAČ/OSTREKOVAČ ZADNÉHO SKLA
(pre verzie/trhy, podľa vybavenia)
Funkcia prebieha iba keď je štartovací kľúč v polohe MAR.
Aktivácia
Otočením kolieska do polohy
'sa spustí sietarač zandého
skla podľa nasledujúceho popisu:
❒striedavo, ak predný stierač nie je zapnutý;
❒synchronizovane (polovičná frekvencia stierača čelného
skla), ak je stierač predného skla zapnutý;
❒v stálom režime, ak je zaradená spiatočka a riadenie
aktívne.
Ak je stierač čelného skla zapnutý a je zaradená spiatoč-
ka, automaticky se zapne stierač zadného skla v stálom
režime.
Posunutím páčky smerom k palubnej doske (pohyblivá po-
loha) sa spustí prúd vody z ostrekovača zadného skla.
Ak podržíte páčku stlačenú dlhšie ako pol sekundy, akti-
vuje sa aj stierač zadného skla. Pri uvoľnení sa aktivuje
inteligentné umývanie, ako pri stierači čelného skla.
Vypnutie
Funkcia sa ukončí po uvoľnení páčky.
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPE NOS
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Stierač zadného skla nepoužívajte na od-
stránenie snehu alebo ľadu, ktoré sa usa-
dili na zadnom skle. Za takých podmienok,
pokiaľ je stierač vystavený nadmernej námahe, za-
siahne motorový istič, ktorý zabráni fungovaniu
aj na niekoľko sekúnd. Ak sa následne fungovanie
neobnoví, obráťte sa na Autorizovaný servis Fiat .
OMÝVAČE SVETLOMETOV
(pre verzie/trhy, podľa vybavenia)
Zapínajú sa, keď sa pri zapnutých diaľkových svetlách aktivujú
stierače.
UPOZORNENIE Kontrolujte pravidelne integritu a čistotu dýz.
Omývač svetlometov sa nespustí pokiaľ
je hladina čiastiacej kvapaliny vo vaničke
nižšia ako 1,6 litrov.

Page 88 of 283

84
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPE NOS
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Nesprávne používanie elektrického ovlá-
dania okien môže byť nebezpečné. Pred
a počas pohybu sa stále uistite, či nie sú pasažie-
ri vystavení riziku úrazu spôsobeného ako pria-
mo oknami v pohybe, tak aj ťahanými osobnými
predmetmi alebo ich nárazom.
UPOZORNENIE
Pri vystúpení z vozidla, vytiahnite kľúč
zo štartovacieho zariadenia aby sa pred-
išlo tomu, že elektrické okná, náhodne posúvané,
nespôsobia nebezpečenstvo pre toho, kto ostane
na palube.
UPOZORNENIE
F0V0175mobr. 83
C otvorenie/zatvorenie zadného ľavého okna;
D otvorenie/zatvorenie zadného pravého okna;
E vypnutie ovládania vypínačov nachádzajúcich sa na zad-
ných dveriach.
Predné a zadné dvere na strane spolujazdca
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Na vnútornej opierke každých dverí sa nachádza vypínač,
ktorý ovláda príslušné okienko.
SPUSTENIE SYSTÉMU ZDVIHU OKIEN
Je potrebné znovu spustiť fungovanie automatického zdvi-
hu okien, kvôli:
❒na predných dverách:
– odpojenie batérie alebo ochrannej poistky;
❒na zadných dverách:
– odpojenie batérie alebo ochrannej poistky za pohy-
bu okna;
– otvorenie dverí za pohybu okna, z dôvodu ochrany
proti privrznutiu;
– 50 úkonov s oknom, pričom nikdy nebolo zavreté;
– 3 otvorenia dverí za pohybu okna, pričom okno ne-
bolo nikdy zavreté.
Dodržujte nasledovnú procedúru inicializácie:
1. sklo dverí na strane vodiča posuň úplne hore stlačením
ovládacieho tlačidla, tlačidlo drž stlačené po dobu aspoň
5 sekúnd po dosiahnutí horného bodu (horné cvaknutie)
2. postupuj rovnakým spôsobom aj s tlačidlom na strane
spolujazdca a s príslušnými tlačidlami na zadných dverách.

