FIAT FREEMONT 2013 Betriebsanleitung (in German)
Page 71 of 392
WARNUNG!
Si
cherstellen, dass die Rückenlehne
korrekt eingerastet ist . Andernfalls hat
der Sitz nicht die erforderliche Stabilität für Pas-
sagiere. Ein nicht korrekt eingerasteter Sitz kann
möglicherweise schwere Verletzungen verursa-
chen!
Stellen Sie vor Fahrtantritt sicher, dass bei den
Insassen in der dritten Reihe die Kopfstützen
ausgeklappt und verriegelt sind. Andernfalls kön
nen Sie oder Ihre Mitfahrer bei einem Unfall
verletzt werden.
(Fortsetzung)(Fortsetzung)
Insassen dürfen nicht auf einem Sitz in der
dritten Reihe Platz nehmen, wenn eine oder zwei
Lehnen der zweiten Sitzreihe flach umgelegt
sind. Bei einem Aufprall können Insassen unter
dem Sicherheitsgurt durchrutschen und schwer
oder sogar lebensgefährlich verletzt werden.
(abb. 34) Halteschlaufe
65
KENNTNIS
DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
S
TART UND
BETRIEBWARNLEUCHTEN
UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICE
UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALT
Page 72 of 392
VERSTELLBARE LENKSÄULE/
TELESKOPLENKSÄULE
Mit dieser Funktion können Sie die Neigung der Lenk-
säule nach oben oder nach unten verstellen. Außerdem
können Sie die Länge der Lenksäule verstellen. Der
Lenksäulenverstellgriff befindet sich unter dem Lenk-
rad am Ende der Lenksäule. (abb. 35)
Zum Entriegeln der Lenksäule den Verstellgriff nach
unten drücken. Zum Neigen der Lenksäule das Lenkrad
wie gewünscht nach oben oder nach unten bewegen.
Zur Längenverstellung die Lenksäule wie gewünscht
ausziehen oder einschieben. Zum Arretieren der Lenk-
säule den Verstellgriff bis zum vollständigen Einrasten
nach oben ziehen.
WARNUNG!
Verstellen Sie die Lenksäule nicht wäh
ren
d der Fahrt . Das Einstellen der Lenk-
säule während der Fahrt oder das Fahren mit
entriegeltem Verstellmechanismus kann dazu
führen, dass der Fahrer die Kontrolle über das
Fahrzeug verliert . Stellen Sie vor Antritt der Fahrt
sicher, dass die Lenksäule verriegelt ist . Bei Nicht-
beachtung dieser Warnung kann es zu einem
Unfall mit schweren oder lebensgefährlichen Ver-
letzungen kommen.
(abb. 35) Lenksäulenverstellgriff
66
KENNTNIS DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
S TART UND BETRIEBWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICEUND
PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALT
Page 73 of 392
SPIEGEL
ABBLENDBARER INNENSPIEGEL
Der in zwei Richtungen schwenkbare Spiegel lässt sich
zum Einstellen sowohl um die Horizontal- als auch um
die Vertikalachse drehen. Der Spiegel ist so einzustel-
len, dass er eine uneingeschränkte Sicht durch die
Heckscheibe bietet.
Die Helligkeit der Scheinwerfer nachfolgender Fahr-
zeuge im Spiegel kann durch Verstellen des kleinen
Hebels an der Unterseite des Spiegels in Nachtfahrstel-
lung (nach hinten) reduziert werden. Die Einstellung
des Spiegels erfolgt in Tagfahrstellung (Hebel zur Wind-
schutzscheibe).(abb. 36) INNENSPIEGEL MIT ABBLENDAUTOMATIK
(länder-/modellabhängig)
Dieser Spiegel blendet bei einer zu hohen Helligkeit
der Scheinwerfer nachfolgender Fahrzeuge automa-
tisch ab. Diese Funktion ist standardmäßig aktiviert
und wird nur deaktiviert, wenn das Fahrzeug im Rück
wärtsgang fährt.
