FIAT DUCATO 2013 Brugs- og vedligeholdelsesvejledning (in Danish)

Page 171 of 287

167
BILENS
INDRETNING
SIKKERHED
START
OG KØRSEL
KONTROLLAMPER
OG MEDDELELSER
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDELSE
OG PLEJE
TEKNISKE DATA
INDEKS
CRUISE CONTROL (FARTPILOT)
(hvis monteret) (grøn)
Kontrollampen lyser op, når tændingsnøglen
drejes til position MAR, men skal slukke efter
nogle sekunder.
Kontrollampen i instrumentgruppen lyser, når fartpilot-
knappen drejes over på position ON. I nogle versioner
viser displayet en tilhørende meddelelse.
Ü
BLINKLYS I HØJRE SIDE
(grøn – blinkende)
Kontrollampen blinker, når kontaktarmen for
blinklyset (pile) føres opad, eller sammen med pil
mod venstre, når kontakten for havariblink indtrykkes.
D
FJERNLYS (blå)
Kontrollampen lyser op, når fjernlyset tændes.
1
FEJL VED SERVOSTYRING (rød)
Kontrollampen lyser op, når tændingsnøglen
drejes til position MAR, men skal slukke efter
nogle sekunder.
Hvis kontrollampen forbliver tændt sammen med
meddelelsen, der vises på displayet, og et lydsignal,
er servostyringen slået fra, og der skal mærkbart bruges
flere kræfter på rattet selv om det stadig er muligt
at styre bilen. Henvend dig til Fiats servicenet.
g

Page 172 of 287

168
BILENS
INDRETNING
SIKKERHED
START
OG KØRSEL
KONTROLLAMPER
OG MEDDELELSER
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDELSE
OG PLEJE
TEKNISKE DATA
INDEKS
RISIKO FOR IS PÅ VEJEN
Når den udvendige temperatur når ned på 3 °C eller
derunder, blinker angivelsen for den udvendige temperatur
for at signalere risiko for is på vejen.
Displayet viser den tilhørende meddelelse (kun for
versioner med multifunktionsdisplay).
BEGRÆNSET AKTIONSRADIUS
Når aktionsradiussen af bilens brændstofbeholdning
er under 50 km, vil bilens fører bliver advaret af en
meddelelse på displayet.
FARTGRÆNSE OVERSKREDET
Displayet viser den pågældende meddelelse,
når bilen overskrider den indstillede fartgrænse
(se „Multifunktionsdisplay“ i kapitlet „Bilens indretning“).
PLANMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE
(afhængigt af versioner/markeder)
Displayet viser den tilhørende meddelelse i forbindelse
med advarselsmeddelelser om planmæssig
vedligeholdelse. Meddelelsen vises, indtil det fastsatte
interval er nået. Den slukker, efter at
vedligeholdelseseftersynet er udført hos Fiats servicenet
eller efter 1000 km kørsel, indtil intervallet for næste
eftersyn.
FEJL VED KØRELYS (med rekonfigurerbart
multifunktionsdisplay)
Displayet viser den tilhørende meddelelse samtidig med
at ikonet for fejl ved den udvendige belysning vises, når
der opstår en fejl ved kørelyset. FEJL I AUTOMATGEAR/
MAKSIMAL TEMPERATUR
FOR GEAROLIE (rød)
(afhængigt af versioner/markeder)
Kontrollampen lyser op, når tændingsnøglen drejes til
position MAR, men skal slukke efter nogle sekunder.
Kontrollampen i instrumentgruppen blinker (sammen
med meddelelsen, der vises på displayet og et lydsignal),
når der registreres en fejl i gearkassen.
Kontrollampen i instrumentgruppen tænder med fast
lys (sammen med meddelelsen, der vises på displayet
og et lydsignal) for at angive for høj olietemperatur
i automatgearkassen.FEJL VED SELVJUSTERENDE
HJULOPHÆNG (rød)
(afhængigt af versioner/markeder)
Kontrollampen lyser op, når tændingsnøglen
drejes til position MAR, men skal slukke efter nogle
sekunder.
Kontrollampen tænder, når der forekommer fejl
i systemet for selvjusterende hjulophæng.
Œ
t

