FIAT DUCATO 2007 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 201 of 282
200
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
Cuando se abra el tapón, prestar mucha
atención para que no entren impurezas en
el depósito.
Para reabastecer utilizar siempre un em-
budo con filtro integrado de red menor
o igual a 0,12 mm.
ADVERTENCIA El líquido de frenos ab-
sorbe humedad, por lo tanto, si se utiliza
el vehículo normalmente en zonas donde
la humedad atmosférica alcanza unos por-
centajes muy altos, hay que cambiar el lí-
quido de los frenos más a menudo de lo
que se indica en el “Plan de Mantenimien-
to Programado”.
fig. 9F0N0107m
No viaje con el depósito del
lavaparabrisas vacío: su ac-
ción es fundamental para mejorar la
visibilidad.
ADVERTENCIA
Algunos aditivos comerciales
para lavaparabrisas son in-
flamables que si se ponen en contac-
to con las partes calientes del com-
partimiento del motor, podrían pro-
vocar un incendio.
ADVERTENCIA
Evitar que el líquido de fre-
nos, que es altamente corro-
sivo, entre en contacto con
las partes pintadas. Si esto su-
cediera, lavar inmediatamente con
agua.
LÍQUIDO LAVAPARABRISAS /
LAVALUNETA POSTERIOR/
LAVAFAROS fig. 8
Para añadir líquido, quite el tapón A.
Use una mezcla de agua y líquido TUTE-
LA PROFESSIONAL SC35, en estos
porcentajes:
30% de TUTELA PROFESSIONAL
SC35y 70% de agua en verano.
50% de TUTELA PROFESSIONAL
SC35y 50% de agua agua en invierno.
Con temperaturas inferiores a –20°C, use
TUTELA PROFESSIONAL SC35pu-
ro.
Controle el nivel del líquido a través del
depósito.
fig. 8F0N0105m
LÍQUIDO DE FRENOS fig. 9
Afloje el tapón A: controlar que el nivel
del líquido en el depósito esté en el nivel
máximo.
El nivel del líquido en el depósito no de-
be superar la referencia MAX.
Si fuera necesario agregar líquido, se acon-
seja utilizar el líquido de frenos indicado
en la tabla "Fluidos y lubricantes" (ver ca-
pítulo "Características técnicas").
NOTA Limpie cuidadosamente el tapón
del depósito Ay la superficie circundan-
te.
Page 202 of 282
201
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
El líquido de frenos es vene-
noso y muy corrosivo. En ca-
so de contacto accidental, lávese in-
mediatamente las partes afectadas
con agua y jabón neutro. En caso de
ingestión, consulte a un médico.
ADVERTENCIA
El símbolo π, presente en el
depósito, identifica los líqui-
dos de freno de tipo sintético, dife-
renciándolos de los líquidos minera-
les. Los líquidos minerales dañan irre-
mediablemente los forros especiales
de goma del sistema de frenos.
ADVERTENCIA
LÍQUIDO DE LA
DIRECCIÓN ASISTIDA fig. 10
Controle que el nivel del líquido en el de-
pósito de alimentación esté en el nivel má-
ximo. Esta operación debe realizarse con
el vehículo sobre un terreno llano y con
el motor apagado y frío. Controle que el
nivel del líquido esté en correspondencia al
límite MAXindicado en la varilla de con-
trol montado en el tapón del depósito (pa-
ra el control con el motor frío use el nivel
indicado en el lado 20 °C de la varilla).Si el nivel del líquido en el depósito es in-
ferior al nivel prescrito, proceda a rein-
tegrar el nivel utilizando exclusivamente
uno de los productos indicados en la ta-
bla “Fluidos y lubricantes” en el capítulo
“Características técnicas” procediendo
como sigue:
❒Ponga en marcha el motor y espere
que el nivel del líquido en el depósito
se haya estabilizado.
❒Con el motor en marcha, gire varias
veces y completamente el volante ha-
cia la derecha y hacia la izquierda.
❒Reintegre el nivel hasta que el líquido
esté en correspondencia al nivel MAX
luego, apriete el tapón.
fig. 10F0N0109m
Evite que el líquido de la di-
rección asistida se ponga en
contacto con las partes calientes del
motor: es inflamable.