Page 102 of 283

98
SYSTÉM ESP
(Electronic Stability Program)
(pre verzie/trhy, podľa vybavenia)
Je systém kontroly stability vozidla, ktorý pomáha zvýšiť
kontrolu smeru v prípade straty priľnavosti pneumatík.
Zásah systému ESP je teda mimoriadne užitoná najmä
v prípade zmeny podmienok priľnavosti k povrchu cesty.
S externými ESP, ASR a Hill Holder sa nachádzajú aj (pre ver-
zie/trhy, podľa vybavenia) systémy MSR (regulácia brzdného
momentu motora pri zmene rýchlosti na menšiu) a HBA
(automatické zvýšenie tlaku brzdenia v náhlom zabrzdení).
ZÁSAH SYSTÉMU
Je signalizované blikaním kontrolky
ána prístrojovom pa-
neli, pre informovanie vodiča, že vozidlo je v kritickom sta-
ve stability a priľnavosti.
ZAPNUTIE SYSTÉMU
Systém ESP sa zapne atuomaticky pri naštartovaní vozidla
a nemôže byť vypnutý. BRAKE ASSIST (asistencia pri núdzovom
brzdení integrovaná do ESP)
(pre verzie/trhy, podľa vybavenia)
Nevypnuteľný systém rozpozná núdzové brzdenie (na zá-
klade rýchlosti zošliapnutia brzdového pedála) a vodičovi
zaručuje zvýšenie pomocného brzdného hydraulického tla-
ku, umožňujúc tak rýchlejší a silnejší zásah brzdného
systému.
Brake Assist je deaktivovaný na vozidlách vybavených sys-
témom ESP, v prípade poruchy tohoto (signalizovanie kon-
trolky
áspolu so správou zobrazenou na multifunkčnom
displeji, pre predpokladané verzie/trhy).
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPE NOS
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Keď zasiahne ABS, a dostaví sa pulzova-
nie na brzdovom pedály, nepovoľte tlak,
ale udržte pedál bez obavy dobre stlačený; tak
sa zastavíte v čo najkratšom čase, podľa stavu
cestného povrchu.
UPOZORNENIE

Page 103 of 283

99
Vo fáze zasiahnutia, centrála systému ESP udržuje brzdia-
ci tlak na kolesách, až kým nedosiahne potrebný krútiaci
moment motora na vyštartovanie, alebo maximálne po do-
bu 1,75 sekúnd, umožňujúc tak, aby ste presunulu pravé
chodidlo z brzdového pedálu na pedál akcelerátora.
Ak uplynie 1,75 sekúnd, pričom nedošlo k rozbehu, sys-
tém sa automaticky vypne a postupne uvoľní brzdný tlak.
Počas tejto fázy uvoľnenia je možné počuť typický hluk od-
brzdenia, ktorý indikuje nastávajúci pohyb vozidla.
Signalizácie porúch
Prípadnú chybu signalizuje rozsvietenie kontrolky
*na di-
gitálnom displeji prístrojovej dosky a kontrolky
ána mul-
tifunkčnom displeji prístrojovej dosky (pre verzie/trhy, pod-
ľa vybavenia) (pozri kapitolu „Kontrolky a správy“).
UPOZORNENIE Systém Hill Holder nie je brzda na stá-
tie, preto nenechávajte vozidlo bez zatiahnutej ručnej brzdy,
vypnutého motora a zaradeného prvého rýchlostného
stupňa. SIGNALIZÁCIA CHÝB
V prípade eventuálnych chýb sa systém ESP automaticky
vypne a na prístrojovom paneli sa rozsvieti kontrolka
á,
spolu so správou zobrazenou na multifunkčnom displeji(pre
verzie/trhy, kde je vo výbave) (viď kapitolu „Kontrolky
a správy“) a rozsvietením LED na tlačidle ASR OFF. V ta-
kom prípade sa obráťte, akonáhle je to možné, na Auto-
rizovaný servis Fiat.
OBOZNAMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPE NOS
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Výkony systému ESP nesmú nabádať vo-
diča podstupovať zbytočné a neopodstat-
nené riziká. Jazda musí byť stále prispôsobená
podmienkam vozovky, viditeľnosti a premávke.
Zodpovednosť za dopravnú bezpečnosť teda vždy
leží na vodičovi.
UPOZORNENIE
SYSTÉM HILL HOLDER
Je súčasťou systému ESP a umožňuje štart v stúpaní. Ak-
tivuje sa automaticky pri násladovných podmienkach:
❒pri stúpaní: vozidlo zastavené na ceste so sklonom väč-
ším ako 5%, zapnutým motorom, stlačenou brzdou
a prevodovkou na voľnobeh alebo so zaradením rý-
chlosti inej ako spiatočky;
❒pri klesaní: vozidlo zastavené na ceste so sklonom väč-
ším ako 5%, zapnutým motorom, stlačenou brzdou
a zaradenou spiatočkou.
Pre správne fungovanie systému ESP a ASR
je nevyhnutné, aby boli pneumatiky tej istej
značky a typu na všetkých kolesách, v perfektnom
stave a predovšetkým predpísaného typu, značky
arozmerov.
UPOZORNENIE