Page 173 of 287

F0N0075mfig. 157F0N0076mfig. 158169
BILENS
INDRETNING
SIKKERHED
START
OG KØRSEL
KONTROLLAMPER
OG MEDDELELSER
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDELSE
OG PLEJE
TEKNISKE DATA
INDEKS
START AF MOTOR
NØDSTART
Henvend dig straks til Fiats servicenet, hvis
kontrollampen
Ylyser med fast lys.
START MED HJÆLPEBATTERI fig. 157-158
Hvis batteriet er afladet, kan motoren startes med strøm
fra et andet batteri med samme eller lidt større kapacitet.
Det anbefales at kontakte Fiats servicenet for
kontrol/udskiftning af batteriet.
I NØDSTILFÆLDE
I en nødsituation anbefales det at ringe til gratisnummeret i servicehæftet. Du kan også gå ind på websiden
www.fiat.com for at søge efter Fiats nærmeste servicenet.
Denne startprocedure bør udføres af
fagfolk, da ukorrekte manøvrer kan
fremkalde elektriske udladninger af betydelig
styrke. Desuden er væsken i batteriet giftig og
ætsende. Undgå kontakt med huden og øjnene.
Tobaksrygning, brug af åben ild eller
frembringelse af gnister må ikke finde sted
i nærheden af batteriet.
ADVARSEL

Page 174 of 287

HJULSKIFT
GENERELLE ANVISNINGER
Ved skift af et hjul og den korrekte brug af donkraften
og reservehjulet (afhængigt af versioner/markeder)
er der nogle forholdsregler, der skal overholdes.
Disse er anført i det følgende. Start motoren på følgende måde:
Løft låget A for at komme til batteriets tilslutning
til den positive pol fig. 157.
Forbind de to batteriers positive poler (mærket „+“
ved siden af polen) med det tilsvarende startkabel.
Forbind hjælpebatteriets negative pol (−) til et
stelpunkt med det andet startkabel, som vist i fig. 158.
Start motoren.
Når motoren er i gang, fjernes de to kabler modsat
rækkefølgen ved tilslutningen.
Starter motoren ikke efter nogle få forsøg, bør du ikke
fortsætte, men henvende dig til Fiats servicenet.
VIGTIGT! Forbind ikke de to batteriers negative poler
direkte. Gnister kan antænde den brændbare gas fra
batteriet. Hvis hjælpebatteriet er monteret i en anden
bil, skal man undgå kontakt mellem de to bilers metaldele.
START VED PÅLØB
Start aldrig motoren ved at skubbe eller trække bilen
i gang eller ved at køre den i gang ned ad bakke.
Ved disse metoder kan der strømme brændstof ind
i katalysatoren og beskadige denne uopretteligt.
VIGTIGT! Vær opmærksom på at bremseforstærkeren
og servostyringen ikke fungerer før motoren er i gang.
Der kræves derfor langt større kraft end normalt
til betjening af bremsepedalen og rattet.
170
BILENS
INDRETNING
SIKKERHED
START
OG KØRSEL
KONTROLLAMPER
OG MEDDELELSER
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDELSE
OG PLEJE
TEKNISKE DATA
INDEKS
Foretag korrekt signalering af
stillestående bil iht. den gældende
lovgivning: havariblink, advarselstrekant osv.
Alle passagerer bør stige ud, især hvis bilen
er tungt lastet. Passagererne skal opholde sig
i sikker afstand fra trafikken mens hjulet bliver
skiftet. Træk håndbremsen.
ADVARSEL
Det medfølgende reservehjul (afhængigt
af versioner/markeder) er specielt
beregnet til din bil. Det må ikke anvendes på
andre bilmodeller, ligesom reservehjul fra andre
modeller ikke må anvendes på din bil.
Hjulboltene er specielt beregnet til din bil.
Brug dem ikke på andre bilmodeller og brug
ikke bolte fra andre modeller.
ADVARSEL