ADVERTENCIA
No empuje más de 8 segun-
dos consecutivos la dirección
asistida hasta el final del re-
corrido con el motor en mar-
cha ya que hace ruido y se pueden oca-
sionar daños en el sistema.
El consumo del líquido para
la dirección asistida es muy
bajo; si después de reintegrar
el nivel fuese necesario en po-
co tiempo volver a reintegrarlo, es ne-
cesario hacer revisar el sistema en un
taller de la Red de Asistencia Fiat pa-
ra que controlen eventuales pérdidas.
FILTRO DEL AIRE
Para sustituir el filtro del aire, acuda a un
taller de la Red de Asistencia Fiat.
FILTRO AIRE - CALLES
POLVORIENTAS (donde se haya
previsto)
El filtro de aire específico para zonas pol-
vorientas está equipado con un dispositi-
vo visible de señalización de obstrucción
A-fig. 11. Por lo tanto, es necesario com-
probar periódicamente la indicación del
sensor de obstrucción (hacer referencia
al “Plano de Mantenimiento programado”
indicado en el capítulo “Mantenimiento y
Cuidados”).
Page 203 of 282
202
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
ATENCIÓN: para la limpieza del filtro, uti-
lice un chorro de aire, no utilice agua o de-
tergentes líquidos.
Dicho filtro es específico para versiones
previstas para zonas polvorientas, por tan-
to se aconseja dirigirse a la Red de Asis-
tencia Fiat para sustituir el filtro.
FILTRO ANTIPOLEN
Para sustituir el filtro antipolen, acuda a un
taller de la Red de Asistencia Fiat.
BATTERIA
La batería del vehículo es del tipo con
“Mantenimiento mínimo”: en condiciones
normales de uso no es necesario agregarle
agua destilada.
La batería está ubicada en el habitáculo,
delante de los pedales. Para acceder a ella,
hay que quitar la tapa de protección.
Le aconsejamos acudir a un taller de la
Red de Asistencia Fiat para el control y
sustitución de la batería.
CONTROL DEL ESTADO DE
CARGA fig. 12
Puede realizarse a través del indicador
óptico A(donde esté previsto) ubicado
en la tapa de la batería y es posible in-
tervenir según el color del mismo indi-
cador.
El líquido de la batería es ve-
nenoso y corrosivo. Evite su
contacto con la piel y con los ojos. No
se acerque a la batería con fuego o
posibles fuentes de chispas para evi-
tar el peligro de explosión o incendio.
ADVERTENCIA
El funcionamiento con el ni-
vel del líquido demasiado
bajo, daña irremediablemente la ba-
tería y puede llegar incluso a provo-
car su explosión.
ADVERTENCIA
En el caso de que la batería no posea el
dispositivo de control de estado de carga
y de nivel de electrolito (hidrómetro óp-
tico) las operaciones de control deben re-
alizarse exclusivamente por personal es-
pecializado.
Para que controlen el estado de carga abra
la tapa específica aflojando los dos torni-
llos de fijación. Una vez que se ha con-
trolado el estado de carga de la batería,
hay que cerrar bien la tapa evitando pe-
llizcos y cortocircuitos.
Hay que tomar como referencia la si-
guiente tabla.
Cuando se alcanza el valor de ajuste, se
dispara el indicador B-fig. 11que pasa a
posición roja, también con el motor apa-
gado. Para reajustar el indicador, proce-
da a la limpieza / sustitución del cartucho
como en el caso de instalaciones norma-
les y a continuación, restablezca el indi-
cador presionando el botón C-fig. 11a.
fig. 11F0N0253m
fig. 11aF0N0254m
Page 204 of 282
203
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOADVERTENCIAEste control se debe
efectuar con mayor frecuencia si se utili-
za el vehículo principalmente en trayectos
cortos o si está equipado con dispositivos
que consumen energía permanentemente
incluso sin la llave de contacto, sobre to-
do si han sido instalados después de com-
prar el vehículo.
