FIAT PANDA 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Page 101 of 228
Ak je funkcia ECO aktívna, systém
vyberie najvhodnejší prevodový stupeň
podľa rýchlosti vozidla, otáčok motora
a intenzity, s ktorou sa stláča plynový
pedál, za účelom nízkej spotreby
pohonných hmôt.
FUNKCIA „Kick Down”
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
V prípade potreby (napríklad pri
predbiehaní) stlačením plynového
pedálu až na podlahu systém podradí
(ak to podmienky režimu otáčok motora
umožňujú) o jednu alebo o viac
rýchlostí tak, aby malo vozidlo vhodný
krútiaci moment a výkon potrebný
na zrýchlenie vyžiadané vodičom.
UPOZORNENIE Aby sa nezvyšovala
spotreba paliva, odporúčame používať
funkciu "Kick Down" len pri predbiehaní
alebo pri rýchlych akceleráciách.
POZOR!
45)Nenechávajte ruku položenú na páke,
okrem prípadov, kedy si želáte preradiť
rýchlosť alebo zmeniť režim AUTO/
MANUAL.
PREPÍNAČ REŽIMU
(verzie Panda Cross 4x4)
Je to zariadenie, ktoré umožňuje
pomocou páčky obr. 85 (umiestnená na
stredovom tuneli) výber troch rôznych
režimov jazdy vozidla podľa potreby
jazdy a cestných podmienok:
1 = Režim AUTO;
2 = Režim OFF ROAD;
3 = Funkcia Gravity Control.
Prstenec má iba jednu stabilnú polohu,
teda zostáva vždy v stredovej polohe.
Zadaný režim jazdy je signalizovaný
rozsvietením príslušnej diódy na paneli
a indikáciou na displeji.
84F1D0108
85F1D0116
99
Page 102 of 228
REŽIM „AUTO"
Je to režim jazdy orientovaný na
pohodlie a bezpečnosť pri normálnej
jazde na nešmykľavých povrchoch.
REŽIM „OFF ROAD"
Je to režim jazdy zameraný na výkon pri
rozjazde v teréne (napr. pri jazde po
snehu, ľade, blate a pod.).
Aktivácia
Otočte prstenec obr. 85 smerom
doprava a podržte ho v tejto polohe pol
sekundy, alebo kým sa nerozsvieti
príslušná LED a kým sa na displeji
nezobrazí indikácia zaradenia režimu
„Off Road" a príslušné hlásenie.
Po uvoľnení sa prstenec vráti do
pôvodnej polohy.
Zaradením režimu „Off Road" sa
automaticky aktivuje funkcia možnosti
zásahu systému ELD.
UPOZORNENIE Zaradením režimu „Off
Road" sa systém Start&Stop dočasne
vypne. Dočasné vypnutie systému
spôsobí rozsvietenie príslušnej kontrolky
na paneli (v strede palubnej dosky).
Funkciu Start&Stop, keď je zaradený
režim „Off Road", povolíte stlačením
tlačidla
na paneli palubnej dosky
s ovládačmi. Po vypnutí režimu „Off
Road" sa systém Start&Stop opäť
zapne.UPOZORNENIE Zaradením režimu „Off
Road" sa systém City Brake Control
dočasne vypne. Dočasné vypnutie
systému spôsobí rozsvietenie kontrolky
na prístrojovom paneli. Po vypnutí
režimu „Off Road" sa systém City Brake
Control opäť zapne.
Deaktivácia
Na vyradenie režimu „Off Road” a
návret do režimu „Auto” je potrebné
otočiť prstenec smerom vľavo a
podržať ho v tejto polohe pol sekundy.
V takom prípade sa rozsvieti LED pre
režim „Auto" a na displeji sa zobrazí
indikácia vypnutia režimu „Off Road".
UPOZORNENIE Ak bol pred vypnutím
motora zapnutý režim „Off Road” alebo
„Auto", pri nasledujúcom naštartovaní
motora sa udrží predtým zvolený režim.
FUNKCIA „GRAVITY
CONTROL“
Je to funkcia zameraná na udržiavanie
nemennej rýchlosti vozidla pri jazde
dolu prudkým svahom.
Zapnutie/vypnutie
Pokyny o zapnutí/vypnutí funkcie
Gravity Control nájdete v odseku
„Systém aktívnej bezpečnosti“ v
kapitole „Bezpečnosť“.PORUCHA SYSTÉMU
PREPÍNAČA REŽIMU
UPOZORNENIE V prípade poruchy
systému alebo páčky nie je možné
zvoliť žiaden režim jazdy. Na displeji sa
zobrazí príslušné hlásenie.
UPOZORNENIE V takom prípade sa
neodporúča jazda dolu prudkým
svahom, systém nemusí byť v stave
napomáhať pri jazde.