Page 175 of 287

Vigtige oplysninger:
Donkraften vejer 4,5 kg.
Donkraften kræver ingen form for justering.
Donkraften kan ikke repareres. Hvis den beskadiges,
skal den udskiftes med en ny original donkraft.
Der må ikke monteres andet udstyr på donkraften
end det tilhørende håndsving.
171
BILENS
INDRETNING
SIKKERHED
START
OG KØRSEL
KONTROLLAMPER
OG MEDDELELSER
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDELSE
OG PLEJE
TEKNISKE DATA
INDEKS
Få det udskiftede hjul repareret og
monteret hurtigst muligt. Smør ikke
gevindet på hjulboltene inden de skrues i,
da dette kan bevirke at de løsner sig.
ADVARSEL
Donkraften må kun anvendes til skift
af hjul på den bil den hører til, eller på
biler af samme model. Den må ikke benyttes
til andre formål, fx løft af andre bilmodeller.
Donkraften må under ingen omstændigheder
anvendes ved arbejde under bilen. Hvis
donkraften ikke placeres korrekt, kan den
løftede bil falde ned. Anvend ikke donkraften
til større belastninger end angivet på den
påklæbede mærkat.
ADVARSEL
Undlad at manipulere med hjulet ventil.
Indfør aldrig nogen form for værktøj
mellem fælg og dæk. Kontrollér jævnligt
dæktrykkene i samtlige hjul inklusive reservehjulet
(se „Dæktryk“ i kapitlet „Tekniske data“).
ADVARSEL
Der må ikke bruges andet udstyr på
donkraften end det tilhørende håndsving,
der udelukkende må bruges med hånden.
ADVARSEL
Skift af hjul foretages på følgende måde:
Stands bilen et sted, hvor den ikke er til fare for
trafikken, og hvor du kan skifte hjulet i sikkerhed.
Grunden skal være plan og tilstrækkelig fast.
Stands motoren, og træk håndbremsen.
Indryk første gear eller bakgear.
Tag sikkerhedsvesten (obligatorisk ved lov) på,
før du stiger ud af bilen.

Page 176 of 287

F0N0193mfig. 159F0N0194mfig. 160
Advar eventuelle tilstedeværende om, at bilens skal
løftes. Bed dem holde sig på afstand og ikke røre
bilen før den er tilbage på jorden. Fortsæt med
at løfte bilen.
Når bilen er løftet:
For alle versioner: Anvend den medfølgende nøgle
med tilhørende forlænger B til at løsne
koblingsskruen A-fig. 161 på hjulets holdeanordning,
med udgangspunkt fra bilens bagerste højre
hjulskærm.
Marker den standsede bil med de forskriftmæssige
anordninger i landet, hvor du kører (f.eks.
advarselstrekant, havariblink osv.).
Tag forlængeren og akselnøglen ud fra værktøjskassen
under sædet i passagersiden (se „Rum under forsæde
i passagersiden“ i kapitlet „Bilens indretning“).
Hvis bilen har letmetalfælge, skal man fjerne
navkapslen, der er trykket fast.
Løsn hjulboltene ca. 1 omdrejning på det hjul,
der skal skiftes.
Spænd donkraften delvist ud ved at dreje hjulet.
Anbring donkraften i punkterne, der er vist i fig. 159,
ved det løftepunkt, der ligger tættest på det hjul, der
skal udskiftes. For versioner med kort akselafstand
og bevægeligt trinbræt, skal donkraften anbringes
i det løftepunkt, der er angivet i fig. 160, og vendes
(45°) på en sådan måde, at den ikke kommer i vejen
for det bevægelige trinbræt.
172
BILENS
INDRETNING
SIKKERHED
START
OG KØRSEL
KONTROLLAMPER
OG MEDDELELSER
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDELSE
OG PLEJE
TEKNISKE DATA
INDEKS

Page 177 of 287

F0N0836mfig. 162F0N0165mfig. 163
Brug hjulenes afmonteringsnøgle til at trække hjulet
ud fra bilen fig. 163.
Løsn låseknoppen D-fig. 164, og frigør hjulet ved at
trække støtten E ud.
Drej nøglen C-fig. 162 mod uret (1) for at gøre
det muligt at sænke reservehjulet.
Fortsæt med at dreje mod uret til stoppunktet,
der kan mærkes ved at manøvren bliver sværere,
da koblingen i enheden udløses.
F0N0835mfig. 161
173
BILENS
INDRETNING
SIKKERHED
START
OG KØRSEL
KONTROLLAMPER
OG MEDDELELSER
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDELSE
OG PLEJE
TEKNISKE DATA
INDEKS
Dette arbejde må udelukkende udføres
i hånden uden brug af andet værktøj end
det medfølgende håndsving, og ikke med
pneumatiske eller elektriske skruemaskiner.
ADVARSEL
Undgå at berøre donkraftens bevægelige
dele (skrue og led), der ligeledes kan
forårsage kvæstelser. Vask hænderne grundigt,
hvis du får smørefedt på dem.
ADVARSEL