fig. 12F0N0110m
Color blanco Repostado electrolito Acuda a un taller de la Red de brillanteAsistencia Fiat
Color oscuro Estado de carga Recargue la batería
sin zona verde insuficiente (le aconsejamos acudir a un
en el centrotaller de la Red de Asistencia Fiat)
Color oscuro Nivel del electrolito Ninguna acción
con zona verde y estado de carga
en el centrosuficientes
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
En caso de sustitución de la batería, se de-
berá cambiar por otra original de las mis-
mas características. En caso de que la ba-
tería nueva tenga características distintas,
caducan los plazos de mantenimiento pre-
vistos en el Plan de Mantenimiento Pro-
gramado. Para el mantenimiento de la ba-
tería es necesario respetar las indicacio-
nes del fabricante.Un montaje incorrecto de los
accesorios eléctricos y electró-
nicos puede dañar gravemen-
te vehículo. Si después de com-
prar el vehículo se desea montar acce-
sorios eléctricos (antirrobo, equipo de ra-
dio, radioteléfono, etc.) acuda a un ta-
ller de la Red de Asistencia Fiat, cuyo
personal especializado, además de su-
gerirle los dispositivos más adecuados, le
aconsejarán sobre la necesidad de utili-
zar una batería de mayor capacidad.
Las baterías contienen sus-
tancias muy peligrosas para
el medio ambiente. Para sus-
tituir la batería, le aconseja-
mos acudir a un taller de la Red de Asis-
tencia Fiat, que está preparado con-
venientemente para su eliminación res-
petando el medio ambiente y las nor-
mas legislativas.
Si no se va a utilizar el vehí-
culo durante una tempora-
da en un clima frío, desmonte la ba-
tería y póngala en un lugar cálido; en
caso contrario, se corre el riesgo de
que se congele.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA En hay un cronotachó-
grafo, tras un periodo de inmovilización
prolongado de 5 días del vehículo, se re-
comienda desconectar el borne negativo
de la batería para proteger el estado de
carga.
Page 205 of 282
204
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
❒con el motor apagado, no tenga los
dispositivos encendidos durante mu-
cho tiempo (por ejemplo, equipo de
radio, luces de emergencia, etc.);
❒antes de realizar cualquier interven-
ción en la instalación eléctrica, desco-
necte el cable del polo negativo de la
batería;
❒apriete a fondo los bornes de la bate-
ría.
ADVERTENCIA Si la batería se mantiene
durante un largo período en un estado de
carga inferior al 50% (hidrómetro óptico
de color oscuro sin la zona verde en el
centro) se daña por sulfatación creando
dificultad en el arranque.
Además, está mayormente sujeta a la po-
sibilidad de que se congele (esto puede ve-
rificarse a –10° C). En caso de estaciona-
miento prolongado, consulte el apartado
“Inactividad del vehículo durante algún
tiempo” en el capítulo “Arranque y con-
ducción”. CONSEJOS ÚTILES PARA
AUMENTAR LA DURACIÓN DE
LA BATERÍA
Para evitar que la batería se descargue rá-
pidamente y para preservar su funciona-
miento, hay que seguir escrupulosamen-
te las siguientes indicaciones:
❒cuando se estacione el vehículo, ase-
gúrese de que las puertas y el capó es-
tén bien cerrados para evitar que las
lámparas de techo permanezcan en-
cendidas en el habitáculo;
❒apague las luces de las lámparas de te-
cho interiores: de todas formas, el ve-
hículo está provisto de un sistema que
las apaga automáticamente;
Cuando se tenga que inter-
venir en la batería o cerca de
ella, protéjase los ojos con gafas es-
pecíficas.
ADVERTENCIASi después de comprar el vehículo, se de-
sea instalar algunos accesorios eléctricos
que necesiten una alimentación eléctrica
permanente (alarma, etc.), o bien, acce-
sorios que gravan en el equilibrio eléctri-
co, acuda a un taller de la Red de Asis-
tencia Fiat, cuyo personal especializado,
además de sugerirle los dispositivos más
adecuados de la Lineaccessori Fiat, eva-
luará el consumo eléctrico total verifican-
do si la instalación eléctrica del vehículo
puede soportar la carga demandada, o si
por el contrario, es necesario integrarla
con una batería de mayor capacidad.
