FIAT PANDA 2018 Návod k použití a údržbě (in Czech)

Page 101 of 220

MANUÁLNÍ ZAPNUTÍ/
VYPNUTÍ SYSTÉMU
Pro manuální zapnutí/vypnutí systému
stiskněte tlačítko A
obr.88na
ovládacím panelu na palubní desce.
Kontrolka nesvítí: systém je
aktivovaný.
Kontrolka svítí: systém je vypnutý.
POZOR
125)S výměnou baterie se obraťte jedině
na autorizovaný servis Fiat. Baterii vyměňte
za baterii stejného typu (HEAVY DUTY) a
se stejnými charakteristikami.
126)Před otevřením víka motorového
prostoru se ujistěte, že je vypnuté
zapalování s klíčkem v poloze STOP.
Dodržujte pokyny uvedené na štítku na
předním příčníku. Pokud ve vozidle nesedí
další osoby, doporučujeme vytáhnout klíček
ze zapalování. Před opuštěním vozidla je
nutno vytáhnout klíček ze zapalování nebo
jej přepnout do polohy STOP. Při tankování
paliva se ujistěte, zda je vypnuté zapalování
a zda je klíček v poloze STOP.
POZOR
46)Jestliže chce upřednostňovat klimatický
komfort, je možné deaktivovat systém
Start&Stop, aby mohla klimatizace
fungovat nepřetržitě.
PARKOVACÍ
SENZORY
127)47)
SENZORY
Senzory jsou umístěné v zadním
nárazníku obr. 89, detekují případné
překážky, které se nacházejí za
vozidlem a upozorňují na ně řidiče
přerušovanou zvukovou výstrahou.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Senzory se zapnou automaticky při
zařazení zpětného pojezdu. Se snižující
se vzdáleností od překážky za vozidlem
se zvyšuje kmitočet zvukové výstrahy.
88F1D0040
89F1D0045
99

Page 102 of 220

FUNGOVÁNÍ S
PŘÍPOJNÝM VOZIDLEM
Při zasunutí vidlice elektrického kabelu
přípojného vozidla do tažného zařízení
se snímače automaticky vyřadí z
funkce. Senzory se automaticky aktivují
vytažením vidlice kabelu přípojného
vozidla.
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Při parkování dávejte vždy velký pozor
na překážky, které by se mohly
nacházet nad či pod senzorem.
Za určitých okolností nemusí totiž
systém detekovat předměty, které se
nacházejí velmi blízko u vozidla. Tyto
předměty pak mohou poškodit vozidlo
nebo být poškozeny.
Na výkony parkovacího systému
mohou mít vliv následující stavy:
led, sníh, bláto či vícevrstevný lak na
povrchu senzoru mohou snížit jeho
citlivost a tím i výkony celého systému;
při rušení mechanického původu
(např. při mytí vozidla, za deště či
prudkého větru, krupobití) by se mohlo
stát, že senzor bude detekovat
neexistující předmět (“rušení odezvou”);
signalizaci od senzoru mohou rušit
i ultrazvukové systémy (např.
pneumatické brzdy nákladních vozidel
nebo pneumatická kladiva), které se
octnou v blízkosti vozidla;
výkony systému parkovacích
senzorů může ovlivnit i změna polohy
těchto senzorů způsobená například
změnou geometrie (opotřebením
tlumičů, zavěšení), výměnou pneumatik,
přetížením vozidla nebo geometrií,
kterou se sníží jeho výška;
pokud není připojené přípojné
vozidlo, tažné zařízení brání správnému
fungování parkovacích senzorů. Po
namontování tažného zařízení nelze
parkovací senzory používat. Pokud
chcete namontovat vytahovací tažné
zařízení, doporučujeme jej vytáhnout ze
zadního příčníku, jakmile není přívěs
připojen: tím se zabrání aktivaci
senzorů.
POZOR
127)Odpovědnost za parkování a ostatní
rizikové manévry nese vždy a jedině řidič.
Při parkování se nezapomínejte ujistit,
zda se v daném prostoru nenacházejí
osoby (zejména děti) ani zvířata. Parkovací
senzory představují pomoc řidiči, který
ale nikdy nesmí snížit pozornost při
provádění takových manévrů, protože
mohou být nebezpečné i přes nízkou
rychlost.
POZOR
47)Pro řádnou funkci systému je nezbytné,
aby byly senzory vždy zbavené bláta,
nečistot, sněhu nebo ledu. Během čištění
senzorů dávejte pozor, abyste je
nepoškrábali či jinak nepoškodili;
nepoužívejte suché, drsné nebo tvrdé látky.
Parkovací senzory umývejte čistou vodou,
případně s příměsí autošamponu. V
myčkách, kde se používají parní nebo
vysokotlaké trysky, je nutno snímače rychle
očistit tryskou ze vzdálenosti 10 cm.
100
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM

Page 103 of 220

TANKOVÁNÍ PALIVA
DO VOZIDLA
128) 129) 130)
Před tankováním paliva vypněte motor.
BENZÍNOVÉ MOTORY
Používejte výhradně bezolovnatý benzín
s oktanovým číslem (R.O.N.) nejméně
95. Nikdy, ani v nejvyšší nouzi,
nenatankujte do palivové nádrže byť jen
malé množství olovnatého benzínu:
nenapravitelně by se poškodil
katalyzátor.
UPOZORNĚNÍ Nefunkčním
katalyzátorem se životní prostředí
zamořuje škodlivými výfukovými
emisemi.
UPOZORNĚNÍ Nikdy, ani v nejvyšší
nouzi, netankujte do palivové nádrže
byť jen malé množství olovnatého
benzínu. Nenapravitelně byste poškodili
katalyzátor.DIESELOVÉ MOTORY
Provoz při nízkých teplotách
Jezděte výhradně na motorovou naftu
(norma EN 590).
Při delším používání/parkování vozidla v
horských/chladných oblastech
doporučujeme do nádrže načerpat
naftu prodávanou v dané lokalitě.
Doporučujeme rovněž udržovat v nádrži
množství paliva nad 50 % jejího
obsahu.
POSTUP PŘI TANKOVÁNÍ
48)
UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla
vysokotlakou hadicí je nutno ji držet ve
vzdálenost alespoň 20 cm od prostoru
ústí palivové nádrže.
Benzínové a dieselové verze
Níže uvedený postup při tankování
paliva je uveden na štítku B obr. 90
zevnitř víka palivové nádrže. Na štítku je
uveden i typ paliva (UNLEADED
FUEL=benzín, DIESEL=nafta).
Postup při čerpání paliva:
Otevřete víko A obr. 90 zatažením
směrem ven;
zasuňte pistoli do hrdla a začněte
čerpat palivo;
po načerpání počkejte před
vytažením pistole alespoň 10 sekund,
aby mohlo palivo vytéct do nádrže;
pak vytáhněte pistoli z hrdla a
zavřete víko A.
Víko A obr. 90 je osazeno prachovým
krytem C, který po zavření víka
znemožní usazování nečistot a prachu v
ústí palivové nádrže.
90F1D0047
101

Page 104 of 220

Nouzové natankování paliva
Postupujte takto:
Otevřete zavazadlový prostor a
vyjměte adaptér B obr. 91 umístěný v
kontejneru s nářadím (verze s
dojezdovým rezervním kolem - u
příslušné verze vozidla) nebo v
kontejneru sady Fix&Go (verze se
sadou Fix&Go);
Otevřete víko A zatažením směrem
ven;
zasuňte adaptér B do ústí a začněte
tankovat palivo;
po natankován vyndejte adaptér,
zavřete víko, zasuňte adaptér do
pouzdra a to uložte do zavazadlového
prostoru.Verze LPG
Plnicí ústí LPG se zpřístupní otevřením
víka A obr. 92 a vyšroubováním uzávěru
B.
Během čerpání dodržujte následující
pokyny:
vypněte motor;
zabrzďte parkovací brzdu;
přepněte klíček zapalování na STOP;
nekuřte;
příslušný plnicí adaptér A obr. 93
předejte pracovníku čerpací stanice
LPG.UPOZORNĚNÍ Adaptéry pro čerpací
stojan se liší podle země prodeje
vozidla. S vozidlem se v příslušném
obalu dodává tankovací adaptér , který
je určen pro čerpání LPG pouze v
zemi prodeje vozidla. Před cestováním
do jiné země se informujte předem o
typu používaného adaptéru.
91F1D0048
92F1D0114
93F1D0115
102
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM

Page 105 of 220

Verze Natural Power
49)
Pro přístup k plnicímu ústí B obr. 94
otevřete víko a vyšroubujte zátku A
otočením doleva.
Plnicí ústí B má profil univerzálního typu
kompatibilní se standardy “Italia” a
“NGV1”. V některých evropských
státech jsou adaptéry považované za
NELEGÁLNÍ (např. v Německu).
Paliva - Identifikace
kompatibility vozidel
Grafické vyjádření
informací pro
spotřebitele podle
normy EN 16942
Podle uvedených symbolů lze snáze
rozpoznat správnou typologii paliva pro
natankování do vozidla.Před tankováním zkontrolujte symboly
na vnitřku víka palivové nádrže (pokud
tam jsou), a srovnejte je se symbolem
uvedeným na výdejním stojanu (pokud
na něm je).
Symboly pro vozidla na benzín
E5:Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 2,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 5,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
E10:Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 3,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 10,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
Symboly pro vozidlana naftu
B7: Nafta s obsahem maximálně do 7
% (V/V) FAME (Fatty Acid Methyl Esters)
podle normyEN590.B10: Nafta s obsahem maximálně do
10 % (V/V) FAME (Fatty Acid Methyl
Esters) podle normyEN 16734.
Symboly pro vozidla na benzín a
LPG
E5: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 2,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 5,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
E10: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 3,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 10,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
LPG: LPG pro motorová vozidla podle
normyEN589.
Symboly pro vozidla na benzín a
metan
94F1D0110
103

Page 106 of 220

E5: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 2,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 5,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
E10: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 3,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 10,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
CNG: Stlačený metan pro motorová
vozidla podle normyEN 16723
POZOR
128)Hrdlo nezakrývejte jinými předměty/
uzávěrem než těmi, které jsou dodané s
vozidlem. Použitím nevhodných
předmětů/uzávěrů by se mohl nebezpečně
zvýšit tlak v nádrži.
129)Nepřibližujte se k hrdlu palivové
nádrže s otevřeným ohněm nebo
se zapálenou cigaretou: nebezpečí požáru.
Nepřibližujte se obličejem k hrdlu palivové
nádrže, abyste se nenadýchali škodlivých
par.
130)U čerpacího stojanu netelefonujte
mobilním telefonem: nebezpečí požáru.
POZOR
48)Do vozidla čerpejte výhradně
motorovou naftu podle evropské normy EN
590. Používáním jiných pohonných hmot
nebo palivových směsí se může
nenapravitelně poškodit motor a záruka na
vozidlo pozbýt platnosti. V případě
náhodného načerpání paliva jiného typu
nestartujte motor a vyprázdněte nádrž.
Nastartujete-li motor byť jen na velmi
krátkou dobu, je nezbytné vyprázdnit jak
nádrž, tak celý palivový okruh.
49)Na štítcích (předaných s doklady od
vozidla) je uvedeno datum, kdy je nutno
provést první přezkoušení/kontrolu
tlakových nádob. Pracovníci plnicí stanice
metanu nejsou oprávněni naplnit tlakové
nádoby s prošlou lhůtou přezkoušení.
TAŽENÍ PŘÍVĚSŮ
131) 132)
UPOZORNĚNÍ
Pro případ tažení obytného nebo
nákladního přípojného vozidla musí být
vůz vybaven schváleným tažným
zařízením a řádným elektrickým
rozvodem. Instalaci musejí provést
kvalifikovaní technici.
Případná speciální zpětná a/nebo
přídavná zrcátka je třeba připevnit v
souladu s Pravidly silničního provozu.
Nezapomínejte, že se při tažení
přívěsného vozidla snižuje v závislosti
na celkové hmotnosti maximální
stoupavost vozidla, prodlužuje se
brzdná dráha a doba potřebná pro
předjíždění.
Při jízdě v klesání namísto trvalého
brzdění raději zařaďte nižší rychlostní
stupeň.
Váha, kterou přípojné vozidlo působí na
tažné zařízení, úměrně snižuje nosnost
vozidla. Aby bylo zajištěno, že nebude
překročena maximální přípustná
hmotnost přípojného vozidla (uvedená v
technickém průkazu), je nutno brát v
úvahu hmotnost plně naloženého
přívěsu včetně příslušenství a osobních
zavazadel.
104
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM

Page 107 of 220

Při jízdě s přípojných vozidlem
dodržujte omezení rychlosti platné v
daném státě. V každém případě nesmí
být maximální rychlost vyšší než 100
km/h.
Případnou elektrickou brzdu či jiné
zařízení (např. elektrický naviják, atd.) je
nutno napájet přímo z baterie kabelem
o průřezu min. 2,5 mm
2.
Kromě výše uvedených přípojek je
přípustné připojit k elektrickému
rozvodu vozidla pouze napájecí kapel
případné elektrické brzdy a kabel
případného vnitřního svítidla přípojného
vozidla s výkonem max. 15 W. Pro
přípoje použijte skříňku osazenou
kabelem od baterie o průřezu min. 2,5
mm
2.
Verze Panda Cross a Panda 4x4: V
případě dlouhodobějšího používání
vozidla na maximální tažnou kapacitu
na vozovkách s velkým sklonem
doporučujeme častěji měnit motorový
olej (každých 10 000 km).
UPOZORNĚNÍ Jiné pomocné
spotřebiče než vnější světla (např.
elektrická brzda, elektrický naviják, atd.)
se smějí používat pouze s motorem v
chodu.
UPOZORNĚNÍ Tažné zařízení si
nechejte nainstalovat u autorizovaného
servisu Fiat.
POZOR
131)Systém ABS, kterým je vůz vybaven,
nepůsobí na brzdovou soustavu přípojného
vozidla. Proto je třeba vyšší opatrnost na
kluzném povrchu.
132)Je přísně zakázáno upravovat
brzdovou soustavu vozidla pro ovládání
brzdy přípojného vozidla. Brzdová soustava
přípojného vozidla musí být zcela nezávislá
na hydraulickém systému vozidla.
105

Page 108 of 220

V NOUZI
Píchnutá pneumatika nebo nesvítí
nějaká žárovka?
Může se přihodit, že nám cestování
naruší nějaká nepříjemnost.
Řešení kritických situací samostatně v
klidu a pokoji lze najít na stránkách
věnovaných tomu, co dělat v nouzi.
Ve výjimečné situaci doporučujeme
zatelefonovat na bezplatné telefonní
číslo uvedené v záruční knížce.
Je rovněž možné zjistit adresu
nejbližších autorizovaných servisů
zavoláním na univerzální, národní nebo
mezinárodní bezplatné telefonní
číslo.VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA .....................107
VÝMĚNA ŽÁROVKY ........................107
VÝMĚNA POJISTEK........................113
VÝMĚNA KOLA ...............................116
KIT FIX&GO .....................................119
NOUZOVÉ STARTOVÁNÍ.................122
SYSTÉM ODPOJENÍ PŘÍVODU
PALIVA ............................................123
TAŽENÍ VOZIDLA ............................124
106
V NOUZI

Page 109 of 220

VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA
Světla se rozsvítí/zhasnou tlačítkem A
obr. 95. Se zapnutými výstražnými
světly se na přístrojové desce rozsvítí
kontrolky
a.
UPOZORNĚNÍ Používání výstražných
světel je upraveno Pravidly silničního
provozu, které platí v zemi, v níž se
právě nacházíte.
Nouzové brzdění
Při nouzovém brzdění se automaticky
rozsvítí výstražná světla a na přístrojové
desce se současně rozsvítí kontrolky
a. Světla samočinně zhasnou,
jakmile přestane mít brzdění nouzový
ráz.
VÝMĚNA ŽÁROVKY
133) 134)50) 51)
ZÁKLADNÍ POKYNY
Před výměnou žárovky je nutno
zkontrolovat, zda nejsou kontakty
zoxidované;
spálené žárovky je nutno vyměnit za
nové se stejnými charakteristikami;
po výměně žárovky ve světlometech
zkontrolujte sklon světelných paprsků;
jestliže přestane svítit některá
žárovka, zkontrolujte nejdříve příslušnou
pojistku: viz umístění pojistek v bodě
"Výměna pojistek" v této kapitole.
POZN. Při chladném či vlhkém počasí
nebo po silném dešti či po umytí vozidla
se může povrch světlometů nebo
zadních světel zamlžit a/nebo na něm
mohou zevnitř zkondenzovat kapky. Je
to zcela přirozený jev, který vzniká
rozdílem teploty a vlhkosti mezi
vnitřkem a vnějškem vozidla; není to
závada a nemá vliv na
provozuschopnost osvětlovacích
zařízení. Rozsvícením světel zamlžení
rychle zmizí od středu k okrajům krytu.
95F1D0023
107

Page 110 of 220

Žárovky Typ Výkon
Potkávací / dálkové světlomety H4 55W
Přední poziční/Denní světla (D.R.L.) P21/5W 21W
Zadní poziční P21/5W 5W
Přední ukazatelé směru PY21W 21W
Boční směrová světla W5W 5W
Zadní směrová světla PY21W 21W
Stop P21/5W 21W
Třetí brzdové světlo LED -
Mlhový světlomet H11 55W
Zpátečka W16W 16W
Zadní svítilna do mlhy W16W 16W
Registrační značka C5W 5W
108
V NOUZI

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 220 next >