FIAT DUCATO 2010 Notice d'entretien (in French)
Page 101 of 286
F0N0216mfig. 114
MESSAGES DE TEXTE À L’ÉCRAN
Des messages s’affichent à l’écran dans les conditions
suivantes :
❒Dans les 5 secondes qui suivent l’enclenchement
de la marche AR, un message d’avertissement s’affiche.
❒Lorsqu’on dépasse la vitesse d’environ 18 km/h et
seulement si la touche d’activation est sur ON, l’image
disparaît et pendant 5 secondes un messages vous informe
que le système est en mode Veille.
❒Lorsqu’on dépasse la vitesse d’environ 18 km/h et que la
marche AR est enclenchée, l’image disparaît et un message
d’alerte s’affiche tant que la vitesse n’a pas diminué jusqu’à
15 km/h environ. Dans ce cas, l’image est à nouveau
affichée.
Le système permet de changer la langue dans laquelle les
messages de texte sont affichés. Pour ce faire, quand
le système est désactivé, il est nécessaire d’appuyer
simultanément sur la touche ON/OFF et sur n’importe quelle
autre touche, puis de sélectionner la langue en parcourant le
menu au moyen de la touche ON/OFF. Une fois affichée la
langue souhaitée, il suffit d’attendre environ 3 secondes pour
qu’elle reste mémorisée.
100
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
INTERFACE UTILISATEUR
L’interface utilisateur de l’écran se compose des éléments
suivants, voir fig. 114 :
❒Réglage Luminosité : 2 touches ;
❒Réglage du Rétro éclairage : 2 touches ;
❒Touche ON/OFF : elle permet de voir les images
de la caméra, même lorsque la marche AR est désactivée.
Le système permet de rétablir la configuration initiale en
maintenant le bouton ON/OFF appuyé pendant environ
3 secondes lorsque le système est désactivé. Dans ce cas,
la touche ON/OFF clignote 2 fois pour confirmer l’opération.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 100
Page 102 of 286
101
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
CHRONOTACHYGRAPHE
Pour le fonctionnement et l’utilisation du chronotachygraphe,
se référer au manuel d’utilisation fourni par le constructeur
du dispositif. Le chronotachygraphe doit obligatoirement être
installé sur le véhicule lorsque le poids de ce dernier (avec ou
sans remorque) est supérieur à 3,5 tonnes.
AVERTISSEMENT Toute modification de l’instrument
de contrôle ou du système de transmission des signaux ayant
une incidence sur l’enregistrement effectué par l’instrument
de contrôle, surtout si celui-ci est effectué dans un but
de fraude, constitue une infraction de type pénale ou
administrative.
AVERTISSEMENT En présence du chronotachygraphe, après
un arrêt prolongé du véhicule plus de 5 jours, il est conseillé
de débrancher la borne négative de la batterie pour préserver
sa charge.
AVERTISSEMENTS
Ne pas utiliser de détergents abrasifs pour le nettoyage
de l’appareil. Pour le nettoyage externe de l’appareil, utiliser
un chiffon humide ou éventuellement des produits spécifiques
pour le nettoyage des matériaux synthétiques.Le chronotachygraphe est installé et plombé par le personnel
autorisé : ne jamais tenter d’accéder au dispositif et à ses
câbles d’alimentation et d’enregistrement. Il incombe au
propriétaire du véhicule sur lequel le tachygraphe est installé
de le faire contrôler régulièrement. Le contrôle doit être
effectué tous les deux ans et doit donner lieu à un test qui
confirme son bon fonctionnement. S’assurer après chaque
vérification que la plaquette signalétique est bien renouvelée.
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 101
Page 103 of 286
F0N0800mfig. 115102
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
PORTES
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE CENTRALISÉ
DES PORTES
Verrouillage des portes de l’extérieur
Une fois les portes fermées, appuyer sur le bouton
Áde la télécommande fig. 115 – 116 ou bien introduire
et tourner l’insert métallique dans la serrure de la porte,
côté conducteur, dans le sens des aiguilles d’une montre.
Le verrouillage des portes est activé uniquement si toutes
les portes sont fermées.
Pour extraire la pièce métallique, appuyer sur le bouton B.
Si une ou plusieurs portes sont ouvertes après avoir appuyé
sur le bouton
Áde la télécommande, les clignotants et la DEL
se trouvant sur le bouton A-fig. 118 clignotent rapidement
pendant environ 3 secondes. Quand la fonction est active,
les touches A et B fig. 118 sont désactivées. En effectuant une
double pression rapide sur le bouton
Áde la télécommande,
le dispositif dead lock s’active (voir paragraphe « Dispositif
dead lock »).
SPEED BLOCK
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Le véhicule est équipé d’un limiteur de vitesse réglable, sur
demande de l’utilisateur, sur l’un des 4 seuils prévus : 90, 100,
110, 130 km/h. Per activer/désactiver cette fonction,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Après l’intervention,
un autocollant sera apposé sur le pare-brise indiquant
la valeur de vitesse maximum réglée.