De hecho, estos dispositivos consumen
energía eléctrica incluso con el motor apa-
gado, descargando gradualmente la bate-
ría.
Page 206 of 282
205
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
RUEDAS Y
NEUMÁTICOS
Controle cada dos semanas aproximada-
mente y antes de viajes largos la presión
de todos los neumáticos, incluyendo el de
repuesto: este control debe efectuarse
con los neumáticos fríos.
Cuando se utiliza el vehículo, es normal
que la presión aumente; para saber el va-
lor correcto de la presión de inflado del
neumático, consulte el apartado “Ruedas”
en el capítulo “Características técnicas”.
Una presión incorrecta consume los neu-
máticos en modo anómalo:fig. 13:
Apresión normal: la banda de rodadu-
ra se desgasta uniformemente.
Bpresión insuficiente: la banda de ro-
dadura se desgasta especialmente en
los bordes.
Cpresión excesiva: la banda de rodadu-
ra se desgasta especialmente en el cen-
tro.
Hay que sustituir los neumáticos cuando
el espesor de la banda de rodadura sea in-
ferior a 1,6 mm. De todas formas, respe-
te la normativa vigente en el país en el que
se circula.
fig. 13F0N0111m
ADVERTENCIAS
❒Siempre que sea posible, evite los fre-
nazos, las salidas bruscas haciendo pa-
tinar las ruedas y los golpes violentos
contra las aceras, baches y obstácu-
los de distintos tipos. Los recorridos
largos por carreteras en mal estado
pueden dañar los neumáticos;
❒controle periódicamente que los neu-
máticos no tengan cortes a los lados,
hinchazones o que la banda de roda-
dura no esté desgastada irregular-
mente. Si así fuese, acuda a un taller de
la Red de Asistencia Fiat;
❒evite viajar con el vehículo demasia-
do cargado: puede dañar seriamente
las ruedas y los neumáticos;
❒r si se pincha un neumático, pare in-
mediatamente el vehículo y cambie la
rueda, para no dañar el neumático, la
llanta, las suspensiones ni la dirección;
❒los neumáticos envejecen aunque se
usen poco. Las grietas en la banda de
rodadura y de los costados son una
señal de envejecimiento. De todas
formas, si los neumáticos tienen más
de 6 años, es necesario hacerlos con-
trolar por personal especializado. Re-
cuerde controlar también minuciosa-
mente la rueda de repuesto (más pe-
queña que una rueda normal);
❒Si tiene que cambiarlos, monte siem-
pre neumáticos nuevos, evitando
aquellos de procedencia dudosa;
❒al cambiar un neumático, es oportuno
sustituir también la válvula de inflado;
❒para que el desgaste de los neumáti-
cos delanteros y traseros sea unifor-
me, le aconsejamos intercambiarlos
cada 10.000 - 15.000 kilómetros, de
manera que sigan estando por el mis-
mo lado para no invertir su sentido de
rotación.
Recuerde que la adherencia
del vehículo a la carretera
también depende de la presión co-
rrecta de inflado de los neumáticos.
ADVERTENCIA
Page 207 of 282
206
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
LIMPIAPARABRISAS
ESCOBILLAS
Limpie periódicamente la parte de goma
utilizando productos adecuados; le acon-
sejamos
TUTELA PROFESSIONAL SC 35.
Hay que sustituir las escobillas si la goma es-
tá deformada o desgastada. De todos mo-
dos, le aconsejamos cambiarlas una vez al
año aproximadamente.
Con algunos sencillos cuidados, es posible
reducir considerablemente las posibilida-
des de que las escobillas se estropeen:
❒en caso de temperaturas a bajo ce-
ro, compruebe que el hielo no haya
bloqueado la parte de goma contra el
cristal. Si es necesario, desbloquée-
las con un producto anticongelante;
❒quite la nieve que haya podido acumu-
larse sobre el cristal: además de prote-
ger las escobillas, se evita que el motor
eléctrico se esfuerce y se recaliente;
❒no accione el limpiaparabrisas ni el lim-
pialuneta posterior con el cristal seco.
