FIAT FIORINO 2019 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Page 161 of 224
KONTROLA HLADÍN
139)
36).
MOTOROVÝ PRIESTOR.
Verzie 1.4 Euro 6
1. Mierka na kontrolu hladiny motorového oleja 2. Uzáver/doplnenie motorového oleja 3. Chladiaca kvapalina motora 4. Kvapalina ostrekovača
čelného/zadného skla 5. Brzdová kvapalina 6. Kvapalina posilňovača riadenia 7. Akumulátor
4
6
1
2
35
173F0T0512
159
Page 162 of 224
Verzie 1.3 Multijet Euro 6 bez UREA
1. Mierka na kontrolu hladiny motorového oleja 2. Uzáver/doplnenie motorového oleja 3. Chladiaca kvapalina motora 4. Kvapalina ostrekovača
čelného/zadného skla 5. Brzdová kvapalina 6. Kvapalina posilňovača riadenia 7. Akumulátor.
1
32
4
5
6
174F0T0920
160
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 163 of 224
Verzie 1.3 Multijet Euro 6 s UREA
1. Mierka na kontrolu hladiny motorového oleja 2. Uzáver/doplnenie motorového oleja 3. Chladiaca kvapalina motora 4. Kvapalina ostrekovača
čelného/zadného skla 5. Brzdová kvapalina 6. Kvapalina posilňovača riadenia 7. Akumulátor. 8. Uzáver plniaceho hrdla na aditívum na znižovanie
emisií dieselových motorov UREA
1
3
8
2
4
5
6
175F0T0945
161
Page 164 of 224
Verzie 1.4 Natural Power
1. Mierka na kontrolu hladiny motorového oleja 2. Uzáver/doplnenie motorového oleja 3. Chladiaca kvapalina motora 4. Kvapalina ostrekovača
čelného/zadného skla 5. Brzdová kvapalina 6. Kvapalina posilňovača riadenia 7. Akumulátor
5
176F0T0374
162
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 165 of 224
MOTOROVÝ OLEJ
Kontrola hladiny motorového oleja
Kontrolu hladiny oleja musíte vykonať
na rovnej podlahe niekoľko minút
(približne 5) po zastavení motora.
Vytiahnite kontrolnú tyčku 1 a očistite
ju, potom ju zasuňte až na doraz,
vytiahnite a skontrolujte, či sa hladina
nachádza medzi značkami MIN a MAX
vyznačenými na tejto tyčke. Rozdiel
medzi MIN a MAX zodpovedá približne
1 litru oleja.
Dopĺňanie motorového oleja
Ak je hladina oleja blízko alebo dokonca
pod značkou MIN, doplňte olej cez
plniace hrdlo 2, až kým nedosiahnete
značku MAX.
Hladina oleja nesmie nikdy presiahnuť
značku MAX.UPOZORNENIE V prípade, že pri
kontrole zistíte, že hladina motorového
oleja prekračuje značku MAX, je treba
sa obrátiť na Autorizovaný servis Fiat,
aby obnovili správnu hladinu.
UPOZORNENIE Po doplnení alebo
výmene oleja a ešte predtým, ako
skontrolujete jeho hladinu, nechajte
motor zopár sekúnd bežať a po
zastavení počkajte niekoľko minút.
Spotreba motorového oleja
Maximálna potreba motorového oleja je
približne 400 gramov oleja na 1000
km.
Na začiatku používania vozidla je motor
vo fáze nastavovania, preto môžete
považovať spotrebu oleja za
stabilizovanú po prejdení prvých
približne 5000 ÷ 6000 km.
UPOZORNENIE Spotreba oleja veľmi
závisí od štýlu jazdy a od podmienok
používania vozidla.
UPOZORNENIE Nepridávajte olej s
odlišnými charakteristikami od oleja,
ktorý sa už v motore nachádza.
