FIAT FIORINO 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 201 of 236

Uso Características EspecificaciónLíquidos y lubricantes
originalesAplicaciones / Intervalo
de sustitución
Lubricantes y grasas
para la transmisión del
movimientoLubricante sintético de
graduación SAE 75W- 85.9.55550-MX3TUTELA
TRANSMISSION
TECHNYX
Contractual Technical
Reference N° F010.B05Cambios y diferenciales
mecánicos (versiones
Diésel y 1.4 euro 6)
Líquido específico para
actuadores
electrohidráulicos de
selector de marchas9.55550-SA1TUTELA CAR CS
SPEED
Contractual Technical
Reference N° F005.F98Actuador electrohidráulico
de mando eléctrico
COMFORT-MATIC
Grasa de bisulfuro de
molibdeno, para elevadas
temperaturas de uso.
Consistencia NL.G.I. 1-2.9.55580-GRAS IITUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07Juntas homocinéticas
lado rueda
Grasa específica para
juntas homocinéticas de
bajo coeficiente de
fricción. Consistencia
NL.G.I. 0-1.9.55580-GRAS IITUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07Juntas homocinéticas
lado diferencial
Lubricante para
transmisiones
automáticas. Cumple la
normativa "ATF DEXRON
III".9.55550- AG2TUTELA
TRANSMISSION GI/E
Contractual Technical
Reference N° F001.C94Dirección asistida
hidráulica
Líquido de frenosFluido sintético, NHTSA
N° 116 DOT 4, ISO 4925,
SAE J-1704, CUNA NC
956-01.9.55597oMS.90039TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
o bien
TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N° F005.F15Frenos hidráulicos y
mandos hidráulicos del
embrague
199

Page 202 of 236

Uso Características EspecificaciónLíquidos y lubricantes
originalesAplicaciones / Intervalo
de sustitución
Protector para
radiadoresProtector con acción
anticongelante de color
rojo a base de glicol
monoetilénico inhibido
con formulación orgánica.
Cumple las
especificaciones CUNA
NC 956-16, ASTM D
3306.9.55523oMS.90032PARAFLUUP(*)
Contractual Technical
Reference N° F101.M01Porcentaje de empleo:
50% agua
desmineralizada 50%
PARAFLU
UP(**)
Aditivo para combustibleAditivo para gasóleo
anticongelante con acción
protectora para motores
Diésel.—PETRONAS DURANCE
DIESEL ART(***)Contractual Technical
Reference N° F601.C06Para mezclar con gasóleo
25 cc cada 10 litros
Líquido para
lavaparabrisas/
lavalunetaMezcla de alcoholes, agua
y tensioactivos CUNA NC
956-II9.55522oMS.90043PETRONAS DURANCE
SC 35
Contractual Technical
Reference N° F001.D16Se utiliza puro o diluido en
los sistemas limpia/
lavacristales
Aditivo para emisiones
Diésel (UREA)Solución agua - UREADIN 70 070oISO
22241–1
AdBlue®Se ha de utilizar para
llenar el depósito del
vehículo equipado con
sistema de reducción
catalítica selectiva (SCR).
(*)ADVERTENCIA No añadir ni mezclar líquidos con características diferentes a las descritas.
(**)Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla del 60% dePARAFLUUPy del 40% de agua desmineralizada.
(***) Productos recomendados.
Si no se dispone de lubricantes con las características especificadas, está permitido utilizar, para el repostaje de aceite,
productos que respeten las características indicadas; en este caso no se garantizan las prestaciones óptimas del motor.
Para las motorizaciones de gasolina alimentadas con metano se recomienda utilizar el producto original formulado
específicamente para este uso. El uso de productos con características inferiores a SAE 5W-40 ACEA C3 podría ocasionar
daños al motor no cubiertos por la garantía.
200
DATOS TÉCNICOS

Page 203 of 236

ADVERTENCIA
43)El uso de productos con características distintas de las indicadas podría ocasionar daños al motor no cubiertos por la garantía.
201