(abb. 37)
Um beim Reinigen eine Beschädigung
des Spiegels zu vermeiden, darf die Rei-
nigungsflüssigkeit niemals direkt auf den
Spiegel gesprüht werden. Die Reinigungsflüssig
keit auf ein sauberes Tuch sprühen und damit den
Spiegel sauber wischen.
(abb. 36) Einstellen des Innenspiegels
(abb. 37)Automatisch abblendende Spiegel
67
KENNTNIS
DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
S
TART UND
BETRIEBWARNLEUCHTEN
UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICE
UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALT
Page 74 of 392
AUSSENSPIEGEL
Für optimale Sicht nach hinten den/die Außenspiegel so
einstellen, dass die angrenzende Fahrspur vollständig
im Blickfeld liegt und sich mit dem Blickfeld des Innen-
spiegels leicht überschneidet.
HINWEIS:Der konvexe Außenspiegel auf der Bei-
fahrerseite bietet ein erheblich größeres Sichtfeld nach
hinten und besonders auf die Fahrspur neben dem
Fahrzeug.
WARNUNG!
Fahrzeuge und andere Objekte erschei-
n
en aufgrund der Wölbung im konvexen
Außenspiegel auf der Beifahrerseite kleiner und
weiter entfernt , als sie es tatsächlich sind.Verlas-
sen Sie sich daher nicht allein auf den rechten
Außenspiegel, es kann sonst zu Zusammenstößen
mit anderen Fahrzeugen bzw. sonstigen Objekten
kommen. Benutzen Sie den Innenspiegel zur Ein-
schätzung der Größe und Entfernung von Fahr-
zeugen, die im konvexen Außenspiegel erschei-
nen. Bei Nichtbeachtung dieser Warnung kann es
zu einem Unfall mit schweren oder lebensgefähr
lichen Verletzungen kommen. ELEKTRISCH VERSTELLBARE
AUSSENSPIEGEL
Der Spiegelverstellschalter ist in der Fahrertürverklei-
dung eingebaut.
(abb. 38)
Modelle ohne Scheibenschnellabsenkfunktion
Die Auswahltaste L (links) oder R (rechts) des Spiegels
drücken und dann eine der vier Pfeiltasten drücken, um
den Spiegel in Pfeilrichtung zu bewegen.
(abb. 38) Spiegelverstellschalter
68
KENNTNIS DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
S TART UND BETRIEBWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICEUND
PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALT
Page 75 of 392
Modelle mit Scheibenschnellabsenkfunktion
Die Auswahltaste L (links) oder R (rechts) des Spiegels
drücken und loslassen und dann eine der vier Pfeiltas-
ten drücken, um den Spiegel in Pfeilrichtung zu bewe-
gen. Nach Auswahl eines Spiegels ist die Zeit für die
Einstellung auf 30 Sekunden begrenzt, um nach der
Einstellung eine versehentliche Änderung der Spiegel-
position zu verhindern.
HINWEIS:Eine Leuchte in der ausgewählten Taste
zeigt an, dass der Spiegel aktiviert ist und eingestellt
werden kann.
ELEKTRISCH EIN- UND AUSKLAPPBARE
AUSSENSPIEGEL (bei Versionen/Märkten, wo
verfügbar)
Der Spiegeleinklappschalter befindet sich zwischen den
Spiegelverstellschaltern (L und R). Durch einmaliges
Drücken des Schalters werden die Spiegel eingeklappt,
durch nochmaliges Drücken des Schalters kehren die
Spiegel in die normale Stellung zurück.
HINWEIS: Wenn die Fahrgeschwindigkeit größer
als 16 km/h ist, wird die Einklappfunktion deaktiviert.