Page 104 of 283

100
Systém MSR (regulátor ťahu motora)
Jedná sa o systém, ktorý je integrálnou časťou ASR, kto-
rý zasiahne v prípade náhlej zmeny smeru v priebehu
jazdy do kopca, zvýšením momentu motora, čím zabráni
prílišnému ťahu hnacích kolies, čo môže najmä v pod-
mienkach slabej priľnavosti spôsobiť stratu stability vozidla.
Zapnutie/vypnutie systému
ASR sa zapína automaticky pri každom naštartovaní
motora.
Počas jazdy je možné vypnúť a následne znovu zapnúť ASR,
stlačením spínača obr. 101, ktorý je umiestnený medzi
prednými sedadlami, vedľa ručnej brzdy.
Vypnutie je zobrazené rozsvietením kontrolky, umiestne-
nej na tom istom spínači, spolu so zobrazením správy
na multifunkčnom displeji, ak je vo výbave. SYSTÉM ASR (Antislip Regulator)
Je kontrolný systém trakcie vozidla, ktorý automaticky za-
siahne v prípade prešmykovania jednej alebo viacerých po-
háňaných kolies.
V závislosti od podmienok šmyku sa aktivujú dva rozdiel-
ne kontrolné systémy:
❒ak je prešmykovanie na obidvoch poháňaných kolesách,
ASR zasiahne znížením motorom prenášanej sily;
❒ak sa prešmykovanie týka iba jedného z poháňaných ko-
lies, zasiahne atuomatickým pribrzdením kolesa, ktoré
prešmykuje.
Spustenie systému ASR je obzvlášť užitočné za nasledov-
ných podmienok:
❒prešmykovaní vnútorného kolesa v zatačke, spôsobe-
né dynamickými zmenami záťaže alebo prehnanej ak-
celerácie;
❒prehnanej sile prenášanej na kolesá, aj vo vzťahu k sta-
ve vozovky;
❒akcelerácii na šmykľavých, zasnežených alebo zľadova-
tených povrchoch;
❒strate priľnavosti na mokrom povrchu (aquaplaning).
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPE NOS
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Pre správne fungovanie systému ESP a ASR
je nevyhnutné, aby boli pneumatiky tej is-
tej značky a typu na všetkých kolesách, v perfekt-
nom stave a predovšetkým predpísaného typu,
značky a rozmerov.
UPOZORNENIE

Page 105 of 283

101
F0V0124mobr. 101
Pre správne fungovanie systému ASR je nevyhnutné, aby
boli pneumatiky tej istej značky a typu na všetkých kole-
sách, v perfektnom stave a predovšetkým predpísaného
typu, značky a rozmerov.
SIGNALIZÁCIA CHÝB
V prípade prípadnej anomálie systému ESP sa tento
automaticky vypne a na prístrojovej doske sa rozsvieti kon-
trolka
áspolu so zobrazením správy na konfigurovateľ-
nom multifunkčnom displeji (viď kapitola „Kontrolky a hlá-
senia“), V takom prípade sa obráťte, akonáhle je to možné,
na Asistenčnú sieť Fiat. Ak vypnete ASR počas jazdy, pri ďalšom naštartovaní
sa spustí automaticky.
Pri jazde na zasneženej ploche, s reťazami, je lepšie vypnúť
ASR: za týchto podmienok kĺzanie kolies pri pohýnaní
ponúka lepší ťah.
OBOZNAMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPE NOS
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Výkony systému nesmú nabádať vodiča
k zbytočným a neopodstatneným rizikám.
Jazda musí byť stále prispôsobená podmienkam
vozovky, viditeľnosti a premávke. Zodpovednosť
za dopravnú bezpečnosť teda vždy leží na vodi-
čovi.
UPOZORNENIE

