FIAT DUCATO 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 131 of 287
127
PRÉ-TENSORES
Para tornar ainda mais eficaz a acção protectora dos
cintos de segurança, o veículo está equipado com
pré-tensores anteriores que, em caso de colisão frontal
violenta, puxam os cintos de alguns centímetros,
garantindo a perfeita aderência dos cintos ao corpo dos
ocupantes, antes que inicie a acção de retenção.
A activação dos pré-tensores é reconhecível pelo recuo
para baixo do enrolador; o cinto não se desenrola nem
mesmo com a ajuda manual.
AVISO Para ter a máxima protecção da acção do pré-
tensor, utilizar o cinto mantendo-o bem aderente ao
tronco e à bacia.
Durante a intervenção do pré-tensor pode verificar-se
uma ligeira emissão de fumo. Este fumo não é nocivo
e não indica um princípio de incêndio.
O pré-tensor não necessita de nenhuma manutenção
nem lubrificação.
Qualquer intervenção de modificação das suas
condições originais invalida a sua eficiência.
Se, devido a eventos naturais excepcionais (por ex.:
enxurradas, inundações, etc.), o dispositivo tiver sido
molhado por água e lama, é taxativamente necessária
a sua substituição.
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
O pré-tensor pode ser utilizado só uma
vez. Depois de ter sido activado, dirigir-se
à Rede de Assistência Fiat para o substituir. Para
conhecer a validade do dispositivo, ver
a etiqueta situada na gaveta porta-objectos: ao
aproximar-se o prazo de validade, contactar
a Rede de Assistência Fiat para efectuar
a substituição do dispositivo.
ADVERTÊNCIA
Intervenções que comportam impactos,
vibrações ou aquecimentos localizados
(superiores a 100 °C por uma duração
máxima de 6 horas) na zona do pré-tensor
podem provocar danos ou activações; não estão
incluídas nestas condições as vibrações induzidas
pelas irregularidades da estrada ou pelo
acidental superamento de pequenos obstáculos,
passeios, etc. Consultar a Rede de Assistência Fiat
sempre que se deva intervir.
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar a protecção oferecida aos passageiros
em caso de acidente, os enroladores dos cintos de
segurança dianteiros são equipados, no seu interior,
de um dispositivo que permite dosear adequadamente a
força que actua no tórax e nos ombros durante a acção
de retenção dos cintos em caso de colisão frontal.
Page 132 of 287
F0N0121mfig. 141128
F0N0120mfig. 140
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA O USO DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
O condutor deve respeitar (e fazer respeitar por parte
dos ocupantes do veículo) todas as normas de lei locais
relativas à obrigação e forma de utilização dos cintos de
segurança. Colocar e apertar sempre os cintos de
segurança antes de iniciar a viagem.
O uso dos cintos é necessário também para as mulheres
grávidas: para elas e para o nascituro o risco de lesões,
em caso de colisão, é claramente menor se tiverem os
cintos colocados.
As grávidas devem, obviamente, posicionar a parte
inferior do cinto muito em baixo, de modo que passe
sobre a bacia e sob o ventre fig. 140.
O cinto posicionado na cintura não deve
estar torcido. A parte superior deve
passar no ombro e atravessar diagonalmente
o tórax. A parte inferior deve aderir à bacia fig.
141 e não ao abdómen do passageiro. Não
utilizar dispositivos (molas, freios, etc.) que
mantenham os cintos não aderentes ao corpo
dos ocupantes.
ADVERTÊNCIA
Para ter a máxima protecção, manter
o encosto na posição erecta, apoiando
bem as costas e manter o cinto bem aderente
ao tronco e à bacia. Apertar sempre os cintos
de segurança, seja dos lugares anteriores, seja
dos posteriores! Viajar sem os cintos de
segurança aumenta o risco de lesões graves ou
de morte em caso de colisão.
ADVERTÊNCIA
Page 133 of 287
129
F0N0122mfig. 142
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
É severamente proibido desmontar ou
modificar os componentes do cinto de
segurança e do pré-tensor. Qualquer tipo de
intervenção deve ser executada por pessoal
qualificado e autorizado. Dirigir-se sempre
à Rede de Assistência Fiat.