Wenn die Spiegel eingeklappt sind und die Fahrzeugge-
schwindigkeit gleich oder größer als 8 km/h ist, werden
sie automatisch ausgeklappt. MANUELL EINKLAPPBARE
AUSSENSPIEGEL
Bei einigen Modellen sind die Außenspiegel mit einem
Scharnier nachgiebig aufgehängt. Durch das Scharnier
kann der Spiegel nach vorn oder nach hinten wegklap-
pen und bleibt unbeschädigt. Das Scharnier hat drei
Raststellungen: vorwärts, rückwärts und normal.
BEHEIZBARE AUSSENSPIEGEL
(länder-/modellabhängig)
Diese Spiegel lassen sich zum Abtauen von Reif
oder Eis beheizen. Diese Funktion wird akti-
viert, sobald die Heckscheibenheizung eingeschaltet
wird. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter
„Heckscheibenmerkmale“.
BELEUCHTETE SCHMINKSPIEGEL
(länder-/modellabhängig)
An jeder der beiden Sonnenblenden ist ein beleuchte-
ter Schminkspiegel eingebaut. Zur Benutzung des Kos-
metikspiegels die Sonnenblende nach unten klappen
und die Spiegelabdeckung nach oben klappen. Die
Leuchten schalten sich automatisch ein. Beim Schließen
der Spiegelabdeckung werden die Leuchten ausgeschal-
tet. (abb. 39)
69KENNTNIS
DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
S
TART UND
BETRIEBWARNLEUCHTEN
UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICE
UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALT
Page 76 of 392
Funktion „Sonnenblenden-Verschiebestange“
(länder-/modellabhängig)
Diese Funktion sorgt für zusätzliche Flexibilität, um die
Sonnenblende besser einstellen zu können.
1. Die Sonnenblende nach unten klappen.
2. Die Sonnenblende aus dem mittleren Halteclip aus-rasten.
3. Die Sonnenblende zur Verlängerung gegen den In- nenspiegel ziehen. KLIMAREGELUNG
ALLGEMEINE ÜBERSICHT
Die Heizungs- und Klimaanlage ist so ausgelegt, dass
bei jedem Wetter komfortables Reisen in Ihrem Fahr-
zeug möglich ist. Dieses System kann entweder über
die Klimaautomatik in der Instrumententafel oder über
das Display des Uconnect Touch™Systems bedient
werden.
Wenn das Uconnect Touch™System in verschiedenen
Modi (Radio, Player, Einstellungen, Mehr usw.) betrie-
ben wird, werden die Einstellungen für die Fahrer- und
Beifahrertemperatur oben im Display angezeigt.
Tasten
Die Tasten befinden sich auf der linken und rechten
Seite des Uconnect Touch™ 4.3-Displays in der Mitte
der Instrumententafel. Es sind auch Tasten unter dem
Uconnect Touch™Display angebracht.
(abb. 40)
(abb. 41) (abb. 42)
Softkeys
Die Softkeys für die automatische Klimaregelung befin-
den sich auf dem Display des Uconnect Touch™
Systems. (abb. 43) (abb. 44)(abb. 39)
Beleuchteter Schminkspiegel
70
KENNTNIS DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
S TART UND BETRIEBWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICEUND
PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALT
Page 77 of 392
(abb. 40)Taste Climate (Klimaregelung) beim Uconnect Touch™System 4.3(abb. 41)
Bedienelemente der Klimaautomatik – Tasten
(abb. 42)Bedienelemente der Klimaautomatik – Tasten(abb. 43)
Manuelle Klimaregelung beim Uconnect Touch™ System 4.3 – Softkeys
71
KENNTNIS
DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
S
TART UND
BETRIEBWARNLEUCHTEN
UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICE
UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALT
Page 78 of 392
Beschreibungen der Bedienelemente (gilt für
Tasten und Softkeys)
1. Taste MAX A/C (Maximale Kühlung)
Drücken Sie kurz diese Taste, um die gegenwärtige
Einstellung zu ändern; die Kontrollleuchte leuchtet
nach dem Einschalten von MAX A/C (Maximale Küh
lung) auf. Durch erneutes Drücken der Taste wird der
Betrieb von MAX A/C (Maximale Kühlung) in den
manuellen Modus umgeschaltet, und die MAX A/C-
Kontrollleuchte erlischt.2. Taste A/C (Klimaanlage)
Drücken Sie kurz diese Taste, um die gegenwärtige
Einstellung zu ändern; die Kontrollleuchte leuchtet
nach dem Einschalten von A/C (Klimaanlage) auf.
