FIAT FIORINO 2018 Návod k použití a údržbě (in Czech)

Page 101 of 204

POZN. Během přeřazení není nutno
uvolnit pedál akcelerace. V případě, kdy
by zařazení požadovaného rychlostního
stupně mohlo narušit správnou funkci
motoru a převodovky, systém přeřazení
nedovolí.
POZOR
30)Ruku držte na páce pouze při žádosti o
přeřazení nebo změně režimu Auto/
Manual.
CRUISE CONTROL
(regulátor
konstantní
rychlosti)
(u příslušné verze vozidla)
Je to elektronicky řízený asistent řízení,
který při rychlosti vozidla vyšší než 30
km/h umožňuje na dlouhých, rovných a
suchých silničních úsecích, na kterých
se málo řadí (např. na dálnici), jet
požadovanou rychlosti bez sešlapování
pedálu akcelerace. To znamená, že
není výhodné používat tempomat na
silnicích s hustým provozem. Ve městě
tempomat nepoužívejte.
Zapnutí zařízení
Zapnutí signalizuje rozsvícení kontrolky
a příslušné upozornění na
přístrojové desce (u příslušných verzí)
Tempomat nelze zapnout při jízdě na 1
.
rychlostní stupeň nebo se zařazenou
zpátečkou; doporučujeme jej zapnout
až od 4
.rychlostního stupně výše.
Při jízdě v klesání se zapnutým
tempomatem se může stát, že se
rychlost vozidla mírně zvýší nad
přednastavenou hodnotu.Uložení rychlosti vozidla do paměti
Postupujte takto:
otočte ovládač A obr. 109 na ON a
sešlápnutím pedálu akcelerace rozjeďte
vozidlo požadovanou rychlostí;
přestavte pákový ovládač nahoru (+)
alespoň na 1 sekundu a uvolněte jej:
rychlost vozidla se uloží do paměti,
takže je možné uvolnit pedál
akcelerace.
V případě nutnosti (například při
předjíždění) je možné zrychlit
sešlápnutím pedálu akcelerace:
uvolněním pedálu se vozidlo vrátí na
rychlost uloženou v paměti.
Obnovení rychlosti uložené v
paměti
Pokud byl tempomat vypnut, například
sešlápnutím pedálu brzdy nebo spojky,
je možné obnovit rychlost uloženou v
paměti následujícím způsobem:
108F0T0224
109F0T0405
99

Page 102 of 204

postupně zrychlujte na rychlost
blížící se rychlosti uložené v paměti;
zařaďte rychlostní stupeň navolený v
okamžiku ukládání rychlosti do paměti;
stiskněte tlačítko B obr. 109.
Zvýšení uložené rychlosti
Lze to provést dvěma způsoby:
sešlápněte pedál akcelerace a uložte
do paměti novou hodnotu dosažené
rychlosti;
nebo
přestavte páku nahoru (+).
Při každém přestavení pákového
ovládače se rychlost zvýší cca o 1
km/h, zatímco v případě, že jej nahoře
podržíte, rychlost se zvyšuje plynule.
Snížení uložené rychlosti
Lze to provést dvěma způsoby:
při vypnutí zařízení a uložením nové
hodnoty rychlosti do paměti;
nebo
přepnutím pákového ovládače dolů
(–) až k dosažení nové rychlosti, která
se uloží automaticky do paměti.
Jednorázovými pohyby pákového
ovladače se rychlost zvyšuje postupně
asi o 1 km/h; podržením pákového
ovladače dole se rychlost snižuje
plynule.Vypnutí
Řidič může zařízení vypnout
následujícími způsoby:
otočením prstencového ovladače A
do polohy OFF;
vypnutím motoru;
Vypnutí funkce
Řidič může zařízení vypnout
následujícími způsoby:
sešlápnutím brzdového pedálu ve
chvíli, kdy tempomat nastavuje rychlost;
sešlápnutím spojkového pedálu ve
chvíli, kdy tempomat nastavuje rychlost;
stiskem tlačítka B obr. 109 ve chvíli,
kdy tempomat upravuje rychlost (u
příslušných verzí);
sešlápnutím pedálu akcelerace; v
tom případě se systém zcela nevypne,
ale žádost o zrychlení má přednost
před systémem. Cruise Control zůstává
aktivní bez nutnosti stisknout tlačítko
B obr. 109 při požadavku, aby se
vozidlo vrátilo na předchozí hodnotu po
skončení akcelerace.Zařízení se vypne samočinně v
následujících případech:
při zásahu systémů ABS nebo ESC;
při jízdě rychlostí pod stanovenou
hodnotou;
při závadě systému.
97) 98)
POZOR
97)Během jízdy se zapnutou funkcí
nepřestavujte řadicí páku na neutrál.
98)V případě nesprávné funkce nebo
poruchy systému otočte knoflík A na OFF a
obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
100
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM

Page 103 of 204

OMEZOVAČ
RYCHLOSTI
(verze 1.3 multijet s manuální
převodovkou)
Vozidlo je opatřeno funkcí mezní
rychlosti, kterou lze na žádost uživatele
nastavit na některou ze čtyř
přednastavených hodnot: 90, 100, 110,
130 km/h.
Zapnutí/vypnutí funkce musí provést
autorizovaný servis Fiat.
Po aktivaci musí být na čelní sklo
nalepen štítek obr. 110 s údajem o
nejvyšší nastavené rychlosti.
POZOR! jak stanoví předpisy v platném
znění, rychloměr by mohl ukazovat
nejvyšší rychlost o vyšší hodnotě, než je
skutečná rychlost nastavená v servisu.
PARKOVACÍ
SENZORY
(u příslušné verze vozidla)
99)
31)
Jsou nainstalované v zadním nárazníku
obr. 111 a při parkování upozorňují
přerušovanou zvukovou výstrahou
řidiče na případné překážky za
vozidlem.
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
Senzory se aktivují automaticky při
zařazení zpětného rychlostního poměru.
Se snižující se vzdáleností od překážky
za vozidlem se zvyšuje kmitočet
zvukové výstrahy.FUNGOVÁNÍ S
PŘÍPOJNÝM VOZIDLEM
Fungování snímačů je automaticky
deaktivováno při zastrčení kolíku
elektrického kabelu přípojného vozidla
do zásuvky tažného zařízení.
Senzory se automaticky aktivují
vytažením vidlice kabelu přípojného
vozidla.
UPOZORNĚNÍ Pokud chcete jezdit s
tažným zařízením bez přípojného
vozidla, nechejte si u autorizovaného
servisu Fiat systém aktualizovat,
protože by parkovací senzory mohly
detekovat tažné zařízení jako překážku.
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Během parkovacích manévrů
věnujte pozornost překážkám
nacházejícím se pod a nad senzory.
Předměty, které se nalézají v krátké
vzdálenosti od zadní části vozidla,
nejsou v některých případech
systémem detekovány, a mohou proto
vozidlo poškodit, nebo být poškozeny.
Signály odesílané senzory mohou
být zkresleny při poškození senzorů
nebo v případě usazeného znečištění,
sněhu nebo ledu nebo mohou být
zkresleny ultrazvukovými systémy (např.
pneumatickými brzdami nákladních
vozidel nebo pneumatickými kladivy)
nacházejícími se v blízkosti vozidla.
110F0T0330
111F0T0155
101