ADVERTÊNCIA
Se o cinto foi submetido a uma forte
solicitação, por exemplo após um
acidente, deve ser substituído completamente
junto com as ancoragens, aos parafusos de
fixação das ancoragens e ao pré-tensor; de
facto, mesmo que não apresente defeitos
visíveis, o cinto poderá ter perdido as suas
propriedades de resistência.
ADVERTÊNCIA
Cada cinto de segurança deve ser
utilizado por uma só pessoa: não
transportar crianças ao colo dos ocupantes
utilizando os cintos de segurança para
a protecção de ambos. fig. 142. Em geral não
apertar nenhum objecto à pessoa.
ADVERTÊNCIA
COMO MANTER SEMPRE EFICIENTES OS
CINTOS DE SEGURANÇA
Para a correcta manutenção dos cintos de segurança,
observar atentamente os seguintes avisos:
❒utilizar sempre os cintos com a fita bem esticada,
não torcida; certificar-se de que esta deslize
livremente sem impedimentos;
❒após um acidente de uma certa gravidade, substituir
o cinto de segurança usado, mesmo se aparentemente
não estiver danificado. Substituir igualmente o cinto de
segurança em caso de activação dos pré-tensores;
❒para limpar os cintos de segurança, lavá-los à mão
com água e sabão neutro, enxaguar e deixar secar
à sombra. Não utilizar detergentes agressivos,
branqueadores ou corantes e qualquer outra
substância química que possa enfraquecer as fibras
do cinto;
❒evite que os enroladores sejam molhados: o seu
correcto funcionamento é garantido só se não
sofrerem infiltrações de água;
❒substituir o cinto quando estão presentes sinais de
sensível desgaste ou cortes.
Page 134 of 287
Acima de 1,50 m de tamanho, as crianças, do ponto de
vista dos sistemas de retenção, são equiparadas aos
adultos e usam os cintos normalmente.
130
TRANSPORTAR CRIANÇAS
EM SEGURANÇA
Para uma maior protecção em caso de impacto, todos os
passageiros devem viajar sentados e protegidos por
adequados sistemas de segurança. Isto vale principalmente
para as crianças. Esta prescrição
é obrigatória, conforme a directiva 2003/20/CE, em todos
os países membros da União Europeia.
Para as crianças, em relação aos adultos, a cabeça é
proporcionalmente maior e mais pesada do que o resto
do corpo, enquanto que os músculos e a estrutura óssea
não estão totalmente desenvolvidos. Portanto, para a sua
retenção correcta, em caso de colisão, são necessários
sistemas diferentes dos cintos de segurança dos adultos.
Os resultados da investigação para uma melhor
protecção das crianças são resumidos no Regulamento
Europeu CEE-R44, que além de os tornar obrigatórios,
subdivide os sistemas de retenção em cinco grupos:
Grupo 0 até 10 kg de peso
Grupo 0+ até 13 kg de peso
Grupo 1 9 – 18 kg de peso
Grupo 2 15 – 25 kg de peso
Grupo 3 22 – 36 kg de peso
Como se pode ver, existe uma parcial sobreposição entre
os grupos, e de facto, encontram-se no comércio
dispositivos que abrangem mais de um grupo de pesos.
Todos os dispositivos de retenção da criança devem indicar
os dados de homologação, junto com a marca de controlo,
numa etiqueta fixada firmemente na cadeirinha,
a qual não deve ser absolutamente removida.
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Caso o airbarg do lado do passageiro
esteja activo, não colocar crianças nas
cadeirinhas no banco da frente, viradas ao
contrário do sentido de andamento. A activação
do airbag, em caso de colisão, pode produzir
lesões mortais nas crianças transportadas,
independentemente da gravidade da colisão.
Recomendamos portanto que transporte,
sempre, as crianças sentadas na própria
cadeirinha no banco posterior, uma vez que esta
é a posição mais protegida em caso de colisão.
ADVERTÊNCIA
PERIGO GRAVE Caso seja necessário
transportar uma criança no banco
anterior, lado do passageiro, com uma
cadeirinha virada no sentido contrário
ao de andamento, os air bags lado do
passageiro (frontal e lateral de protecção
torácica/pélvica (side bag), para
versões/mercados, onde previsto), devem ser
desactivados através do menu de configuração
e verificando directamente a desactivação
através da luz avisadora Fsituada no quadro
de instrumentos. Além disso, o banco do
passageiro deve ser regulado para posição mais
recuada, para evitar possíveis contactos da
cadeirinha para crianças com o tablier.