Page 178 of 287

F0N0370mfig. 164F0N0168mfig. 166
F0N0167mfig. 165
Sæt den medfølgende nøgle C-fig. 162 med tilhørende
forlænger B-fig. 161 på skruen A-fig. 161 på
reservehjulslejets manøvreanordning. Drej nøglen
med uret (2) for at løfte reservehjulet op, indtil
det sidder helt på vognbundens leje, og kontrollér,
at markeringen for korrekt fastsætning vises i ruden
på anordningen D-fig. 162.Løsn boltene helt med nøglen F-fig. 165 og træk
hjulet ud.
Monter reservehjulet, og sørg for at hullerne G-fig. 166
sidder ud for de tilhørende bolte H. Sørg under
monteringen for, at reservehjulets støtteoverflader
er rene og fri for urenheder, da dette efterfølgende
kan få hjulboltene til at løsne sig.
Skru de 5 fastspændingsbolte i.
Drej på hjulets afmonteringsnøgle for at sænke bilen
og fjerne donkraften.
Spænd hjulet helt til „over kryds“ ad flere gange,
som vist i fig. 166.
Når hjulet er skiftet:
Tag det udskiftede hjul og sæt det tilbage på holderen
E-fig. 164 og skru knoppen D fast igen.
174
BILENS
INDRETNING
SIKKERHED
START
OG KØRSEL
KONTROLLAMPER
OG MEDDELELSER
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDELSE
OG PLEJE
TEKNISKE DATA
INDEKS

Page 179 of 287

F0N0251mfig. 168
F0N0837mfig. 167
Gå frem på følgende måde, hvis bilen har letmetalfælge:
Tag sættet frem af værktøjstasken.
Montér pladen A-fig. 168 på letmetalhjulet og fastgør
den med de medfølgende skruer B ved hjælp af nøglen.
175
BILENS
INDRETNING
SIKKERHED
START
OG KØRSEL
KONTROLLAMPER
OG MEDDELELSER
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDELSE
OG PLEJE
TEKNISKE DATA
INDEKS
Efter løftning/fastgøring af reservehjulet
skal nøglen trækkes ud. Undgå at dreje
nøglen i den modsatte retning for at lette
udtrækning af selve nøglen, da det kan medføre
at holdeanordningen løsner sig og hjulet derfor
ikke holdes sikkert fast fig. 167.
ADVARSELSæt hjulet på holderen igen ved at dreje det helt ned
i hullet (som vist i fig. 169) og skru knoppen D fast.
F0N0371mfig. 169

Page 180 of 287

E
F0N0825mfig. 170
DÆKREPARATIONSSÆT TYPE
FIX&GO automatic
(afhængigt af versioner/markeder)
Dækreparationssættet Fix&Go automatic er placeret
forrest i bilens kabine og omfatter:
En beholder Amed tætningsvæske, udstyret med:
– Gennemsigtig påfyldningsslange B.
– Sort slange til genopretning af tryk E.
– En selvklæbende mærkat C med teksten „max.
80 km/t“, der skal anbringes på et for bilens fører
synligt sted (på instrumentpanelet) når dækket
er repareret.
En instruktionsfolder (se fig. 171) som hurtig hjælp
til korrekt brug af reparationssættet. Folderen skal
efterfølgende afleveres til det personale der skal
håndtere det behandlede dæk.
176
BILENS
INDRETNING
SIKKERHED
START
OG KØRSEL
KONTROLLAMPER
OG MEDDELELSER
I NØDSTILFÆLDE
VEDLIGEHOLDELSE
OG PLEJE
TEKNISKE DATA
INDEKS
Kontrollér, at reservehjulet anbringes
korrekt i rummet under vognbunden
hver gang, det har været flyttet. Hvis det
anbringes forkert, kan det være til fare for
sikkerheden.
ADVARSEL
Sæt den medfølgende nøgle C-fig. 162 med tilhørende
forlænger B-fig. 161 på skruen A-fig. 161 på
reservehjulslejets manøvreanordning. Drej nøglen
med uret (2) for at løfte reservehjulet op, indtil
det sidder helt på vognbundens leje, og kontrollér,
at markeringen for korrekt fastsætning vises i ruden
på anordningen D-fig. 162.
Kontrollér at hjulet placeres korrekt i forhold til
reservehjulssædet under gulvet (løftesystemet er
forsynet med et særligt endestop – en eventuel
forkert positionering af hjulet vil være til fare for
sikkerheden).
Læg afmonteringsnøglen tilbage i værktøjskassen.
Læg værktøjskassen tilbage i rummet under sædet i
passagersiden.

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 290 next >