Durch erneutes Drücken der Taste wird der Betrieb
von A/C (Klimaanlage) in den manuellen Modus umge-
schaltet, und die A/C-Kontrollleuchte erlischt.
3. Umlufttaste
Zur Änderung der aktuellen Einstellung drücken und
loslassen; die Kontrollleuchte leuchtet nach dem Ein-
schalten auf.
4. Taste AUTO (Automatikbetrieb)
Regelt automatisch den Luftdurchsatz und die Luftver-
teilung und so die Innenraumtemperatur. Dadurch wird
die Klimaautomatik zwischen dem manuellen Modus
und den Automatikmodi umgeschaltet. Weitere Infor-
mationen finden Sie unter „Automatikbetrieb“.
5. Taste Entfrosten vorn
Drücken Sie kurz diese Taste, um die Einstellung für die
Luftverteilung in den Entfroster-Modus umzuschalten.
Die Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn diese Funktion
aktiviert ist. Dadurch wird die Klimaautomatik in den
manuellen Modus geschaltet. Die Gebläsestufe kann
sich erhöhen, wenn der Entfroster-Modus gewählt ist.
Wenn der Modus „Entfrosten vorn“ ausgeschaltet
wird, wechselt die Klimaregelung in die letzte gewählte
Einstellung.(abb. 44)
Automatische Klimaregelung beim Uconnect Touch™System 8.4 – Softkeys
72
KENNTNIS DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
S TART UND BETRIEBWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICEUND
PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALT
Page 79 of 392
6. Taste Heckscheibenheizung
Drücken Sie zum Einschalten der Heckscheibenhei-
zung und der beheizbaren Außenspiegel (länder-/
modellabhängig) kurz diese Taste. Bei eingeschalteter
Heckscheibenheizung leuchtet eine Kontrollleuchte
auf. Die Heckscheibenheizung wird automatisch nach
10 Minuten abgeschaltet.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen
kann zu Beschädigung der Heizelemente
führen:
Gehen Sie beim Reinigen der Innenseite der
Heckscheibe behutsam vor. Verwenden Sie zum
Säubern der Innenseite der Heckscheibe keine
aggressiven Scheibenreiniger. Bewegen Sie ein mit
einer milden Reinigungslösung getränktes wei-
ches Tuch parallel zu den Heizelementen auf der
Scheibe. Aufkleber lassen sich nach Einweichen
mit warmem Wasser entfernen.
Verwenden Sie zum Säubern der Innenseite der
Heckscheibe keine Schaber, scharfen Gegen-
stände oder aggressive Scheibenreiniger.
In unmittelbarer Nähe der Heckscheibe sollten
sich keine Gegenstände befinden.
7. Taste „Rear Climate“ (Fondklima)
Drücken Sie kurz diese Taste, um die Fondklimaanlage
einzuschalten (länder/modellabhängig). Die Kontroll- leuchte leuchtet auf, wenn die Fondklimaanlage einge-
schaltet ist. Drücken Sie die Taste erneut, um die
Fondklimaanlage auszuschalten.
8. Temperaturregler-Taste „Nach oben“/
Beifahrerseite
Gestattet dem Beifahrer eine unabhängige Tempera-
turregelung. Für höhere Temperaturen die Taste drü
cken.
HINWEIS:
Durch Drücken dieser Taste im Sync-
Modus wird der Sync-Modus automatisch beendet.