140)
37)
KVAPALINA CHLADIČA
MOTORA
Hladinu kvapaliny je treba kontrolovať
pri studenom motore a táto nesmie byť
nižšia ako značka MIN viditeľná na
nádobke.
Ak hladina nie je dostatočná, pomaly
prilievajte cez uzáver 3 nádobky 50%
zmes demineralizovanej vody a
kvapaliny PARAFLU
UPod spoločnosti
PETRONAS LUBRICANTS.
Zmes PARAFLU
UPa destilovaná voda v
koncentrácii 50% chránia pred
mrazom až po teplotu -35°C. Pre
obzvlášť drsné podmienky sa odporúča
zmes 60% PARAFLU
UPa 40%
destilovanej vody.
141)
38)
KVAPALINA
OSTREKOVAČA
ČELNÉHO/ZADNÉHO
SKLA
Ak chcete doliať kvapalinu, otvorte
uzáver 4 a dolejte zmes vody a
kvapaliny PETRONAS DURANCE SC
35 v tomto percentuálnom pomere:
30 % PETRONAS DURANCE SC 35
a 70 % vody v lete;
50 % PETRONAS DURANCE SC 35
a 50 % vody v zime.
177 - Verzie 1.4 Natural PowerF0T0377
163
Page 166 of 224
Pri teplotách nižších ako -20 °C použite
nezriedený prípravok PETRONAS
DURANCE SC 35.
Hladinu tekutiny kontrolujte cez
nádržku.
142) 143)
BRZDOVÁ KVAPALINA
Odskrutkujte uzáver 5: skontrolujte, či
sa hladina kvapaliny v nádržke
nachádza na maxime.
Úroveň kvapaliny v nádržke nesmie
prekročiť označenie MAX.
Ak je potrebné pridať kvapalinu,
odporúčame použiť brzdovú kvapalinu
uvedenú v tabuľke „Kvapaliny a mazivá"
(pozrite kapitolu „Technické údaje").
Pri otváraní uzáveru A buďte maximálne
opatrní, aby do nádrže nevošli
prípadné nečistoty.
Pri dopĺňaní vždy používajte lievik so
zabudovaným filtrom s očkami menšími
alebo rovnajúcimi sa 0,12 mm.
UPOZORNENIE Brzdová kvapalina
absorbuje vlhkosť, preto ak používate
automobil prevažne v oblastiach s
vysokým percentom vlhkosti vzduchu,
je kvapalinu treba vymieňať častejšie
ako je uvedené v „Programe plánovanej
údržby“.
144) 145)39)
KVAPALINA
POSILŇOVAČA RIADENIA
Odkrúťte uzáver 6 a skontrolujte, či sa
hladina kvapaliny v nádržke nachádza
medzi značkami MIN a MAX na
nádržke.
V prípade horúceho oleja môže hladina
prekročiť značku MAX. V prípade
potreby olej doplňte a ubezpečte sa, že
má rovnaké charakteristiky ako ten,
ktorý sa už v zariadení nachádza.
146)
3)
DOPĹŇANIE ADITÍVA NA
ZNIŽOVANIE EMISIÍ
DIESELOVÝCH MOTOROV
AdBlue
®(UREA)
Pri dopĺňaní nádrže na UREA si pozrite
odsek „Dopĺňanie aditíva na znižovanie
emisií dieselových motorovAdBlue®
(UREA)“ v kapitole „Naštartovanie a
jazda“.
SYSTÉM
HYDRAULICKÉHO OLEJE
PŘEVODOVKY
COMFORT-MATIC
Kontrolu hladiny oleja prevodovky a
kontrolu/výmenu oleja hydraulického
systému spojky dajte urobiť výlučne
v servisnej sieti Fiat.
4)
AKUMULÁTOR
Akumulátor si nevyžaduje dopĺňanie
elektrolytu destilovanou vodou. Napriek
tomu je kvôli overeniu jej výkonnosti
potrebná pravidelná kontrola v
autorizovaných servisoch Fiat.