Viajar con las escobillas del
limpiaparabrisas desgasta-
das representa un grave riesgo, ya
que reduce la visibilidad en caso de
malas condiciones atmosféricas.
ADVERTENCIA
TUBOS DE GOMA
Para el mantenimiento de los tubos flexi-
bles de goma del sistema de frenos y de
alimentación, hay que seguir rigurosa-
mente el “Plan de Mantenimiento Progra-
mado” indicado en este capítulo.
El ozono, las altas temperaturas y la falta
de líquido prolongada en el sistema pue-
den causar el endurecimiento y la rotura
de los tubos, con posibles pérdidas de lí-
quido. Por lo tanto, deben controlarse con
mucha atención.Una presión demasiado ba-
ja recalienta el neumático
con el peligro de dañarlo irremedia-
blemente.
ADVERTENCIA
No cruce jamás los neumá-
ticos cambiándolos del lado
derecho al izquierdo y viceversa.
ADVERTENCIA
No efectúe tratamientos de
retoques de la pintura en las
llantas de aleación que necesiten
temperaturas superiores a 150°C. Se
podrían perjudicar las características
mecánicas de las ruedas.
ADVERTENCIA
Page 208 of 282
207
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
Sustitución de las escobillas del
limpiaparabrisas fig. 14
Proceda como sigue:
❒levante el brazo Adel limpiaparabri-
sas y ponga la escobilla en modo de
que forme un ángulo de 90° con el
mismo brazo;
❒saque del brazo Ala escobilla Bco-
locada a presión;
❒vuelva a colocar la escobilla asegurán-
dose de que esté bien bloqueada.
fig. 14F0N0137m
PULVERIZADORES
Parabrisas (lavaparabrisas) fig. 15
Si el líquido no sale, antes que nada com-
pruebe que haya líquido en el depósito
(consulte el apartado “Verificación de ni-
veles” en este capítulo).
Luego, controle que los orificios de sali-
da no estén obstruidos; si así fuese, utili-
ce una aguja para destaparlos.
Los surtidores del lavaparabrisas se orien-
tan regulando la inclinación de los pulve-
rizadores mediante un destornillador pe-
queño de corte fresado.
Los surtidores deben estar dirigidos a
1/3aproximadamente de la altura del borde
superior del cristal.
fig. 15F0N0112m
LAVAFAROS
Controle regularmente el buen estado y
la limpieza de los pulverizadores.
Los lavafaros se activan automáticamente
al accionar el lavaparabrisas con las luces
de cruce encendidas.
Page 209 of 282
208
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
GARANTÍA DE LA PARTE
EXTERIOR DEL VEHÍCULO Y DE
LOS BAJOS DE LA CARROCERÍA
El vehículo tiene una garantía contra la
perforación, debida a la corrosión, de cual-
quier elemento original de su estructura
o de la carrocería. Para las condiciones ge-
nerales de esta garantía, consulte el “CAR-
NET DE GARANTÍA”.
CONSEJOS PARA CONSERVAR
LA CARROCERÍA EN BUEN
ESTADO
Pintura
La función de la pintura no es sólo estéti-
ca sino que también sirve para proteger la
chapa sobre la que se aplica.
Por lo tanto, cuando se producen abrasio-
nes o rayas profundas, realice inmediata-
mente los retoques necesarios con el fin de
evitar oxidaciones. Para retocar la pintu-
ra, se debe utilizar solamente productos
originales (consulte la “Tarjeta de identifi-
cación de la pintura de la carrocería” en el
capítulo “Características técnicas”).
El mantenimiento normal de la pintura con-
siste en el lavado, cuya periodicidad de-
pende de las condiciones y del ambiente de
uso. Por ejemplo, en las zonas muy conta-
minadas o si se recorren carreteras don-
de se ha esparcido sal contra el hielo es
conveniente lavar con mayor frecuencia el
vehículo. Estas son las principales:
❒selección de productos y sistemas de
pintura que confieren al vehículo una
excelente resistencia a la corrosión y
a la abrasión;
❒empleo de chapas galvanizadas (o pre-
viamente tratadas), que proporcionan
una alta resistencia a la corrosión;
❒aplicación de productos cerosos con
un alto nivel de protección en los ba-
jos de la carrocería, en el comparti-
miento del motor, en el interior del
cárter de las ruedas y en otros ele-
mentos;
❒pulverización de productos plásticos
para proteger los puntos más expues-
tos: partes inferiores de las puertas, in-
terior de los guardabarros, bordes,
etc.;
❒uso de elementos estructurales “hue-
cos” para evitar la condensación y el
estancamiento del agua que puedan fa-
vorecer a la formación de óxido en el
interior.