Page 204 of 236

CONSUMO DE COMBUSTIBLE Y EMISIONES DE CO2
Los valores de consumo de combustible y de emisiones de CO2declarados por el fabricante se han calculado a partir de las
pruebas de homologación impuestas por las normas aplicables en el país de matriculación del vehículo.
El tipo de recorrido, la situación del tráfico, las condiciones atmosféricas, el estilo de conducción, el estado general del
vehículo, el nivel de equipamiento/dotaciones/accesorios, el uso del climatizador, la carga del vehículo, la presencia de
portaequipajes en el techo y otras situaciones que perjudican a la penetración aerodinámica o la resistencia al avance generan
valores de consumo distintos de los medidos. Sólo tras los primeros 3000 km de conducción se detectará una mayor
regularidad en el consumo de combustible.
Para conocer los valores de consumo de combustible y de emisiones de CO
2específicos de este vehículo, consultar los datos
contenidos en el Certificado de Conformidad y la documentación específica que se entrega con el vehículo.
202
DATOS TÉCNICOS

Page 205 of 236

DISPOSICIONES PARA EL TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL FINAL
DE SU CICLO DE VIDA
Desde hace años Fiat se ha comprometido de forma global en la protección y respeto del medio ambiente, mejorando
continuamente los procesos de producción y realizando productos cada vez más "ecosostenibles". Para asegurar a los
clientes el mejor servicio posible cumpliendo con las normas medioambientales y en respuesta a las obligaciones de la
Directiva Europea 2000/53/EC en los vehículos al final de su vida útil, Fiat ofrece la posibilidad a sus clientes de entregar su
vehículo (*) al finalizar su ciclo sin costes adicionales.
De hecho, la Directiva Europea prevé que la entrega del vehículo se efectúe sin que el último propietario o usuario del mismo
incurra en gastos debido a su escaso o nulo valor de mercado. En concreto, en casi todos los países de la Unión Europea,
hasta el 1 de enero de 2007 la retirada a coste cero sólo se producía en los vehículos matriculados a partir del 1 de julio de
2002; en cambio, a partir del 2007 la retirada se efectúa con coste cero independientemente del año de matriculación a
condición de que el vehículo contenga sus componentes básicos (en concreto motor y carrocería) y no contenga otros
residuos.
Para entregar el vehículo al finalizar su ciclo de vida útil sin costes adicionales se puede acudir a concesionarios o centros de
recogida y desguace autorizados por Fiat. Estos centros han sido seleccionados cuidadosamente para garantizar un servicio
con un estándar cualitativo adecuado para la recogida, tratamiento y reciclaje de los vehículos en desuso protegiendo el medio
ambiente.
Podrá encontrar información sobre los centros de desguace y recogida en la red de concesionarios Fiat y Fiat Vehículos
Comerciales, llamando al número gratuito 00800 3428 0000 y también consultando la página web de Fiat.
(*) Vehículo para el transporte de pasajeros provisto como máximo de nueve plazas, con un peso total admitido de 3,5 t.
203

Page 206 of 236

MULTIMEDIA
En este capítulo se describen las
funciones principales de la autorradio
que puede formar parte del
equipamiento del vehículo.AUTORRADIO .................................205
MOPAR® CONNECT ......................217
HOMOLOGACIONES DEL
MINISTERIO ....................................218
204
MULTIMEDIA

Page 207 of 236

AUTORRADIO
(para versiones/países donde esté
previsto)
La autorradio se ha diseñado según las
características específicas del
habitáculo, con un diseño
personalizado que se integra en el
estilo del salpicadero.
RECOMENDACIONES
Seguridad vial
Se recomienda aprender a utilizar las
diferentes funciones de la autorradio
(por ejemplo, memorizar las emisoras)
antes de iniciar la conducción.
Condiciones de recepción
Las condiciones de recepción varían
constantemente durante la conducción.
La recepción puede verse interferida
por la presencia de montañas, edificios
o puentes, especialmente cuando se
está lejos del transmisor de la emisora
sintonizada.
ADVERTENCIA Durante la recepción de
la información sobre el tráfico, puede
producirse un aumento del volumen
con respecto a la reproducción normal.
161)
Cuidado y mantenimiento
Limpiar el frontal solamente con un
paño suave y antiestático. Los
productos detergentes y abrillantadores
pueden dañar su superficie.
PROTECCIÓN
ANTIRROBO
La autorradio está equipada con un
sistema de protección antirrobo basado
en el intercambio de información entre
la autorradio y la centralita electrónica
(Body Computer) presente en el
vehículo.
Este sistema garantiza la máxima
seguridad y evita tener que introducir el
código secreto cada vez que se
desconecta la alimentación de la
autorradio.
Si el control tiene resultado positivo, la
autorradio comenzará a funcionar. Si
los códigos de comparación no son
iguales o se cambia la centralita
electrónica (Body Computer), el aparato
comunicará al usuario la necesidad de
introducir el código secreto según el
procedimiento indicado en el siguiente
apartado.
Introducción del código secreto
Al encender la autorradio, en caso de
petición de código, en la pantalla se
muestra el mensaje "Code" durante
unos 2 segundos seguido de cuatro
guiones “----”.El código secreto está formado por
cuatro cifras del 1 al 6, cada una de las
cuales sustituye uno de los guiones.
Para introducir la primera cifra del
código, pulsar el botón correspondiente
de las emisoras preseleccionadas (del
1 al 6). Introducir las demás cifras
del código realizando el mismo
procedimiento.
Si no se introducen las cuatro cifras en
20 segundos, la pantalla muestra el
mensaje "Enter code----".Esto no se
considera una introducción errónea
del código.
Tras introducir la última cifra (dentro de
los 20 segundos), la radio comienza
a funcionar.
Si se introduce un código incorrecto, la
autorradio emite una señal acústica y
en la pantalla se muestra el mensaje
"Radio blocked/wait" para indicar
al usuario que es necesario introducir el
código correcto.
Cada vez que el usuario introduce un
código erróneo, el tiempo de espera
aumenta progresivamente (1 min,
2 min, 4 min, 8 min, 16 min, 30 min, 1
h, 2 h, 4 h, 8 h, 16 h, 24 h) hasta
alcanzar un máximo de 24 horas.
205