UPOZORNENIE Akumulátor, ktorý sa
dlhodobo udržiava na kapacite nižšej
ako 50 % nabitia sa ničí kvôli sírnateniu,
znižuje sa tak kapacita a schopnosť
štartovania.
147) 148)
Výmena akumulátora
V prípade potreby vymeňte batériu za
inú originálnu s rovnakými vlastnosťami.
V prípade výmeny akumulátora za iný
s rôznymi vlastnosťami prestanú byť
platné servisné intervaly uvedené v
„Programe plánovanej údržby“.
Pri výmene akumulátora je nevyhnutné
dodržať pokyny výrobcu samotného
akumulátora.
149)
40) 41)
5)
164
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 167 of 224
POZOR!
139)Nikdy nefajčite pri narábaní s
motorom: môžu sa uvoľniť plyny a výpary,
ktoré by sa mohli zapáliť.
140)Keď je motor teplý, v priestore motora
buďte veľmi opatrní: nebezpečenstvo
popálenia. Pamätajte, že v teplom motore
sa môže spustiť elektrický ventilátor:
nebezpečenstvo poranenia. Pozor na šály,
kravaty a nepriliehavé časti odevu: mohli
by byť zachytené pohybujúcimi sa
súčiastkami.
141)Ak je motor teplý, neodstraňujte
viečko nádobky: riziko popálenia. Chladiaci
okruh je pod tlakom. Uzáver môžete
vymeniť, ale iba za originálny, inak sa môže
znížiť účinnosť zariadenia.
142)Nejazdite s prázdnou nádržou
ostrekovačov: činnosť ostrekovačov
čelného skla je nevyhnutným
predpokladom pre dobrú viditeľnosť.
143)Niektoré komerčné prísady do
ostrekovačov sú horľavé. Priestor motora
obsahuje horúce časti, ktoré by pri
kontakte s nimi mohli spôsobiť požiar.
144)Brzdová kvapalina je jedovatá a
vysoko korozívna. V prípade náhodného
kontaktu okamžite umyte zasiahnuté časti
vodou a neutrálnym saponátom, potom
dostatočne opláchnite. V prípade požitia sa
okamžite spojte s lekárom.145)Symbol
uvedený na nádobe
označuje brzdové kvapaliny syntetického
typu a odlišuje ich tak od minerálnych
kvapalín. Používanie minerálnych typov
kvapalín nenapraviteľne poškodzuje
špeciálne gumové tesnenia brzdového
zariadenia.
146)Zabráňte tomu, aby kvapalina
posilňovača riadenia prišla do kontaktu s
teplými časťami motora: je horľavá.
147)Kvapalina v akumulátore je jedovatá a
korozívna. Zabráňte kontaktu s pokožkou
a očami. K akumulátoru sa nepribližujte
s otvoreným ohňom ani prípadnými zdrojmi
iskrenia: hrozí nebezpečenstvo výbuchu
alebo požiaru.
148)Fungovanie s príliš nízkou hladinou
kvapaliny nenapraviteľne poškodzuje
batériu a môže viesť k vyvolaniu výbuchu.
149)Ak pracujete s akumulátorom alebo
v jeho blízkosti, vždy si chráňte oči
vhodnými okuliarmi.
POZOR!
36)Pozor, počas dopĺňania si nezameňte
kvapaliny: sú nekompatibilné a mohli by
poškodiť vozidlo.
37)Použitý motorový olej a vymenený
olejový filter obsahujú látky nebezpečné pre
životné prostredie. V prípade výmeny oleja
a filtra Vám odporúčame obrátiť sa na
Autorizovaný servis Fiat.38)V chladiacom okruhu motora sa
používa nemrznúca ochranná kvapalinu
PARAFLU
UP. Pri prípadnom dopĺňaní
použite kvapalinu rovnakého typu, aký už je
v chladiči motora. Kvapalina PARAFLU
UP
sa nesmie miešať so žiadnym iným typom
kvapaliny. Ak by predsa len došlo k takejto
situácii, v žiadnom prípade neštartujte
motor a kontaktujte servisnú sieť Fiat.