AVERTISSEMENT Le tachymètre pourrait indiquer une
vitesse maximum supérieure à celle effective, paramétrée
par le Concessionnaire, conformément aux réglementations
en vigueur.CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 102
Page 104 of 286
103
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
F0N0059mfig. 117F0N0801mfig. 116
En tournant l’insert métallique dans la serrure de la porte,
côté conducteur, dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre fig. 117, il est possible de déverrouiller toutes les
portes. Lorsque la batterie est débranchée, l’accès au véhicule
ne sera possible qu’en déverrouillant la serrure mécanique
de la porte côté conducteur. Déverrouillage des portes de l’extérieur
Appuyer brièvement sur le bouton
Qfig. 115 ou sur Ëfig. 116, selon les versions, pour déverrouiller les portes
AV à distance, obtenir l’éclairage temporisé des plafonniers
d’habitacle et le double signal lumineux des clignotants.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 103
Page 105 of 286
104
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
F0N0047mfig. 118F0N0132mfig. 119
AVERTISSEMENT En situation de verrouillage centralisé, si
l’on tire le levier d’ouverture de l’une des portes AV, cela
provoque la désactivation du verrouillage centralisé. Quand
on tire la poignée interne d’ouverture d’une des portes AR,
on déverrouille individuellement la porte concernée.
En l’absence d’alimentation électrique (fusible grillé, batterie
déconnectée, etc.), il est néanmoins possible de verrouiller
manuellement les portes.
Quand le véhicule roule, après avoir dépassé la vitesse
de 20 km/h, toutes les portes sont verrouillées de manière
centralisée si la fonction activable a été sélectionnée via
le menu de configuration (voir le paragraphe « Écran
multifonction » dans ce chapitre).
TOUCHE DU COMPARTIMENT
DE CHARGEMENT fig. 119
L’activation du verrouillage est signalée par la DEL sur
la touche. Verrouillage/déverrouillage des portes de l’intérieur
Appuyer sur le bouton A-fig. 118 pour verrouiller les portes
et sur le bouton B pour les déverrouiller. Les actions de
verrouillage/déverrouillage se font de manière centralisée
(AV et AR). Lorsque les portes sont verrouillées, la DEL sur
le bouton A est allumée et une pression sur le bouton B
provoque le déverrouillage centralisé de toutes les portes
et l’extinction du témoin. Lorsque les portes sont
déverrouillées, la DEL est éteinte et une pression sur
le bouton provoque le verrouillage centralisé de toutes les
portes. Le verrouillage des portes n’est activé que si toutes
les portes sont bien fermées.
Lorsque le verrouillage des portes a été effectué par :
❒la télécommande ;
❒le loquet de la porte ;
on ne pourra pas effectuer le déverrouillage par le bouton
A-fig. 118 situé sur la planche de bord.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 104
Page 106 of 286
105
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
La DEL s’allume dans les cas suivants :
❒après toute commande de verrouillage transmise par
la touche D ou par la touche Ásituées sur la planche
de bord ;
❒à l’activation du combiné de bord ;
❒à l’ouverture d’une des portes AV ;
❒au verrouillage des portes à 20 km/h (en cas d’activation
via le menu).
L’extinction se produit à l’ouverture d’une des portes
du compartiment de chargement ou lors de la demande
de déverrouillage des portes (compartiment de chargement
ou centralisé) ou lors de la demande de déverrouillage
transmise par la télécommande/le loquet des portes.
DISPOSITIF DEAD LOCK
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Il s’agit d’un dispositif de sécurité qui neutralise :
❒les poignées intérieures ;
❒les boutons A-B fig. 118 de verrouillage/déverrouillage
en empêchant ainsi l’ouverture des portes depuis l’intérieur
de l’habitacle face à une tentative d’effraction (bris d’une vitre,
par exemple).
On peut donc affirmer que le dispositif dead-lock représente
la meilleure protection possible contre les tentatives
d’effraction. Il est donc recommandé de l’utiliser lors
de chaque stationnement du véhicule.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Lorsqu’on enclenche le dispositif dead lock,
l’ouverture des portes n’est plus possible
depuis l’intérieur du véhicule. Par conséquent, avant
de quitter la voiture, il convient de vérifier qu’il n’y
a plus personne à bord. Si la pile de la clé avec
télécommande est épuisée, le dispositif ne peut être
désactivé qu’en introduisant l’insert métallique de
la clé dans les barillets des portes, comme décrit plus
haut : dans ce cas, le dispositif reste activé
uniquement sur les portes arrière.
ATTENTION
Enclenchement du dispositif
Le dispositif s’enclenche automatiquement sur toutes les
portes en effectuant une double pression rapide sur le bouton
Áde la clé de la télécommande fig. 115.
L’activation du dispositif est signalée par 3 clignotements des
feux clignotants et par le clignotement de la DEL située sur
le bouton A-fig. 118 entre les commandes sur la planche
de bord.
Le dispositif ne s’enclenche pas si une ou plusieurs portes ne
sont pas correctement fermées : ceci empêche que quelqu’un
puisse rentrer dans le véhicule par la porte ouverte et, en
la refermant, risquer de rester enfermé à l’intérieur
de l’habitacle.
