FIAT DUCATO 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 91 of 287
87
ANTEPARA POSTERIOR fig. 94
O veículo pode ser dotado de uma antepara posterior
cega ou com vidro deslizante.
Para abrir/fechar o vidro da antepara deslizante actuar
no respectivo punho A.
Em versões específicas está prevista uma grelha de
protecção, colocada na janela da antepara no interior do
vão de carga.
F0N0218mfig. 94
PORTA-COPOS/PORTA – LATAS fig. 95
Os moldes porta-copos/porta-latas encontram-se na
consola central.
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0N0054mfig. 95
Page 92 of 287
F0N0146mfig. 9788
F0N0055mfig. 96
CINZEIRO fig. 97
É constituído por um recipiente de plástico extraível,
que pode ser posicionado nos moldes porta-copos/latas
presentes na consola central.
AVISO Não utilizar o cinzeiro como cesto para papéis
em simultâneo com as beatas de cigarro: em contacto
podem incendiar-se. ISQUEIRO fig. 96
Está situado na consola central.
Para activar o isqueiro, com a chave de arranque na
posição MAR, premer o botão no próprio isqueiro.
Depois de aprox. 15 segundos, o botão retorna
automaticamente para posição inicial e o isqueiro está
pronto para ser utilizado.
AVISO Verificar sempre a desactivação do isqueiro.
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
O isqueiro alcança elevadas
temperaturas. Manusear com cautela
e evitar que seja utilizado pelas crianças: perigo
de incêndio e/ou queimaduras.
ADVERTÊNCIA
Page 93 of 287
89
F0N0057mfig. 99F0N0056mfig. 98
PALAS GUARDA-SOL fig. 98
As palas pára-sol encontram-se ao lado do espelho
retrovisor interno.
Podem ser orientadas para a frente e para os lados.
Em todas as versões, a pala do lado do passageiro pode
estar equipada com um espelho de cortesia.
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
TOMADA DE CORRENTE fig. 99
(para versões/mercados, onde previsto)
A tomada de corrente encontra-se no tablier central,
ao lado do isqueiro.
Para a utilizar, levantar a tampa A.
Page 94 of 287
90
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
SECRETÁRIA/ATRIL 100
(para versões/mercados, se previsto)
No centro do tablier, por cima do vão do auto-rádio,
encontra-se uma secretária A; que nalgumas versões
pode ser utilizada como Atril, levantando-a pela parte
posterior e apoiando-a no tablier tal como ilustrado na
figura.
Nas versões com Air Bag do lado do passageiro
a escrivaninha é fixa.
Não utilizar a secretária na posição
vertical com o veículo em movimento.
ADVERTÊNCIA
VÃO PORTA-OBJECTOS NO ALTO DA
CABINA fig. 101
(para versões/mercados, onde previsto)
Está situado por cima da cabina de condução e foi
projectado para depositar objectos ligeiros.
Carga máxima admissível:
– localizado ......................................................................10 kg
– distribuído por toda a superfície do vão ............... 20 kg
F0N0058mfig. 100F0N0190mfig. 101
Page 95 of 287
91
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
VÃO PORTA-OBJECTOS NA CABINA
(CAPUCHA) fig. 102
(para versões/mercados, onde previsto)
O vão porta-objectos está montado por cima das palas
guarda-sol e foi realizado para oferecer a máxima rapidez
de depósito de objectos leves (por ex. documentos,
mapas, etc…).
PALETA REBATÍVEL NO BANCO CORRIDO
fig. 103 (para versões/mercados, onde previsto)
Para a utilizar, puxar a lingueta A e baixar a paleta.
A paleta é constituída de dois moldes porta-copos e de
um plano de apoio com mola pisa-papéis.
TOMADA DE PRÉ-INSTALAÇÃO
DO NAVEGADOR PORTÁTIL fig. 104
(para versões/mercados, se previsto)
Está situada na zona do tablier no ponto mostrado na
figura para a ligação do navegador portátil.