39)Nedovoľte, aby brzdová kvapalina,
ktorá je mimoriadne korozívna, prišla do
kontaktu s lakovanými časťami. Ak by sa to
stalo, okamžite ich umyte s vodou.
40)Nesprávne namontovanie elektrických
a elektronických zariadení môže spôsobiť
závažné poškodenie vozidla. Ak si po
zakúpení vozidla želáte nainštalovať
príslušenstvo (poplašné zariadenie,
rádiotelefón, atď.), obráťte sa na
Autorizovaný servis Fiat, kde Vám budú
vedieť poradiť najvhodnejšie zariadenia a
predovšetkým ohľadom potreby použitia
batérie s vyššou kapacitou.
41)Ak musí byť vozidlo dlhodobo
odstavené v podmienkach intenzívneho
chladu, odmontujte batériu a preneste ju
na vyhrievané miesto, inak podstupujete
riziko, že batéria zamrzme.
POZOR!
3)Spotreba kvapaliny pre posilňovač
riadenia je veľmi nízka; ak sa v priebehu
krátkej doby od jej doplnení vyskytne
potreba ju opäť doplniť, obráťte sa na
Autorizovaný servis Fiat za účelom kontroly
prípadných únikov.
165
Page 168 of 224
4)Použitý olej prevodovky obsahuje látky,
ktoré ohrozujú životné prostredie. Za
účelom výmeny oleja vám odporúčame sa
obrátiť na servisnú sieť Fiat, ktorý je
vybavený na likvidáciu oleja chrániac
prírodu a dodržiavajúc zákonné predpisy.
5)Akumulátory obsahujú látky, ktoré sú pre
životné prostredie veľmi nebezpečné. Pri
výmene akumulátora odporúčame, aby ste
sa obrátili na servisnú sieť Fiat, ktorej
servisy sú vybavené na likvidáciu
akumulátorov tak, aby neohrozili životné
prostredie a v súlade s právnymi
nariadeniami.NABÍJANIE
AKUMULÁTORA
UPOZORNENIE Opis procedúry
dobíjania akumulátora je uvedený
výlučne ako informatívny. Na vykonanie
tejto činnosti sa odporúča obrátiť sa
na Autorizovaný servis Fiat.
Odporúčame pomalé nabíjanie pri
nízkej intenzite prúdu počas doby
približne 24 hodín. Nabíjanie na dlhý
čas by mohlo poškodiť akumulátor.
Pri nabíjaní postupujte nasledujúcim
spôsobom:
v neprítomnosti systému
Start&Stop:
odpojte svorku zo záporného pólu
akumulátora;
pripojte k pólom akumulátora káble
nabíjacieho zariadenia rešpektujúc
polaritu;
zapnite nabíjacie zariadenie;
po dokončení nabíjania vypnite
zariadenie a potom ho odpojte
od akumulátora;
svorku opäť zapojte na záporný pól
akumulátora.v prítomnosti systému Start&Stop:
obr. 178
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Postup sa realizuje odpojením
zápornej svorky s rýchloupínaním A od
nepravého záporného pólu B, pretože
na zápornom póle C batérie je
inštalovaný senzor IBS D monitorovania
stavu batérie, ktorý sa nesmie nikdy
odpojiť zo záporného pólu C, s
výnimkou prípadu výmeny samotnej
batérie;
zapojte kladný kábel do nabíjacieho
zariadenie do kladného pólu E batérie
a záporný kábel do neutrálneho pólu B;
zapnite nabíjacie zariadenie;
po dokončení nabíjania vypnite
zariadenie a potom ho odpojte;
potom, ako ste odpojili nabíjacie
zariadenie, znovu zapojte negatívnu
svorku A z neutrálneho pólu B;
178F0T0441
166
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 169 of 224
v prítomnosti systému Start&Stop
(RADSOK): obr. 179
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
odpojte konektor A (stlačením
tlačidla B) zo senzora IBS C,
monitorujúceho stav batérie, ktorý je
nainštalovaný na zápornom póle batérie
D;
zapojte kladný kábel do nabíjacieho
prístroja, do kladného pólu batérie E
a záporný kábel do svorky senzora IBS
F, ako je to na obrázku obr. 179;
zapnite nabíjacie zariadenie;
keď sa dokončilo nabíjanie, vypnite
zariadenie;
potom, čo ste odpojili nabíjacie
zariadenie, znovu zapojte konektor A
do senzora IBS C, ako je to na obr.