Page 104 of 204

Parkovací senzory pracují řádně
pouze se zavřenými křídlovými dveřmi.
Otevřené dveře mohou zapříčinit
chybné signalizace systému, proto musí
být při parkování zavřené.
Na senzory se nesmějí lepit
samolepky.
Na výkony parkovacího systému
mohou mít vliv následující stavy:
Snížená citlivost senzoru a tím
celého parkovacího asistenta může být
způsobena tím, že se na povrchu
senzoru nachází led, sníh, bláto,
vícevrstvý lak.
Snímač detekuje neexistující
předmět (“rušení odezvy”) z důvodu
rušení mechanického původu, např. při
mytí vozidla, déšť, extrémní vítr,
krupobití.
Signály vysílané senzorem mohou
být rušeny i případnými blízkými
ultrazvukovými systémy (např.
tlakovzdušnými brzdami nákladních
vozů nebo pneumatickými kladivy).
Není zaručeno, že systém odhalí
překážky v horní části vozidla (zvlášť v
případě skříňových dodávek nebo
podvozku s kabinou), protože detekuje
překážky, na něž může vozidlo narazit
spodní částí.
POZOR
99)Odpovědnost za parkování a ostatní
rizikové manévry nese vždy a jedině řidič.
Při parkování se nezapomínejte ujistit,
zda se v daném prostoru nenacházejí
osoby (zejména děti) ani zvířata. Parkovací
senzory představují pomoc řidiči, který
ale nikdy nesmí snížit pozornost při
provádění takových manévrů, protože
mohou být nebezpečné i přes nízkou
rychlost.
POZOR
31)Pro řádnou funkci systému je nezbytné,
aby byly snímače vždy zbavené bláta,
nečistot, sněhu nebo ledu. Při čistění
senzorů je nutno dávat velký pozor, aby se
nepoškrábaly nebo nepoškodily; k čistění
nepoužívejte suché, hrubé nebo tvrdé
utěrky. Snímače musejí být čištěny čistou
vodou, případně s příměsí autošamponu. V
myčkách, kde se používají parní nebo
vysokotlaké trysky, je nutno senzory rychle
očistit tryskou ze vzdálenosti 10 cm.
SYSTÉM
START&STOP
(u příslušné verze vozidla)
101) 102) 103) 104)
STRUČNĚ
Zařízení Start&Stop automaticky
zastaví motor pokaždé, když vozidlo
stojí a nastaly všechny podmínky
pro automatické vypnutí; znovu
nastartuje v okamžiku, když se řidič
rozjíždí. To zvyšuje užitnou hodnotu
vozidla snížením spotřeby, emisí
škodlivých výfukových plynů a
akustického znečišťování.
PROVOZNÍ REŽIM
Režim zastavení motoru
Verze s manuální převodovkou
Se stojícím vozidlem se motor vypne,
jestliže je zařazený neutrál a uvolněný
spojkový pedál.
102
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM

Page 105 of 204

Verze s převodovkou Comfort-
matic
Jestliže se řadicí páka nachází v jiné
poloze nežR, motor se zastaví. Při
zaparkování v kopci se motor nevypne,
aby zůstala k dispozici funkce "Hill
Holder" (která je aktivní jen s motorem v
chodu). Zastavení motoru je
signalizováno rozsvícením kontrolky na
přístrojové desce.
Opětovné nastartování motoru
Verze s manuální převodovkou
Pro opětné nastartování motoru
sešlápněte spojkový pedál.
Verze s převodovkou Comfort-
matic
Po uvolnění brzdového pedálu se motor
automaticky restartuje a ikona na
displeji zhasne. V případě restartu
motoru s vypnutou funkcí „Hill Holder“
přesuňte páku směrem (+), (-) neboRa
motor se spustí.MANUÁLNÍ AKTIVACE A
DEAKTIVACE
Zařízení lze aktivovat/deaktivovat
tlačítkem obr. 112 na palubní desce.
Vypnutí je signalizováno rozsvícením
kontrolky v tlačítku. U některých verzí
jsou poskytovány i další indikace
hlášením na displeji deaktivace či
aktivace Start&Stop.
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Ve stavu, kdy byl motor zastaven
systémem Start&Stop a řidič odepne
bezpečnostní pás a otevře dveře na své
straně či na straně spolucestujícího,
bude možné motor znovu spustit jedině
klíčkem. Tento stav je řidiči signalizován
jak zvukovou výstrahou, blikáním
kontrolky obr. 113 na přístrojové desce
a u určitých verzí i hlášením na displeji.NEČINNOST VOZIDLA
Při odstavení vozidla na delší dobu je
nutno věnovat zvýšenou pozornost
odpojení elektrického napájení od
baterie. Je nutno odpojit konektor A
obr. 114 (stiskem tlačítka B) od snímače
C, který monitoruje stav baterie a je
nainstalovaný na minusovém pólu
D této baterie. Tento snímač se smí
odpojit od pólu pouze při výměně
baterie.
UPOZORNĚNÍ Než odpojíte elektrické
napájení baterie, po přepnutí klíčku
zapalování na STOP počkejte alespoň
jednu minutu.
100)
112F0T0426
113F0T0425
103

Page 106 of 204

POZOR
100)S výměnou baterie se obraťte jedině
na autorizovaný servis Fiat. Baterii vyměňte
za novou stejného typu a se stejnými
charakteristikami.
101)Před otevřením víka motorového
prostoru je nutno se ujistit, že je vypnuté
zapalování s klíčem na OFF. Dodržujte
pokyny uvedené na štítku na předním
příčníku. Pokud ve vozidle sedí další osoby,
doporučujeme vytáhnout klíč ze zapalování.
102)Před opuštěním vozidla je nutno
vytáhnout klíček ze zapalování nebo jej
přepnout na polohu OFF. Při čerpání paliva
je nutno zkontrolovat, zda je motor vypnutý
a klíček v poloze OFF.103)U vozidel s robotizovanou
převodovkou se při automatickém
zastavení motoru v klesání doporučuje
znovu nastartovat motor přestavením řadicí
páky na(+)nebo na (–) bez uvolnění
brzdového pedálu. U vozidel s
robotizovanou převodovkou a funkcí Hill
Holder se při automatickém zastavení
motoru s vozidlem v klesání doporučuje
znovu nastartovat motor přestavením řadicí
páky na(+)nebo( - ) bez uvolnění
brzdového pedálu, aby byla k dispozici
funkce Hill Holder, která je aktivní pouze s
motorem v chodu.
104)Jestliže chce upřednostňovat
klimatický komfort, je možné deaktivovat
systém Start&Stop, aby mohla klimatizace
fungovat nepřetržitě.
TANKOVÁNÍ PALIVA
105)
32) 33)
BENZÍNOVÉ MOTORY
Používejte výhradně bezolovnatý benzín
s oktanovým číslem (R.O.N.) minimálně
95.
UPOZORNĚNÍ Nikdy, ani v nejvyšší
nouzi, netankujte do palivové nádrže
byť jen malé množství olovnatého
benzínu. Nenapravitelně byste poškodili
katalyzátor.
DIESELOVÉ MOTORY
Jezděte výhradně na motorovou naftu
(norma EN 590).
Provoz při nízkých teplotách
Aby se předešlo provozním problémů,
je podle ročního období běžně k
dostání letní nebo zimní nafta
(chladné/horské oblasti). Pokud je
nutno načerpat naftu neodpovídající
aktuální venkovní teplotě,
doporučujeme přidat do nafty přísadu
PETRONAS DURANCE DIESEL ART
v poměru uvedeném na obalu přísady.
Do nádrže nejdříve nalijte nemrznoucí
směs a až pak načerpejte naftu.
114F0T0428
104
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM

Page 107 of 204

Při delším používání/parkování vozidla v
horských/ chladných oblastech
doporučujeme do nádrže načerpat
naftu, která se prodává v těchto
oblastech.
Doporučujeme rovněž udržovat v nádrži
množství paliva nad 50 % jejího
obsahu.
TANKOVÁNÍ PALIVA
Pro natankování plné nádrže: jakmile
čerpací pistole povyskočí, dočerpejte s
ní palivo ještě dvakrát. Pak tankování
ukončete: dalším čerpáním paliva
do nádrže by se mohl poškodit palivový
systém.
UZÁVĚR PALIVOVÉ
NÁDRŽE
Otevření
1) Otevřete dvířka A obr. 115 tahem
ven, přidržte uzávěr B obr. 115, zasuňte
klíček od vozidla do zámku a otočte
jím doleva.2) Otáčením doleva vyšroubujte víčko a
sejměte je.
Uzávěr je opatřen pojistkou proti
ztracení C obr. 115. Po načerpání
paliva upevněte uzávěr do mechanismu
ve víku, jak je uvedeno na obrázku.
Zavření
1) Nasaďte víčko (i s klíčem) a
zašroubujte je otáčením doprava, až
zazní nejméně jedno klapnutí ráčny.
2) Otočte klíčkem doprava, vyjměte jej a
zavřete víko.
Hermetickým zavřením se může v
nádrži zvýšit tlak. Případný syčivý zvuk
při povolení uzávěru je proto zcela
normální.
MOTORY NA METAN
(NATURAL POWER)
PLNICÍ ÚSTÍ METANU
Plnicí ústí metanu je umístěno u plnicího
ústí benzínu obr. 116.Je vybaveno zpětným ventilem
zabudovaným do tělesa plnicího hrdla.
Pro přístup k plnicímu ústí vyšroubujte
doleva uzávěrAobr. 116.
Plnicí ústíBobr. 117 je univerzálního
typu kompatibilní se standardy “Italia” a
“NGV1”.
V některých evropských státech jsou
adaptéry považované za NELEGÁLNÍ
(např. v Německu).
V případě plnicích stanic s výdejním
stojanem plynu v m
3(tlakovým
rozdílem) je nutno pro změření
zbytkového tlaku v nádrži odjistit zpětné
ventily vpuštěním malého množství
metanu.
Na ostatních štítkách (předaných s
doklady od vozidla) je uvedeno datum,
kdy je nutno provést první
přezkoušení/inspekci tlakových nádrží.
34)
115F0T0068
116F0T0360
117F0T0336
105

Page 108 of 204

Paliva - Identifikace
kompatibility vozidel
Grafické vyjádření
informací pro
spotřebitele podle
normy EN 16942
Podle uvedených symbolů lze snáze
rozpoznat správnou typologii paliva pro
natankování do vozidla. Před
tankováním zkontrolujte symboly na
vnitřku víka palivové nádrže (pokud tam
jsou), a srovnejte je se symbolem
uvedeným na výdejním stojanu (pokud
na něm je).
Symboly pro vozidla na benzín
E5: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 2,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 5,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
E10: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 3,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 10,0 %
(V/V) podle normyEN 228.Symboly pro vozidla na naftu
B7: Nafta s obsahem maximálně do 7
% (V/V) FAME (Fatty Acid Methyl Esters)
podle normyEN 590
B10: Nafta s obsahem maximálně do
10 % (V/V) FAME (Fatty Acid Methyl
Esters) podle normyEN 16734.
Symboly pro vozidla na benzín -
metan
E5: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 2,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 5,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
E10: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 3,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 10,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
CNG: Stlačený metan pro motorová
vozidla podle normyEN 16723
POZOR
105)Nepřibližujte se k hrdlu palivové
nádrže s otevřeným ohněm nebo
se zapálenou cigaretou: nebezpečí požáru.
Nepřibližujte se obličejem k hrdlu palivové
nádrže, abyste se nenadýchali škodlivých
par.
POZOR
32)Do vozidla čerpejte výhradně
motorovou naftu odpovídající evropské
normě EN 590. Používáním jiných
pohonných hmot nebo palivových směsí
se může nenapravitelně poškodit motor
a záruka na vozidlo pozbýt platnosti. V
případě náhodného načerpání paliva jiného
typu nestartujte motor a vyprázdněte
nádrž. Nastartujete-li motor byť jen na
velmi krátkou dobu, je nezbytné vyprázdnit
jak nádrž, tak celý palivový okruh.
33)Během tankování paliva s otevřeným
víkem uzávěru palivové nádrže neotevírejte
pravé posuvné dveře. Před otevřením/
zavřením bočních posuvných dveří se
ujistěte, zda je víko uzávěru palivové nádrže
uzavřeno, aby se nepoškodilo.
34)Pracovníci plnicí stanice metanu nejsou
oprávněni naplnit tlakové nádoby s
prošlou lhůtou přezkoušení. Zpětný ventil
brání zpětnému průtoku metanu do
plnicího hrdla.
106
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM

Page 109 of 204

TAŽENÍ PŘÍVĚSŮ
UPOZORNĚNÍ
Pro případ tažení přípojného vozidla
musí být vozidlo vybaveno schváleným
tažným zařízením a řádným elektrickým
rozvodem. Tažné zařízení musejí
instalovat kvalifikovaní pracovníci, kteří
vystaví řádnou dokumentaci opravňující
k silničnímu provozu.
Případná speciální zpětná a/nebo
přídavná zrcátka je třeba připevnit v
souladu s Pravidly silničního provozu.
Nezapomínejte, že se při tažení
přívěsného vozidla snižuje v závislosti
na celkové hmotnosti maximální
stoupavost vozidla, prodlužuje se
brzdná dráha a doba potřebná pro
předjíždění.
Při jízdě v klesání namísto trvalého
brzdění raději zařaďte nižší rychlostní
stupeň.
Hmotnost, kterou přípojné vozidlo
působí na tažné zařízení, úměrně
snižuje nosnost vozidla.
Aby bylo zajištěno, že nebude
překročena maximální přípustná
hmotnost přípojného vozidla (uvedená v
technickém průkazu), je nutno brát v
úvahu hmotnost plně naloženého
přívěsu včetně příslušenství a osobních
zavazadel.Při jízdě s přípojných vozidlem
dodržujte omezení rychlosti platné v
daném státě. V každém případě nesmí
být maximální rychlost vyšší než 80
km/h.
UPOZORNĚNÍ U verzí Natural Power
není tažení přívěsných vozidel
povoleno, proto se ani nepočítá s
montáží tažného zařízení.
106) 107)
POZOR
106)Systém ABS, kterým je vozidlo
vybaveno, nepůsobí na brzdovou soustavu
přípojného vozidla. Proto je třeba vyšší
opatrnost na kluzném povrchu.
107)Je zakázáno jakkoli upravovat
brzdovou soustavu vozidla ovládající brzdy
přípojného vozidla. Brzdová soustava
přípojného vozidla musí být zcela nezávislá
na hydraulickém systému vozidla.
107

Page 110 of 204

V NOUZI
Píchnutá pneumatika nebo nesvítí
nějaká žárovka?
Může se přihodit, že nám cestování
naruší nějaká nepříjemnost.
Řešení kritických situací samostatně v
klidu a pokoji lze najít na stránkách
věnovaných tomu, co dělat v nouzi.
Ve výjimečné situaci doporučujeme
zatelefonovat na zelené telefonní číslo
uvedené v záruční knížce.
Je rovněž možné volat na bezplatné
telefonní číslo 00 800 3428 0000 , kde
lze zjistit adresu nejbližších
autorizovaných servisů Fiat.VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA .....................109
VÝMĚNA KOLA ...............................109
SADA FIX & GO AUTOMATIC ..........114
VÝMĚNA ŽÁROVKY ........................116
VÝMĚNA ŽÁROVKY VNĚJŠÍCH
SVĚTEL...........................................120
VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNITŘNÍCH
SVÍTIDEL.........................................123
VÝMĚNA POJISTEK........................125
NOUZOVÉ STARTOVÁNÍ.................132
SYSTÉM ODPOJENÍ PŘÍVODU
PALIVA ............................................133
VLEČENÍ VOZIDLA..........................133
108
V NOUZI

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 210 next >