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 105
Page 107 of 286
Pour ouvrir la porte latérale coulissante, soulever la poignée
A et accompagner la porte dans le sens de l’ouverture.
La porte latérale coulissante est équipée d’une butée qui
l’arrête en fin de course d’ouverture. Pour la fermer,
actionner la poignée A extérieure (ou intérieure
correspondante) et la pousser en position de fermeture.
S’assurer dans tous les cas que la porte est correctement
accrochée au dispositif de maintien d’ouverture totale.
VITRE LATERALE COULISSANTE fig. 121
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Pour l’ouverture, maintenir enfoncées les deux poignées B
et faire coulisser la vitre.
Quand on relâche les deux poignées d’ouverture, la vitre
coulissante peut s’arrêter dans des positions intermédiaires.
106
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
Désactivation du dispositif
Le dispositif se désactive automatiquement sur toutes
les portes dans les cas suivants :
❒en effectuant une rotation de la clé mécanique de contact
en position d’ouverture dans la porte du conducteur ;
❒en effectuant le déverrouillage des portes au moyen
de la télécommande ;
❒en tournant la clé de contact sur MAR.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Avant de quitter le véhicule stationné avec
les portes coulissantes ouvertes, vérifier
systématiquement l’activation du verrouillage.
ATTENTION
Ne pas déplacer le véhicule avec les portes
latérales ouvertes.
ATTENTION
PORTE LATÉRALE COULISSANTE fig. 120
F0N0061mfig. 120
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 106
Page 108 of 286
107
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
F0N0240mfig. 121F0N0176mfig. 122
PLATE-FORME MOBILE fig. 122
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Quand on ouvre la porte latérale des passagers ou du coffre,
une plate-forme se déplie pour faciliter l’accès au véhicule.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Avant de repartir après un arrêt ou avant
de déplacer le véhicule, s’assurer que
la plate-forme est bien rentrée à fond dans son
logement. Comme le mouvement de la plate-forme
est asservi à celui de la porte latérale coulissante,
si la plate-forme n’est pas complètement rentrée
et que les portes AR sont mal fermées, le témoin
´s’allume sur le combiné de bord.
ATTENTION
PORTE ARRIÈRE À DEUX BATTANTS
Ouverture manuelle depuis l’extérieur du premier
battant
Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
fig. 117 ou appuyer sur le bouton ∞de la télécommande
et actionner la poignée A-fig. 123 dans le sens indiqué par
la flèche.
Ouverture manuelle depuis l’extérieur du premier
battant fig. 124
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Tirer la poignée B dans le sens indiqué par la flèche.
Fermeture manuelle depuis l’intérieur du premier
battant
Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre ou
appuyer sur le bouton Áde la clé avec la télécommande.
Fermer tout d’abord la porte gauche, puis la droite.
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 107
Page 109 of 286
108
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
F0N0130mfig. 124
F0N0129mfig. 123
F0N0132mfig. 126
F0N0131mfig. 125
Fermeture électrique depuis l’intérieur fig. 126
Fermer les deux battants (d’abord le gauche, puis le droit) AR
et appuyer sur le bouton D situé sur la platine des lève-vitres. Ouverture manuelle du second battant fig. 125
Tirer la poignée C dans le sens indiqué par la flèche.
Les portes AR à deux battants sont dotées d’un système
à ressort qui les arrête lors de leur ouverture à un angle
d’environ 90 degrés.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 108
Page 110 of 286
109
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
F0N0188mfig. 127F0N0062mfig. 128
LÈVE-VITRES
ÉLECTRIQUES fig. 128
Sur l’accoudoir interne de la porte côté conducteur se
trouvent des interrupteurs qui commandent, lorsque la clé
de contact est en position MAR :
A l’ouverture/fermeture de la vitre AV gauche ;
B l’ouverture/fermeture de la vitre AV droite.
Actionnement automatique continu
Toutes les versions sont équipées d’une automatisation pour
la montée et la descente de la vitre avant du côté conducteur.
L’actionnement continu automatique de la vitre se déclenche
en appuyant sur un des interrupteurs de commande pendant
plus d’une demie-seconde. La vitre s’arrête en butée ou en
appuyant à nouveau sur le bouton. Il est possible d’augmenter l’angle d’ouverture des deux
battants pour faciliter le chargement et le déchargement. Pour
ce faire, il faut appuyer sur le bouton A-fig. 127 ; il est ainsi
possible d’ouvrir les battants d’environ 180 degrés.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Le système à ressort a des forces
d’actionnement qui sont étudiées pour
le meilleur confort d’utilisation ; un choc accidentel
ou un vent fort pourraient débloquer les ressorts
et fermer spontanément les battants de la porte.
ATTENTION
Avec l’ouverture à 180 degrés, les battants
n’ont aucun système de blocage. Ne pas
utiliser cette ouverture avec le véhicule en pente ou
en cas de vent.
ATTENTION
037-128 DUCATO LUM FR 7ed 6/23/10 2:14 PM Page 109