F0N0191mfig. 102
F0N0149mfig. 103
F0N0512mfig. 104
Os navegadores portáteis a inserir na
sede na figura 104, são dotados de
dispositivo de desengate mecânico,
accionável carregando nos dois botões laterais no
pé. O não accionamento do desengate pode
danificar a sede do mesmo navegador.
Page 96 of 287
F0N0217mfig. 105F0N0214mfig. 106
O ecrã para a visão posterior está regulado com
a modalidade de espelho («mirror»). Quando não
estiver em utilização deverá ser fechado na zona da
consola porta-objectos superior.
ACTIVAÇÃO
O sistema activa-se em condições de chave inserida e ao
engatar a marcha-atrás ou através do botão adequado;
se o veículo estiver em movimento, por exemplo
durante uma manobra de marcha-atrás, o sistema
funciona até uma velocidade de aproximadamente
15 km/h e desactiva-se ao serem excedidos os 18 km/h
(aproximadamente). Quando a marcha-atrás
é desengatada, a imagem é mostrada no ecrã por mais
5 segundos.
92
SISTEMA DE TELECÂMARA E ECRÃ PARA
VISIBILIDADE POSTERIOR
(para versões/mercados, onde previsto)
O sistema de telecâmara para o estacionamento fig. 105
permite ao condutor visualizar o que está por trás do
veículo através de um ecrã A-fig. 106 colocado no vão do
habitáculo.
O sistema é constituído por uma telecâmara instalada
num invólucro de plástico situado na travessa posterior
do tejadilho, que inclui também a luz do terceiro stop,
e por um ecrã inserido num invólucro de plástico
alojado na zona da consola porta-objectos superior.
O ecrã tem botões (On/Off, luminosidade, iluminação
posterior) e para o utilizar é necessário actuar no botão
de desengate e colocá-lo na posição aberta.
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Page 97 of 287
93
AVISOS GERAIS
Área de visibilidade
A área de visibilidade pode variar conforme as
condições de posição do veículo (incluindo a condição
de carga plena), conforme a caracterização do veículo
e conforme as condições meteorológicas (claro, chuva,
neve e nevoeiro); em condições de fraca luminosidade
ou de carga plena a visibilidade poderá ser reduzida.
A área de cobertura da telecâmara é de, aproximada-
mente, 3 m de comprimento e cerca de 5,5 m de largura
máxima fig. 107.
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0N0215mfig. 107
Advertências de utilização
Para a limpeza da telecâmara aconselha-se a utilização
de um pano não abrasivo quando o vidro de protecção
estiver sujo ou com gelo (exteriormente). É de evitar,
de todo, a utilização de qualquer ferramenta para a sua
limpeza, de forma a evitar riscar o vidro.
Também para a limpeza do ecrã é aconselhável utilizar
um pano não abrasivo seco. O pó que se deposita no
ecrã pode ser removido com escovas adequadas. Deve-se
evitar a utilização de qualquer detergente para a limpeza.
Em caso de colisão o vidro do ecrã pode partir-se.
Neste caso não se deve tocar no líquido cristalino que
sai dele. Se tal acontecer, lavar rapidamente as partes
contaminadas com água e sabão.
Page 98 of 287
F0N0216mfig. 108
AVISOS DE TEXTO NO ECRÃ
No ecrã são mostradas informações de texto nas
seguintes condições:
❒Nos 5 segundos posteriores à inserção da
marcha-atrás é mostrada uma mensagem de alerta.
❒Quando se supera a velocidade de aproximadamente
18 km/h e o botão de activação está em ON,
a imagem desaparece e é mostrada por
aproximadamente 5 segundos uma mensagem para
avisar que o sistema vai entrar em stand by.
❒Quando se supera a velocidade de aproximadamente
18 km/h e a marcha-atrás está inserida, a imagem
desaparece e é mostrada uma mensagem de alerta
que fica presente até que a velocidade diminua para
15 km/h. Neste caso a imagem volta a ser mostrada.