ADVERTÊNCIA
Page 135 of 287
131
F0N0123mfig. 143
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
GRUPO 0 e 0+
Os bebés até 13 kg devem ser transportados virados
para trás numa cadeirinha tipo berço que, segurando
a cabeça, não força o pescoço em caso de
desacelerações bruscas.
O berço é segurado pelos cintos de segurança do
veículo fig. 143 e deve, por sua vez, segurar a criança
com os seus cintos incorporados.
As figuras são somente indicativas para
a montagem. Montar a cadeirinha para
crianças de acordo com as instruções
obrigatoriamente fornecidas com a mesma.
ADVERTÊNCIA
F0N0124mfig. 144
GRUPO 1
A partir de 9 até 18 kg de peso as crianças podem ser
transportadas viradas para a frente, com as cadeirinhas
equipadas com almofada dianteira, através da qual
o cinto de segurança do veículo mantém juntos a criança
e a cadeirinha fig. 144.
Existem banquinhos para crianças
adequados a abranger grupos de peso
0 e 1, com uma fixação posterior aos cintos de
segurança do veículo e cintos de segurança
próprios para reter a criança. Devido ao seu
peso, podem ser perigosos se montados
incorrectamente (por exemplo, se ligados aos
cintos de segurança do veículo, colocando no
meio uma almofada). Respeitar
escrupulosamente as instruções de montagem
anexas.
ADVERTÊNCIA
Page 136 of 287
132
F0N0125mfig. 145F0M0126mfig. 146
GRUPO 3
Para crianças de 22 aos 36 kg de peso a espessura do
tórax já permite que esta viaje sem o encosto
espaçador.
A fig. 146 mostra um exemplo do posicionamento
correcto da criança no banco posterior.
Acima de 1,50 m de tamanho as crianças utilizam os
cintos como os adultos.
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
GRUPO 2
As crianças de 15 aos 25 kg de peso podem ser
seguradas directamente pelos cintos do veículo fig. 145.
As cadeirinhas têm só a função de posicionar
correctamente a criança em relação aos cintos, de
modo que o troço diagonal esteja aderente ao tórax
e nunca ao pescoço e que o troço horizontal esteja
aderente à bacia e não ao abdómen da criança.
A figura é apenas indicativa para
a montagem. Montar a cadeirinha para
crianças de acordo com as instruções
obrigatoriamente fornecidas com a mesma.
ADVERTÊNCIA
A figura é apenas indicativa para
a montagem. Montar a cadeirinha para
crianças de acordo com as instruções
obrigatoriamente fornecidas com a mesma.
ADVERTÊNCIA
Page 137 of 287
133
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA A UTILIZAǺÃO DAS CADEIRINHAS
O veículo está em conformidade com a nova Directiva Europeia 2000/3/CE que regulamenta a possibilidade de
montagem das cadeirinhas para crianças nos vários lugares do veículo, de acordo com as tabelas seguintes:
Grupo Faixas de peso Versão FURGÃO, COMBINATO e PANORAMA
CABINE 1° E 2° FILA BANCOS POSTERIORES
Banco individual Passageiro Passageiro Passageiro
ou bilugar posterior posterior central
(1 o 2 passageiros) lateral esquerdo lateral direito
Grupo 0, 0+ até 13 kg U U U U
Grupo 1 9 – 18 kg U U U U
Grupo 2 15 – 25 kg U U U U
Grupo 3 22 – 36 kg U U U U
Legenda:
U = idóneo para os sistemas de retenção da categoria «Universal» conforme o Regulamento Europeu CEE-R44 para os
«Grupos» indicados.
Page 138 of 287
134
De seguida, são recapituladas as normas de
segurança que devem ser respeitadas para
o transporte de crianças:
1) A posição aconselhada para a instalação das
cadeirinhas para crianças é no banco posterior,
enquanto é a mais protegida em caso de colisão.
2) Em caso de desactivação do air bag passageiro
controlar sempre, através do acendimento permanente
da adequada luz avisadora amarelo âmbar no quadro de
bordo, a desactivação.
3) Respeitar escrupulosamente as instruções fornecidas
com a cadeirinha para crianças, que o fornecedor deve
anexar obrigatoriamente. Conservá-las no veículo,
juntamente com os documentos e o presente manual.
Não utilizar cadeirinhas usadas, sem instruções para
a sua utilização.
4) Verificar sempre, com uma tracção da fita, o efectivo
engate dos cintos.
5) Cada sistema de retenção é rigorosamente relativo
a um lugar; nunca transportar duas crianças ao mesmo
tempo.
6) Verificar sempre que os cintos não apoiem no
pescoço da criança.
7) Durante a viagem, não permitir que a criança assuma
posições anormais ou desaperte os cintos.
8) Nunca transportar crianças ao colo, nem no caso de
recém-nascidos. Ninguém, por muito forte que seja,
consegue reter uma criança em caso de colisão.
9) Em caso de acidente substituir a cadeirinha por
uma nova.
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Caso o airbarg do lado do passageiro
esteja activo, não colocar crianças nas
cadeirinhas no banco da frente, viradas ao
contrário do sentido de andamento. A activação
do airbag, em caso de colisão, pode produzir
lesões mortais nas crianças transportadas,
independentemente da gravidade da colisão.
É aconselhável, portanto, que as crianças sejam
sempre transportadas sentadas na própria
cadeirinha no banco posterior, uma vez que
esta é a posição mais protegida em caso de
colisão.
ADVERTÊNCIA
PRÉ-INSTALAÇÃO PARA
A MONTAGEM DE CADEIRINHAS
«ISOFIX UNIVERSAL
»
O veículo está preparado para a montagem das
cadeirinhas Isofix Universal, um novo sistema unificado
europeu para o transporte de crianças. A título
indicativo na fig. 147 é apresentado um exemplo de uma
cadeira. Devido ao diferente sistema de engate,
a cadeirinha deve ser vinculada mediante os adequados
anéis inferiores metálicos A-fig. 148, posicionados entre
o encosto e a almofada posterior, em seguida, fixar
a correia superior (disponível junto com a cadeirinha)
no adequado anel B-fig. 149 situado na parte posterior
do banco. É possível efectuar a montagem mista de
cadeirinhas tradicionais e «Isofix Universais
».
Lembramos que, no caso de cadeirinhas Isofix Universal,
podem ser utilizadas todas aquelas homologadas com
a legenda ECE R44/03 «Isofix Universal
».
Page 139 of 287
135
F0N0236mfig. 147F0N0235mfig. 149
F0N0234mfig. 148
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Montar a cadeirinha apenas com
o veículo parado. A cadeirinha está
correctamente fixa aos suportes de
pré-instalação, quando se verificar que os
engates foram correctamente efectuados.
ADVERTÊNCIA
Consultar, em todo o caso, as instruções
de montagem, desmontagem
e posicionamento, que o Fabricante da
cadeirinha é obrigado a fornecer junto com
a mesma.
ADVERTÊNCIA
Page 140 of 287
136
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA A UTILIZAÇÃO DAS CADEIRINHAS
ISOFIX UNIVERSAIS
A tabela abaixo ilustrada, em conformidade com a legislação europeia ECE 16, indica a possibilidade de instalação
das cadeiras para crianças Isofix Universais nos bancos equipados com engates Isofix.
Grupo de pesos Orientação Classe de Posições Isofix do veículo
cadeirinha tamanho Isofix lateral posterior 1afilaPANORAMA COMBINATO
Berço portátil
Grupo 0 até a 10 kg
Grupo 0+ até a 13 kg
Grupo I de 9
até 18 kg
Sentido de marcha
Sentido de marcha
Sentido de marcha
Sentido de marcha
Sentido de marcha
Sentido de marcha
Sentido de marcha
Sentido de marcha
Sentido de marcha
Sentido de marchaF
G
E
E
D
C
D
C
B1
AIUF
IUF
IUF
IUF
IUF
IUF
IUF
IUF(*)
IUF
IUFIUF
IUF
IUF
IUF
IUF
IUF(*)
IUF
IUF(*)
IUF
IUF
(*) Não previsto com banco bilugar anterior.
IUF: adequado para sistemas de retenção, para crianças, Isofix orientados no sentido de marcha, de classe universal (dotados de
terceiro engate superior), homologados para o uso no grupo de pesos.