Page 208 of 236

El tiempo de espera se mostrará en la
pantalla con el mensaje "Radio
blocked/wait". Cuando desaparezca el
mensaje se podrá empezar de nuevo
el procedimiento de introducción del
código.
Pasaporte radio
Es el documento que certifica la
posesión de la autorradio. En
el Pasaporte radio figuran el modelo de
la autorradio, el número de serie y el
código secreto.
ADVERTENCIA Guardar el Pasaporte
radio para facilitar los datos
correspondientes a las autoridades
competentes en caso de robo de
la autorradio.
En caso de pérdida del Pasaporte
radio, acudir a la Red de Asistencia Fiat
llevando un documento de identidad y
los documentos que identifiquen al
usuario como propietario del vehículo.
PREDISPOSICIÓN
El sistema está formado por:
cables de alimentación de la
autorradio;
cables de los altavoces de los
paneles de las puertas delanteras;
cables de altavoces traseros
(situados junto a la bandeja) (para
versiones/países donde esté previsto);
alojamiento para la autorradio;
cable para antena.
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS DEL EQUIPO
El sistema está formado por:
cables de alimentación de la
autorradio;
cables de los altavoces de los
paneles de las puertas delanteras;
cables de altavoces traseros
(situados junto a la bandeja) (para
versiones/países donde esté previsto);
2 tweeter en la moldura del espejo
retrovisor;
2 mid-woofer Ø 130 mm en la
puerta;
altavoces traseros (opcionales para
las versiones/países donde esté
previsto);
2 altavoces full-range Ø 100 mm en
la bandeja del maletero;
sistema antirrobo;
antena;
autorradio con reproductor de CD
MP3.
206
MULTIMEDIA

Page 209 of 236

GUÍA RÁPIDA
192F0T0016
207

Page 210 of 236

Funciones generales
Botón Funciones Modo
ON/OFFActivación Pulsación corta botón/selector
Apagado Presión larga del botón/selector
Regulación del volumen Rotación a la izq./dch. del botón/selector
MUTEActivación/desactivación del volumen (Mute/Pausa) Pulsación corta del botón
FM ASSelección de la fuente de radio FM1, FM2 o FM
AutostorePresión corta cíclica del botón
AMSelección de la fuente de radio MW1 o MW2 Presión corta cíclica del botón
CDSelección de la banda de radio/CD/CARGADOR DE CD Presión corta cíclica del botón
AUDIOAjustes de audio: tonos graves (BASS), tonos agudos
(TREBLE), balance izq./dch. (BALANCE), balance
delantero/trasero (FADER)Activación del menú:
pulsación corta del botón
Selección del tipo de ajuste:
pulsación de los botones
o.
Regulación de los valores:
pulsación de los botones
o.
MENÚAjuste de funciones avanzadasActivación del menú:
pulsación corta del botón
Selección del tipo de ajuste:
pulsación de los botones
o.
Regulación de los valores:
pulsación de los botones
o.
208
MULTIMEDIA

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 240 next >