O sistema permite mudar o idioma no qual são
mostradas as mensagens de texto. Para tal é necessário,
com o sistema desactivado, pressionar simultaneamente
o botão ON/OFF e qualquer outro botão e depois
seleccionar o idioma no menu mediante o botão
ON/OFF. Uma vez encontrada a língua desejada,
é necessário esperar cerca de 3 segundos, de forma
que fique memorizada.
94
INTERFACE DO UTILIZADOR
A interface utilizador do ecrã é constituída por fig. 108:
❒Regulação da Luminosidade: 2 botões;
❒Regulação da Luminosidade posterior: 2 botões;
❒Botão ON/OFF: permite ver imagens da telecâmara
mesmo em condições de marcha-atrás desactivada.
O sistema permite regressar à configuração inicial
mantendo o botão ON/OFF pressionado por
aproximadamente 3 segundos com sistema desactivado.
Neste caso o botão ON/OFF pisca 2 vezes para
confirmar a operação.
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Page 99 of 287
95
CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
CRONOTACÓGRAFO
Para o funcionamento e utilização do cronotacógrafo,
consultar o manual de utilização fornecido pelo
Construtor do próprio dispositivo. O cronotacógrafo
deve estar obrigatoriamente instalado no veículo
sempre que o peso deste último (com ou sem reboque)
seja superior a 3,5 toneladas.
AVISO Qualquer pessoa que efectue modificações do
aparelho de controlo ou do sistema de transmissão dos
sinais que influenciam a medição por parte do aparelho
de controlo, em particular se tal acontecer com fins
fraudulentos, pode violar normas estatais do tipo penal
ou administrativo.
AVISO Em presença de cronotacógrafo, após uma
paragem prolongada do veículo por mais de 5 dias,
aconselha-se a desligar o terminal negativo da bateria
para preservar o seu estado de recarga.
AVISOS
Não utilizar detergentes abrasivos ou diluentes para
a limpeza do aparelho. Para a limpeza exterior do
aparelho, utilizar um pano húmido ou eventualmente
produtos específicos para o cuidado de materiais
sintéticos.O cronotacógrafo é instalado e selado por pessoal
autorizado: não aceder de modo algum ao dispositivo
e aos respectivos cabos de alimentação e gravação. É da
competência do proprietário do veículo no qual
o tacógrafo está instalado, pedir regularmente o seu
controlo. O controlo deve ser feito pelo menos a cada
dois anos e deve ser realizado um teste que confirme
o seu regular funcionamento. Certificar-se que depois de
cada controlo seja renovada a etiqueta e que a mesma
contenha os dados prescritos.
Page 100 of 287
F0N0800mfig. 10996
PORTAS
BLOQUEIO/DESBLOQUEIO CENTRALIZADO
DAS PORTAS
Bloqueio das portas pelo exterior
Com as portas fechadas, pressionar o botão
Áno
telecomando fig. 109-110 ou inserir o corpo metálico
A na fechadura da porta do condutor e rodar a chave
para a direita. O bloqueio das portas é activado apenas
se todas as portas estiverem fechadas.
Para extrair o corpo metálico, premir o botão B.
Se uma ou mais portas estiverem abertas após a pressão
do botão
Áno telecomando, os indicadores de direcção
e o led presente no botão A-fig. 112 piscam rapidamente
durante cerca de 3 segundos. Com a função activa os
botões A e B fig. 112 estão desabilitados. Efectuando uma
dupla pressão rápida do botão
Áno telecomando,
activa-se o dispositivo dead lock (ver parágrafo
«Dispositivo dead lock»).
SPEED BLOCK
(para versões/mercados, onde previsto)
O veículo é dotado de uma função de limitação da
velocidade seleccionável, a pedido do utilizador, para um
dos 4 valores predefinidos: 90, 100, 110, 130 km/h. Para
activar/desactivar tal função é necessário dirigir-se
à Rede de Assistência Fiat. Após a intervenção será
aplicado no pára-brisas um adesivo no qual estará
indicado o valor da velocidade máxima escolhida.
ATENÇÃO O taquímetro poderá indicar uma velocidade
máxima superior à efectiva, seleccionada pelo Concessionário,
como contemplado pelas normativas em vigor.CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE