FIAT FULLBACK 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 191 of 336

NOTA Si la luz la reductora parpadea al
intentar realizar una selección “4HLc”
— “4LLc”, es que no se puede efectuar
dicha selección. Detenga el vehículo y
suelte el pedal del acelerador. A
continuación, mantenga apretado el
pedal del embrague (con transmisión
manual ) o coloque la palanca selectora
en la posición “N” (punto muerto) (con
transmisión automática) y vuelva a
seleccionar la tracción.
NOTA La función ESC queda
suspendida mientras se selecciona
“4LLc”, la luz indicadora
se ilumina
mientras dicha función está
suspendida. Esto no indica la existencia
de problema alguno. Cuando se
selecciona “2H” o “4H” o “4HLc”, esta
luz se apaga y funcionan de nuevo.
Consulte “Luces indicadoras de ESC y
ESC OFF”.
140)
ADVERTENCIA
137)La tracción “4LLc” proporciona el par
máximo para conducir a baja velocidad en
pendientes fuertes, así como sobre arena,
barro y otras superficies difíciles. En los
vehículos con transmisión automática, la
velocidad no debe superar unos 70 km/h
con tracción “4LLc”.
138)No conduzca el vehículo en la
posición “4HLc” o “4LLc” en seco por vías
asfaltadas. Ello contribuye al desgaste
prematuro de los neumáticos, el aumento
del consumo de combustible y la
generación de ruido. También puede
aumentar la temperatura del aceite del
diferencial, con el consiguiente riesgo de
daños al sistema de tracción. Además, el
tren de transmisión estará sometido a una
carga excesiva que provocará fugas de
aceite, gripado de componentes u otros
problemas graves. Para conducir en seco
por vías asfaltadas, utilice únicamente la
posición “2H” o “4H”.
139)No utilice el selector del modo de
tracción mientras las ruedas traseras estén
patinando sobre nieve o hielo.140)Si se detecta un problema en el
sistema de reenvío, se activará un
dispositivo de seguridad. Se apagarán las
luces de las ruedas delanteras y traseras, la
luz de bloqueo del diferencial central
parpadeará rápidamente (dos veces por
segundo) y será imposible cambiar el
reenvío fig. 277. Aparque el vehículo en un
lugar seguro y apague el motor durante
unos instantes. Vuelva a arrancar el motor.
La luz debe volver a funcionar con
normalidad. Si las luces siguen
parpadeando, lleve el vehículo a revisar en
un concesionario Fiat cuanto antes.
277AHZ101128
189

Page 192 of 336

BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL
TRASERO
(si se proporciona)
Si una de las ruedas empieza a girar
libremente y el vehículo queda
atascado sin poderlo liberar incluso
aplicando la tracción total, se puede
usar el interruptor de bloqueo del
diferencial trasero (A) para activar dicho
diferencial a fin de aumentar la tracción.
Uso del bloqueo del diferencial
trasero
1. Detenga el vehículo por completo.
2. Cambie el selector del modo de
tracción a las posiciones “4H” o “4L”
(Easy select 4WD), “4HLc” o “4LLc”
(Super select 4WD II).
3. Para activar el bloqueo del diferencial
trasero, pulse el interruptor de bloqueo
del diferencial trasero (A).4. Para desactivar el bloqueo del
diferencial trasero, pulse el interruptor
de bloqueo del diferencial trasero (B).
141)
NOTA El bloqueo del diferencial trasero
no funciona con el selector del modo
de tracción en las posiciones “2H”
(Easy select 4WD), “4H” o “2H” (Super
select 4WD II).
NOTA Si el diferencial trasero se
bloquea con el selector del modo de
tracción en las posiciones “4L” o “4H”
(Easy select 4WD), “4LLc” o “4HLc”
(Super select 4WD II), al cambiar dicho
selector a las posiciones “2H” (Easy
select 4WD), “4H” o “2H” (Super select
4WD II) el diferencial trasero se
desbloquea automáticamente.Luz indicadora de bloqueo del
diferencial trasero
Cuando el interruptor de encendido se
gira a la posición “ON” o el modo de
funcionamiento se pone en ON, la luz
indicadora de bloqueo del diferencial
trasero (A) del cuadro de medidores se
ilumina durante unos segundos y
después muestra el estado de
funcionamiento del bloqueo del
diferencial trasero (activado o
desactivado).
Easy Select 4WD
278AHA106069
279AHA106072
280AHA104980
190
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN

Page 193 of 336

Super Select 4WD II
La luz indicadora de funcionamiento
2WD/4WD también se ilumina durante
unos segundos cuando el interruptor
de encendido se gira a la posición “ON”
o el modo de funcionamiento se pone
en ON. Consulte “Luz indicadora de
funcionamiento con 2WD/4WD”. El
estado de bloqueo del diferencial
trasero (por pulsar el interruptor de
bloqueo del diferencial trasero) se
muestra mediante la iluminación fija o
intermitente de la luz indicadora de
bloqueo del diferencial trasero.
Estado de
funcionamiento
del bloqueo del
diferencial
traseroLuz indicadora de
bloqueo del
diferencial trasero
Easy
Select
4WDSuper
Select
4WD II
Bloqueo del
diferencial
trasero
desactivado
Cambio de
estado en curso
Bloqueo del
diferencial
trasero activado
Intermitente
Iluminada
Apagada
La luz indicadora parpadea mientras el
bloqueo del diferencial trasero cambia
entre los estados activado y
desactivado. Cuando termina el cambio
de estado, la luz indicadora se ilumina
fija o no se ilumina.
Las funciones ESC y ABS quedan
suspendidas mientras está activado el
bloqueo del diferencial trasero. Las
luces indicadoras de ESC y ESC OFF,
así como la luz de advertencia de ABS,permanecen iluminadas mientras estas
funciones están suspendidas. Esto no
indica la existencia de problema alguno.
Cuando se desactiva el bloqueo del
diferencial trasero, estas luces se
apagan y funcionan de nuevo. Consulte
“Luz de advertencia del ABS”, “Luces
indicadoras de ESC y ESC OFF”.
Si la luz indicadora sigue intermitente
tras pulsar el interruptor para desactivar
el bloqueo del diferencial trasero, sujete
el volante en la posición de línea recta y
después apriete y suelte lentamente el
pedal del acelerador varias veces.
Si la luz indicadora sigue intermitente
tras pulsar el interruptor para activar el
bloqueo del diferencial trasero, tenga
en cuenta las pautas siguientes:
Si la velocidad del vehículo es de
12 km/h o más, decelere a 2,5 km/h o
menos. La luz indicadora se iluminará
fija y el bloqueo del diferencial trasero
se activará.
Si la velocidad del vehículo es de
12 km/h o menos, gire el volante de un
lado a otro hasta que la luz indicadora
se ilumine fija. Si el vehículo se atasca
en un terreno blando, asegúrese de
que no hay nada alrededor del vehículo
e intente conducir hacia delante y atrás
repetidamente. La luz indicadora se
iluminará fija y el bloqueo del diferencial
trasero se activará.
142)
281AHA104993
191

Page 194 of 336

Ejemplos de uso eficaz del bloqueo
del diferencial trasero
143)
Cuando una de las ruedas se
introduce en una zanja
Cuando se conduce por caminos
pedregosos
Cuando el vehículo no puede moverse
porque una de las ruedas ha quedado
suspendida en el aire.Para salir de la nieve
Cuando el vehículo no puede avanzar
porque una de las ruedas está en la
nieve y la otra sobre el asfalto.
Ejemplos de uso incorrecto del
bloqueo del diferencial trasero
234) 235)
236)
237) 238)
282AHA105206
283AHA105219
284AHA105222
285AHA105235
286AHA105248
287AHA105251
192
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN

Page 195 of 336

ADVERTENCIA
234)Si se seleccionan las posiciones “4L”
o “4H” (Easy Select 4WD), “4LLc” o “4HLc”
(Super Select 4WD II) junto con el bloqueo
del diferencial trasero, se producirán las
reacciones indicadas a continuación, que
son muy peligrosas. Asegúrese de no
utilizar el bloqueo del diferencial trasero en
carreteras normales.
235)Si lo activa por equivocación mientras
conduce por una vía asfaltada: Con el
bloqueo del diferencial trasero activado
aumenta mucho la potencia para llevar el
vehículo en línea recta, lo que dificulta el
giro del volante.
236)Si se utiliza el bloqueo del diferencial
trasero por error al trazar una curva o girar
a la derecha o la izquierda en una
intersección o similar: El vehículo no puede
efectuar un giro y desplazarse en línea
recta.
237)Si se utiliza el bloqueo del diferencial
trasero por error excepto como medida de
emergencia en una carretera con nieve o
hielo: Resulta difícil hacer un giro estable.
238)En caso de que las condiciones de la
calzada exijan una conducción distinta
para la rueda derecha e izquierda (por
ejemplo, con una rueda sobre asfalto y la
otra sobre hielo), la dirección del vehículo
puede cambiar bruscamente al acelerar o
frenar con el motor. No utilice el bloqueo
del diferencial trasero salvo como medida
de emergencia en carreteras nevadas o
heladas, pero conduzca con tracción total.
ADVERTENCIA
141)Accione el interruptor del diferencial
trasero cuando se hayan detenido las
ruedas. Si acciona el interruptor mientras
giran las ruedas, el vehículo puede salir
lanzado en direcciones imprevistas.
142)Si se detecta un problema en el
sistema de bloqueo del diferencial trasero,
se activará un dispositivo de seguridad. La
luz indicadora de bloqueo del diferencial
trasero parpadeará rápidamente (dos
veces por segundo) y el diferencial trasero
se desactivará. Aparque el vehículo en un
lugar seguro y apague el motor durante
unos instantes. Vuelva a arrancar el motor.
Si las luces vuelven a funcionar con
normalidad, es seguro seguir conduciendo.
Si luz indicadora de bloqueo del diferencial
trasero parpadea al reactivarse el bloqueo
del diferencial trasero, lleve el vehículo a
revisar en un concesionario Fiat cuanto
antes.
143)Use el bloqueo del diferencial trasero
únicamente como medida de emergencia
cuando el vehículo se quede atascado y no
logre liberarlo con la palanca de cambios
de reenvío, o el selector del modo de
tracción, en las posiciones “4H” o “4L”
(Easy Select 4WD) o “4HLc” o “4LLc”
(Super Select 4WD II). Desactive el bloqueo
del diferencial trasero en cuanto termine de
usarlo.
CONDUCCIÓN CON
TRACCIÓN TOTAL
Al seleccionar tracción total, los dos
ejes del vehículo se interconectan
rígidamente. Así aumentan las
propiedades de tracción. Sin embargo,
al trazar curvas cerradas o avanzar y
retroceder repetidamente, la tracción
sufre tensión, lo cual se percibe con un
efecto de frenado. Un vehículo con
tracción total puede acelerar con mayor
rapidez y suavidad.
Sin embargo, recuerde que la distancia
de frenado no es más corta que la de
un vehículo con tracción trasera.
Es importante manejar el vehículo
correctamente cuando se utiliza la
tracción total en vías complicadas
(nieve, barro, arena, etc.).
NOTA Al conducir se debe adoptar una
postura más erguida y próxima al
volante que la habitual; ajuste el asiento
en una posición adecuada que le facilite
el uso de la dirección y el pedal. No
olvide abrocharse el cinturón de
seguridad.
NOTA Después de circular por
carreteras difíciles, compruebe todas
las partes del vehículo y lávelo muy bien
con agua. Consulte “Cuidado del
vehículo” e “Inspección y
mantenimiento después de conducir en
carreteras difíciles”.
193

Page 196 of 336

Conducción en seco por vías
asfaltadas
Seleccione las posiciones “2H” (Easy
Select 4WD), “2H” o “4H” (Super Select
4WD II) para circular en seco por vías
asfaltadas. Jamás seleccione las
posiciones “4H” o “4L” (Easy Select
4WD), “4HLc” o “4LLc” (Super Select
4WD II), sobre todo en carreteras
secas.
144)
Conducción en vías nevadas o
heladas
Ajuste el selector del modo de tracción
en las posiciones “4H” (Easy Select
4WD), “4H” o “4HLc” según las
condiciones de la carretera (Super
Select 4WD II) y luego pise el pedal del
acelerador poco a poco para arrancar
con suavidad. Mantenga una presión
tan constante como sea posible sobre
el pedal del acelerador y conduzca a
baja velocidad.
NOTA Se recomienda usar neumáticos
de nieve y/o cadenas para neumáticos.
NOTA Mantenga una distancia segura
con los demás vehículos, evite frenazos
bruscos y aplique el freno motor
(reduciendo la marcha).
145)
Conducción en vías arenosas o
embarradas
Ajuste el selector del modo de tracción
en las posiciones “4H” o “4L” (Easy
Select 4WD), “4HLc” o “4LLc” (Super
Select 4WD II) y luego pise el pedal del
acelerador poco a poco para arrancar
con suavidad. Mantenga una presión
tan constante como sea posible sobre
el pedal del acelerador y conduzca a
baja velocidad.
146) 147)
239)
NOTA Evite frenazos, acelerones y
giros bruscos, porque pueden hacer
que se atasque el vehículo.
NOTA Si el vehículo queda atascado
en vías arenosas o embarradas, con
frecuencia puede moverse
balanceándolo. Alterne la palanca
selectora rítmicamente entre las
posiciones “D” (tracción) y “R” (marcha
atrás) (con transmisión manual, entre la
1ª y marcha atrás), mientras ejerce una
ligera presión sobre el pedal del
acelerador.
NOTA Se recomienda poner en marcha
el vehículo con el freno de
estacionamiento accionado
parcialmente, no por completo, para lo
cual hay que tirar un poco de la
palanca del freno de estacionamiento.
No olvide soltar el freno de
estacionamiento cuando haya
desatascado el vehículo.NOTA Si es imprescindible conducir
con mucho barro, se recomienda usar
cadenas para neumáticos. Como no es
fácil determinar la cantidad de barro y el
vehículo puede quedar muy hundido,
hay que circular a baja velocidad. Si es
posible, salga del vehículo y compruebe
las condiciones de avance antes de
continuar.
NOTA Puede formarse óxido en el
vehículo si se circula por zonas
costeras o en vías tratadas con
productos antideslizantes. Lave el
vehículo meticulosamente después de
circular en dichas condiciones.
Subida de desniveles fuertes
Ajuste el selector del modo de tracción
en la posición “4L” (Easy Select 4WD) o
“4LLc” (Super Select 4WD II) para
maximizar el par motor.
240) 241)
NOTA Elija la pendiente más suave
posible, con pocas piedras u otros
obstáculos.
NOTA Antes de intentar conducir
pendiente arriba, súbala caminando
para asegurarse de que el vehículo
puede con ella.
Bajada de desniveles fuertes
Ajuste el selector del modo de tracción
en la posición “4L” (Easy Select 4WD) o
“4LLc” (Super Select 4WD II), use el
freno motor (reduciendo la marcha) y
descienda lentamente.
242)
194
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN

Page 197 of 336

NOTA Si al bajar un desnivel fuerte se
accionan los frenos repentinamente
debido a un obstáculo, se puede
perder el control del vehículo. Antes de
conducir pendiente abajo, bájela
caminando para comprobar el camino.
NOTA Antes de bajar un desnivel hay
que seleccionar la marcha adecuada.
No cambie de marcha ni pise el pedal
del embrague mientras desciende por
la pendiente.
NOTA FCA no es responsable ante el
usuario por ningún daño o lesión que
se produzca ni ninguna responsabilidad
en la que se incurra debido al uso
inadecuado y negligente de un
vehículo. Todas las técnicas de uso del
vehículo que se describen aquí
dependen de la habilidad y la
experiencia del usuario y de otras
partes implicadas, y cualquier
desviación de las instrucciones de uso
recomendadas es por su propia cuenta
y riesgo.
Giros cerrados
Si se efectúa un giro cerrado a baja
velocidad en las posiciones “4H” o “4L”
(Easy Select 4WD), “4HLc” o “4LLc”
(Super Select 4WD II), la dirección
puede variar levemente como si se
hubiera accionado el freno. Es lo que
se denomina frenada en curva cerrada,
que se produce porque cada una de
las 4 ruedas quedan a una distancia
distinta del ángulo.Cruce de cauces
Los vehículos con tracción total no
tienen por qué ser impermeables. Si se
mojan los circuitos eléctricos, será
imposible seguir conduciendo el
vehículo, así que no conviene cruzar los
cauces salvo que sea absolutamente
necesario. Si no tiene más remedio que
cruzar un cauce, proceda como sigue:
1 – Antes de intentar cruzar un cauce,
compruebe su profundidad y sus
características físicas, y vadéelo donde
el agua tenga poca profundidad y sea
practicable.
2 – Ajuste el selector del modo de
tracción en la posición “4L” (Easy
Select 4WD) o “4LLc” (Super Select
4WD II).
3 – Conduzca despacio a unos 5 km/h
para no salpicar mucha agua.
148) 149)
Inspección y mantenimiento
después de conducir en carreteras
difíciles
Después de conducir en carreteras
difíciles, no olvide efectuar los
siguientes procedimientos de
inspección y mantenimiento:
Verifique que el vehículo no ha
resultado dañado con piedras, grava,
etc.
Lave el vehículo concienzudamente
con agua. Circule despacio mientras
presiona ligeramente el pedal del freno
para secar los frenos. Si los frenossiguen sin funcionar bien, póngase en
contacto con una Red de Asistencia
Fiat lo antes posible para que los
revisen.
Retire los insectos, hierba seca, etc.,
que obstruyen el núcleo del radiador y
el refrigerador del aceite T/M.
Tras cruzar un cauce, no olvide someter
los siguientes elementos a una
inspección en una Red de Asistencia
Fiat y adoptar las medidas necesarias:
Compruebe el sistema de frenos y, si
es necesario, repárelos.
Compruebe la turbidez y el nivel del
lubricante o aceite del diferencial, el
motor, la transmisión y el reenvío. Si el
lubricante o el aceite tienen un aspecto
lechoso, es que se han contaminado
con agua. Cámbielos por lubricante o
aceite nuevos.
Lubrique el árbol de transmisión.
Examine el interior del vehículo. Si ha
entrado agua, seque las alfombrillas y
demás.
Inspeccione los faros. Si se ha
inundado alguna bombilla, drene el
faro.
195

Page 198 of 336

ADVERTENCIA
144)Si se seleccionan las posiciones “4H”
o “4L” (Easy Select 4WD), “4HLc” o “4LLc”
(Super Select 4WD II) para circular en seco
por vías asfaltadas, aumenta el consumo
de combustible, así como las posibilidades
de ruido y desgaste prematuro de los
neumáticos. También puede aumentar la
temperatura del aceite del diferencial, con
el consiguiente riesgo de daños al sistema
de tracción. Además, el tren de transmisión
estará sometido a una carga excesiva que
puede provocar fugas de aceite, gripado
de componentes u otras averías
importantes.
145)Evite los frenazos y acelerones
bruscos, así como los giros cerrados,
porque pueden producirse derrapes y
trompos.
146)No fuerce el vehículo ni conduzca
temerariamente sobre superficies arenosas.
A diferencia de las calzadas normales,
cuando se conduce en dichas superficies
el motor y otros componentes del sistema
de tracción se someten a un esfuerzo
excesivo, con el consiguiente riesgo de
accidentes.147)Si se produce cualquiera de las
condiciones siguientes mientras conduce,
aparque el vehículo inmediatamente en un
lugar seguro y proceda como se indica: la
aguja del indicador de temperatura se
acerca a la zona de sobrecalentamiento.
Consulte “Sobrecalentamiento del motor”;
se enciende la luz de advertencia de la
temperatura del líquido de la transmisión
automática. Consulte “Cuando se enciende
la luz de advertencia de la temperatura del
líquido de la transmisión automática (A/T)”.
148)Jamás cruce cauces de agua
profundos. No cambie de marcha mientras
cruza un cauce. El cruce frecuente de
cauces puede reducir la duración del
vehículo. Le recomendamos que adopte
las medidas necesarias para preparar,
inspeccionar y reparar el vehículo.
149)Después de cruzar un cauce, accione
los frenos para cerciorarse de que
funcionan correctamente. Si los frenos
están mojados y no funcionan bien,
séquelos conduciendo despacio mientras
pisa ligeramente el pedal del freno.
Examine todas las partes del vehículo
minuciosamente.
ADVERTENCIA
239)Si balancea el vehículo para intentar
desatascarlo, asegúrese de que a su
alrededor no hay personas ni objetos. Con
el balanceo, el vehículo puede moverse
súbitamente hacia delante o atrás y causar
lesiones o daños a las personas y objetos
próximos.240)Suba las pendientes en línea recta.
No intente circular transversalmente por
una pendiente fuerte.
241)Si empieza a perder tracción, suelte el
pedal del acelerador y gire el volante con
suavidad alternativamente hacia la
izquierda y la derecha para recuperar la
tracción adecuada.
242)No serpentee al descender desniveles
fuertes. Bájelos tan recto como sea
posible.
196
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN

Page 199 of 336

PRECAUCIONES DE
MANEJO DE
VEHÍCULOS CON
TRACCIÓN TOTAL
Neumáticos y ruedas
Como el par motor puede aplicarse a
las 4 ruedas, el estado de los
neumáticos influye mucho en el
rendimiento del vehículo cuando
funciona con tracción total.
Preste mucha atención a los
neumáticos.
Monte los neumáticos especificados
en todas las ruedas. (Consulte
“Neumáticos y ruedas”).
Asegúrese de aplicar la presión de
inflado adecuada según lleve o no
carga. Consulte “Presión de inflado de
los neumáticos”.
Cerciórese de que los 4 neumáticos
y ruedas son del mismo tipo y tamaño.
Si necesita cambiar cualquier
neumático o rueda, cámbielos todos.
Hay que rotar todos los neumáticos
siempre que se aprecie diferente
desgaste entre los neumáticos
delanteros y traseros.
Si el desgaste de los neumáticos es
desigual, el rendimiento del vehículo no
será bueno. Consulte “Rotación de los
neumáticos”.
Compruebe la presión de inflado de los
neumáticos periódicamente.
150)
Remolque
Si hay que remolcar, le recomendamos
que recurra a un servicio de grúa
profesional o una Red de Asistencia
Fiat. En los casos siguientes, transporte
el vehículo mediante una grúa.
El motor funciona pero el vehículo no
se mueve o hace un ruido raro.
Al inspeccionar los bajos del vehículo
se detecta una fuga de aceite o de otro
líquido.
Si una rueda se atasca en una zanja, no
intente remolcar el vehículo. Solicite
asistencia a un servicio de grúa
profesionaloasuconcesionario Fiat.
Únicamente si no consigue un servicio
de grúa profesional o de remolque de
una Red de Asistencia Fiat, remolque el
vehículo conforme a las instrucciones
de la sección “Remolque”.
NOTA Las normativas de remolque
pueden variar según el país. Se
recomienda respetar las normativas
vigentes en la zona donde se conduce
el vehículo.
151)
Aplicación del gato a vehículos con
tracción total
243)
Funcionamiento del embrague
Un accionamiento rápido o leve del
embrague mientras el motor funciona
en un régimen alto estropea el
embrague y la transmisión, porque la
fuerza de tracción es muy grande. Pise
el pedal despacio y con firmeza.
288AHE100182
197

Page 200 of 336

ADVERTENCIA
150)Utilice siempre neumáticos del mismo
tamaño, el mismo tipo y la misma marca,
con el mismo nivel de desgaste. El uso de
neumáticos de tamaño, tipo, marca o
grado de desgaste diferentes, así como
una presión de inflado incorrecta, aumenta
la temperatura del aceite del diferencial,
con potenciales daños en el sistema de
tracción. Además, el tren de transmisión
estará sometido a una carga excesiva que
puede provocar fugas de aceite, gripado
de componentes u otras averías
importantes.
151)Transporte el vehículo con las ruedas
motrices sobre una plataforma (tipoCoD),
como se ilustra. Nunca intente remolcar el
vehículo con las ruedas delanteras o
traseras sobre el suelo (tipo A o B), como
se ilustra. Podrían producirse daños en el
tren de transmisión o inestabilidad al
remolcar.
ADVERTENCIA
243)No arranque el motor mientras
levanta el vehículo con el gato. El
neumático que está sobre el suelo podría
girar y hacer que el vehículo se caiga del
gato.
SISTEMA DE
FRENOS
Todas las piezas del sistema de frenos
son cruciales para la seguridad. Le
recomendamos que haga revisar el
vehículo periódicamente de acuerdo
con el libreto de mantenimiento.
244)
Sistema de frenos
El freno de servicio consta de dos
circuitos de frenos. Además, su
vehículo está equipado con
servofrenos. Si falla uno de los circuitos
de frenos, el otro está disponible para
detener el vehículo. En caso de que el
vehículo pierda el servofreno por algún
motivo, los frenos seguirán
funcionando.
En tales circunstancias, aunque el
pedal del freno baje por completo hasta
el final de su recorrido o se resista al
pisarlo, siga pisándolo fuerte y más a
fondo que de costumbre. Deje de
circular en cuanto sea posible y haga
que le reparen el sistema de frenos.
245) 246)
Luz de advertencia
La luz de advertencia de los frenos se
ilumina para indicar un fallo en el
sistema de frenos. Consulte “Luz de
advertencia de los frenos”.Si los frenos están mojados
Compruebe el sistema de frenos
mientras conduce a baja velocidad
inmediatamente después de arrancar,
sobre todo si los frenos están mojados,
para asegurarse de que funcionan con
normalidad.
En los discos y los tambores de freno
se puede formar una película de agua
que impide el frenado normal después
de circular con mucha lluvia, sobre
charcos grandes o tras lavar el
vehículo. En tal caso, seque los frenos
conduciendo despacio mientras pisa
ligeramente el pedal del freno.
Al bajar pendientes
Para bajar pendientes fuertes, conviene
cambiar a una marcha más corta para
aprovechar el freno motor y así evitar
que se sobrecalienten los frenos.
247)
Pastillas y guarnición del freno
Evite los frenazos fuertes. Es necesario
hacer el rodaje de los frenos nuevos
con un uso moderado durante los
primeros 200 km.
Los frenos de disco llevan un
dispositivo avisador que emite un
estridente sonido metálico al frenar
cuando el desgaste de las pastillas de
freno llega al límite. Si oye ese sonido,
cambie las pastillas de freno.
248) 249)
198
PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 340 next >