179.UPOZORNENIE Je nevyhnutné opäť
pripojiť správne káble elektrického
zariadenia k akumulátoru, teda
pozitívny kábel (+) sa musí pripojiť k
pozitívnej svorke a negatívny kábel (–) k
negatívnej svorke. Svorky akumulátora
sú označené symbolmi pozitívnej svorky
(+) a negatívnej svorky (–) a sú
označené na kryte akumulátora. Na
svorkách káblov okrem toho nesmie
byť korózia a musia byť pevne pripojené
k svorkám akumulátora. Ak používate
nabíjačku „rýchleho" typu s
akumulátorom namontovaným vo
vozidle, pred pripojením nabíjačky
odpojte oba káble od akumulátora
vozidla. Nabíjačku „rýchleho" typu
nepoužívajte na dosiahnutie
štartovacieho napätia.
150) 151)
POZOR!
150)Kvapalina obsiahnutá v akumulátoru
je jedovatá a korozívna, Vyhnite sa
kontaktu s pokožkou alebo očami.
Nabíjanie musí prebiehať vo vetranom
prostredí a ďaleko od voľného ohňa alebo
možných zdrojov iskrenia, kvôli
obmedzeniu nebezpečenstva výbuchu a
požiaru.151)Nepokúšajte sa dobiť zmrznutú
batériu: najprv ju treba rozmraziť, inak hrozí
nebezpečenstvo výbuchu. Zamrznutý
akumulátor treba nechať pred nabíjaním
skontrolovať špecializovaným personálom,
ktorý overí, či vnútro akumulátora nie je
zničené, či nádoba nepraskla a neuniká
jedovatá a korozívna kyselina.
179F0T0442
167
Page 170 of 224
STIERAČ PREDNÉHO
/ ZADNÉHO SKLA
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
152)
Výmena gumičiek
stierača
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
nadvihnite rameno stierača čelného
skla a umiestnite ho do polohy, aby
so samotným ramenom tvoril uhol 90°;
stlačte jazýčky A obr. 180 a gumičku
z ramena stiahnite;
namontujte novú gumičku a jazýčky
zasuňte späť príslušné miesta na
ramene. Skontrolujte, či dobre zapadla.Výmena stieracích
gumičiek zadného
stierača
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
nadvihnite pokrytie A obr. 181 a
odmontujte rameno automobilu,
zmontovaním matice B, ktorá ho
upevňuje na otočnom čape;
nové rameno správne nastavte a
maticu dobre zatiahnite;
spustite kryt.
POZOR!
152)Jazda s opotrebovanými gumičkami
na stierači predstavuje veľké riziko, pretože
sa znižuje viditeľnosť v prípade zlých
poveternostných podmienok.
NADVIHNUTIE
VOZIDLA
V prípade, že by bolo potrebné
zdvihnúť vozidlo, obráťte sa na servisnú
sieť Fiat, ktorá je vybavená zdvíhacími
mostmi alebo dielenskými žeriavmi.
180F0T0087
181F0T0088
168
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