9. Temperaturregler-Taste „Nach unten“/
Beifahrerseite
Gestattet dem Beifahrer eine unabhängige Tempera-
turregelung. Für niedrigere Temperaturen die Taste
drücken.
HINWEIS: Durch Drücken dieser Taste im Sync-
Modus wird der Sync-Modus automatisch beendet.
10. SYNC
Drücken Sie den Softkey „Sync“, um die Sync-Funktion
ein- und auszuschalten. Sobald diese Funktion aktiviert
wird, leuchtet die Kontrollleuchte „Sync“ auf. Mit der
Funktion „Sync“ werden die Temperatureinstellungen
des Beifahrerbereichs mit der Temperatureinstellung
des Fahrerbereichs synchronisiert. Wird die Tempera-
tureinstellung des Beifahrerbereichs im Sync-Modus
73
KENNTNIS
DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
S
TART UND
BETRIEBWARNLEUCHTEN
UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICE
UND
PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALT
Page 80 of 392
geändert, wird der Sync-Modus automatisch abgebro-
chen.
11. Gebläseregelung
Mit der Gebläseregelung wird der Luftdurchsatz der
Anlage geregelt. Das Gebläse ist siebenstufig. Durch
das Einstellen des Gebläses wird vom automatischen in
den manuellen Betrieb umgeschaltet. Die Gebläsestu
fen können entweder mit den Tasten oder Softkeys wie
folgt gewählt werden:
Taste
Die Gebläsedrehzahl nimmt zu, wenn der Regler nach
rechts aus der niedrigsten Stufe gedreht wird. Die
Gebläsedrehzahl nimmt ab, wenn der Regler nach links
gedreht wird.
Softkey
Mit dem kleinen Gebläsesymbol verringern Sie die
Gebläsestufe, und mit dem großen Gebläsesymbol er-
höhen Sie die Gebläsestufe. Die Gebläsestufe kann
auch durch Drücken auf der Gebläseleiste zwischen
den Gebläsesymbolen gewählt werden.
12. Modi
Der Luftverteilungsmodus kann so eingestellt werden,
dass Luft aus den Luftausströmern in der Instrumen-
tentafel, im Fußraum, für die Seitenscheiben und den
Entfroster ausströmt. Die Einstellungen lauten wie
folgt: Panel-Modus (Instrumententafel)
Hier strömt die Luft aus den Ausströmern in der
Instrumententafel. Diese Ausströmer können
einzeln in der Richtung des Luftstroms verstellt wer-
den. Die Ausströmerlamellen der mittleren und äuße
ren Luftausströmer können nach oben und unten oder
seitlich bewegt werden, um den Luftstrom von diesen
Auslässen zu regeln. Unter den Ausströmerlamellen
befindet sich ein Rad zum Ausschalten oder Einstellen
des Luftstroms aus diesen Ausströmern.
Bi-Level-Modus (zwei Ebenen)
Die Luft strömt aus den Ausströmern in der
Instrumententafel und im Fußraum aus. Ein ge-
ringer Luftstrom wird auch durch die Seitenscheiben-
und Entfrosterdüsen geleitet.
HINWEIS: Im Bi-Level-Modus strömt bei entspre-
chenden Bedingungen kühlere Luft aus den Ausströ
mern an der Instrumententafel und wärmere Luft aus
den Ausströmern am Boden.
Fußraum-Modus
Die Luft kommt aus den Ausströmern am Bo-
den. Ein geringer Luftstrom wird auch durch die
Seitenscheiben- und Entfrosterdüsen geleitet.
Entfroster-/Fußraum-Modus Die Luft strömt aus den Ausströmern am Bo-
den, den Entfrosterdüsen und den Ausströmern
74
KENNTNIS DES
FAHRZEUGS
SICHERHEIT
S TART UND BETRIEBWARNLEUCHTEN UND
MELDUNGENIM NOTFALL
SERVICEUND
PFLEGE
TECHNISCHE DATEN
INHALT