CARROCERÍA
PROTECCIÓN CONTRA LOS
AGENTES ATMOSFÉRICOS
Las causas principales de los fenómenos
de corrosión se deben a:
❒la contaminación atmosférica;
❒la salinidad y la humedad de la atmós-
fera (zonas marítimas o clima húmedo
o caluroso);
❒las condiciones atmosféricas variables
según las estaciones del año.
Además, no debe desestimarse la acción
abrasiva del polvo atmosférico, la arena
que arrastra el viento, el barro y la gravi-
lla que lanzan los otros vehículos.
Fiat ha adoptado las mejores soluciones
tecnológicas para proteger eficazmente la
carrocería de su vehículo de la corrosión.
Page 210 of 282
209
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
Para un lavado correcto del vehículo, pro-
ceda como sigue:
❒si se lava el vehículo en una estación
automática retire la antena del techo
para no dañarla;
❒moje la carrocería con un chorro de
agua a baja presión;
❒pase sobre la carrocería una esponja
con una mezcla de detergente suave,
enjuagándola varias veces;
❒enjuague bien con agua y seque la ca-
rrocería con una manga de aire o con
un paño de gamuza.
Al secar el vehículo, cuide sobre todo las
partes menos visibles, como por ejemplo,
los marcos de las puertas, el capó y la zo-
na alrededor de los faros, donde el agua
se deposita más fácilmente. Es preferible
dejar pasar un poco de tiempo antes de
llevar el vehículo a un lugar cerrado; hay
que dejarlo al aire libre para facilitar la eva-
poración del agua.No lave el vehículo cuando ha quedado
bajo el sol o con el motor caliente: se po-
dría alterar el brillo de la pintura.
Las partes exteriores de plástico hay que
lavarlas con el mismo procedimiento que
se realiza para el lavado normal del vehí-
culo.
Evite aparcar el vehículo debajo de los ár-
boles; las sustancias resinosas que muchas
especies dejan caer, podrían opacar la pin-
tura y aumentar la posibilidad de que ini-
cie un proceso de corrosión.
Para proteger mejor la pintura, hay que
darle brillo de vez en cuando con ceras
protectivas específicas; cuando la pintura
tiende a opacarse por una acumulación de
smog, intervenga con ceras polish que,
además de proteger tienen una ligera ac-
ción abrasiva.
ADVERTENCIA Lave inmediatamente y
minuciosamente los excrementos de los
pájaros ya que su acidez ataca la pintura.
Los detergentes contaminan el
agua. Por lo tanto, debe lavar
el vehículo en zonas prepara-
das para recoger y depurar los
líquidos que se han utilizado durante el
lavado.
Cristales
Para limpiar los cristales, emplee deter-
gentes específicos. Use paños muy limpios
para no rayar los cristales ni alterar su
transparencia.
ADVERTENCIA Para no dañar las resis-
tencias eléctricas de la luneta posterior,
frote delicadamente en el sentido de las
resistencias.
Compartimiento del motor
Al final del invierno, hay que hacer reali-
zar un cuidadoso lavado del comparti-
miento del motor teniendo cuidado de no
insistir directamente con el chorro de
agua sobre las centralitas electrónicas. Pa-
ra esta operación, acuda a un taller espe-
cializado.
ADVERTENCIA Lave el vehículo con el
motor frío y la llave de contacto en posi-
ción STOP. Después del lavado com-
pruebe que todas las protecciones (por
ejemplo, capuchones de goma u otras) no
se hayan salido o dañado.
Faros
ADVERTENCIA Para limpiar los transpa-
rentes de plástico de los faros, no utilice
sustancias aromáticas (por ejemplo, ga-
solina) ni cetonas (por ejemplo, acetona).