Page 114 of 283

110
F0V0068mobr. 108
INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH/
ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Elektrické/elektronické zariadenia, nainštalované po náku-
pe vozidla a v rámci služieb po predaji, musia byť označe-
né značkou:
Fiat Group Automobiles S.p.A. autorizuje montáž prístro-
jov pre vysielanie a prijímanie za podmienok, že inštalácie
budú vykonané riadne, s rešpektom na indikácie konštruk-
téra, v špecializovanom stredisku.
UPOZORNENIE Montáž zariadení, ktoré spôsobujú zme-
ny charakteristík vozidla môžu mať za následok zrušenie po-
volenia pre premávku zo strany príslušných orgánov a prí-
padné prepadnutie záruky, ktorá obmedzuje vady spôsobené
takou zmenou či, ktoré priamo či nepriamo zapríčinila.
Fiat Group Automobiles S.p.A. odmieta akúkoľvek zod-
povednosť za škody odvoditeľné z inštalácie doplnkov ne-
dodaných alebo neodpodrúčaných spoločnosťou Fiat
Group Automobiles S.p.A. a inštalovaných v nesúlade s do-
danými predpismi.
RÁDIO VYSIELAČE A MOBILNÉ TELEFÓNY
Rádiovysielače (mobilné telefóny, CB, amatérske rádios-
tanice a podobné zariadenia) sa nesmú vo vnútri vozidla
používať s výnimkou prípadov, kedy používajú samostat-
nú anténu namontovanú na vonkajšej strane samotného
vozidla. INŠTALÁCIA RÁDIA
Autorádio musí byť inštalované namiesto stredného šuf-
líka, tam sú dostupné pre pripravené káble. Pre odstráne-
nie panelu je treba zatlačiť na jazýčky A-obr. 108.
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPE NOS
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOS
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Pre napojenie zariadenia do vozidla sa ob-
ráťte na Autorizovaný servis Fiat , aby ste
sa vyhli každému možnému problému, ktorý by
mohol ohroziť bezpečnosť vozidla.
UPOZORNENIE

Page 126 of 283

122
F0V0109mobr. 116F0V0196mobr. 117
SKUPINA 1
Deti od 9 do 18 kg váhy môžu byť prevážané otočené sme-
rom dopredu obr. 117.
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SKUPINA 0 a 0+
Dojčatá do 13 kg musia byť prepravovaný otočený doza-
du na sedačke, ktorá podopieraním hlavičky, nespôsobuje
namáhanie krku v prípade prudkých akcelerácií.
Kolíska je upevnená pomocou bezpečnostných pásov au-
tomobilu, ako je znázornené na obrázku 4 a dieťa je upev-
nené s vlastnými vsadenými pásmi.
Obrázky pre montáž sú iba informačné. Na-
montujte sedačku podľa inštrukcií, ktoré
sú pri nej.
UPOZORNENIE
Existujú sedačky vybavené upevneniamiI-
sofix, ktoré umožňujú stabilné uchytenie
sedačky, bez použitia bezpečnostných pásov vo-
zidla. Presne dodržiavajte priložené montážne
inštrukcie.
UPOZORNENIE

Page 136 of 283

132
V prípade likvidácie automobilu je potrebné obrátiť sa na
Autorizovaný servis Fiat kvôli deaktivácii zariadenia, okrem
toho je v prípade zmeny majiteľa potrebné, aby nový ma-
jiteľ poznal spôsoby použitia zariadenia a vyššie opísané
upozornenia a aby vlastnil „Manuál na používanie a údržbu“.
Aktivácia napínačov, predných airbagov, predných bočných
airbagov, sa líši podľa typu nárazu. Chýbajúce aktivovanie
jedného alebo viacerých preto neznamená zlé fungovanie
systému.
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA
A STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Ak sa kontrolka ¬po otočení kľúča v spí-
nacej skrinke do polohy MAR nezapne ale-
bo zostane rozsvietená počas jazdy (u niektorých
verzií spolu zo zobrazením hlásenia na displeji),
je možné, že sa vyskytla chyba v zachytávacom
systéme; v takom prípade by sa airbagy alebo na-
pínače bezpečnostných pásov v prípade nehody
nemuseli aktivovať alebo v omnoho menšom po-
čte prípadov, aby sa mohli aktivovať nesprávne.
Pred pokračovaním v ceste kontaktujte autorizo-
vané servisy Fiat kvôli okamžitej kontrole systému.
UPOZORNENIE
Expiračná doba pyrotechnickej patróny
a špirálového kontaktu sú uvedené na prí-
slušnej tabuľke umiestnenej v priehradke. Keď sa
budete blížiť k expiračnej dobe, obráťte sa na Au-
torizovaný servis Fiat , aby ich vymenili.
UPOZORNENIE
Necestujte s predmetmi v lone, pred hrud-
níkom, nedržte v ústach fajku, ceruzky
a pod. V prípade nárazu a následného buchnutia
Airbagu, by Vám mohli spôsobiť vážne zranenia.
UPOZORNENIE

Page:   1-10 11-20 21-30 next >