100
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 103 of 228
ELEKTRICKÝ
POSILŇOVAČ
RIADENIA
DUALDRIVE
123) 124)
Funguje iba vtedy, keď je kľúč v
zapaľovaní otočený do polohy MAR
(CHOD) a motor je naštartovaný.
Elektrický posilňovač riadenia umožňuje
prispôsobiť silu vyvinutú na volant vo
vzťahu k podmienkam jazdy.
UPOZORNENIE V prípade rýchleho
otočenia štartovacieho kľúča sa
funkčnosť posilňovača riadenia úplne
prejaví až po niekoľkých sekundách.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
FUNKCIE CITY
Funkciu zapnete/vypnete stlačením
tlačidla CITY obr. 86. Zapnutie funkcie
sa signalizuje zobrazením nápisu CITY
na displeji (pri niektorých verziách sa
signalizuje rozsvietením nápisu CITY na
prístrojovej doske).
Aktivovaním funkcie CITY je potrebná
menšia sila, ktorá sa prenáša na volant,
čo uľahčuje parkovanie: aktivovanie
funkcie je teda obzvlášť užitočné pri
jazde v centrách miest.UPOZORNENIE Pri parkovacích
manévroch a zvýšenom počte stáčania
kolies môže dôjsť k zatvrdnutiu riadenia;
toto je normálne a je to spôsobené
zásahom ochranného systému proti
prehriatiu elektrického motora riadenia,
preto si nevyžaduje žiadny opravný
zásah. Pri následnom použití vozidla
bude posilňovač riadenia opäť
normálne fungovať.
POZOR!
123)Je prísne zakázané montovať
dodatočne zakúpené príslušenstvo, ktoré
má vplyv na riadenie alebo na stĺpik
riadenia (napr. namontovanie poplašných
zariadení), ktoré by mohlo spôsobiť, okrem
poklesu výkonnosti systému a straty
záruky, aj závažné bezpečnostné problémy
a zánik homologácie vozidla.124)Pred uskutočnením akéhokoľvek
zásahu údržby vždy vypnite motor a
vyberte kľúč zo spínacej skrinky, čím sa
aktivuje blokovanie volantu, obzvlášť keď
sa vozidlo nachádza s kolesami
zdvihnutými zo zeme. V prípade, že by to
nebolo možné (nutnosť mať kľúč v polohe
MAR alebo zapnutý motor), odstráňte
hlavnú poistku elektrického posilňovača
riadenia.
86F1D0025
101
Page 104 of 228
FUNKCIA ECO
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
Funkciu zapnete stlačením tlačidla ECO
obr. 87.
Pri zapnutej funkcii ECO je vozidlo
pripravené na nastavenie jazdy s
úsporou spotreby paliva. Keď je táto
funkcia zapnutá, na tlačidle sa rozsvieti
príslušná kontrolka LED.
Táto funkcia ostane uložená v pamäti,
teda pri opätovnom naštartovaní vozidla
systém uchová nastavenia, ktoré boli
vykonané pred posledným vypnutím
motora. Pre vypnutie funkcie a
opätovné zapnutie bežného riadenia
znovu stlačte tlačidlo ECO.
SYSTÉM
START&STOP
125)126)
Systém Start&Stop zastavuje
automaticky motor zakaždým, keď
vozidlo stojí, a znovu ho spustí, keď
chce vodič zaradiť rýchlosť. Toto znižuje
spotrebu, škodlivé emisie a vysokú
hlučnosť.
PREVÁDZKOVÉ REŽIMY
Spôsob zastavenia motora:po
uvoľnení pedálu spojky, keď vozidlo
stojí, motor sa vypne s prevodovkou v
neutrále.
POZNÁMKA Automatické zastavenie
motora je možné až po prekonaní
rýchlosti približne 10 km/h, aby sa
zabránilo opakovanému zastaveniu
motora pri veľmi pomalej jazde.
Spôsob opätovného naštartovania
motora: motor sa opäť naštartuje
stlačením pedálu spojky.RUČNÉ ZAPNUTIE/
VYPNUTIE SYSTÉMU
Systém manuálne zapnete/vypnete
stlačením tlačidla
obr.88na
prístrojovom paneli palubnej dosky.
LED vypnutá: systém je aktivovaný.
LED svieti: systém je vypnutý.
POZOR!
125)V prípade výmeny akumulátora sa
vždy obráťte na Autorizovaný servis Fiat.
Vymeňte akumulátor za akumulátor
rovnakého typu (HEAVY DUTY) a s
rovnakými vlastnosťami.
87F1D0140
88F1D0040
102
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 105 of 228
126)Pred otvorením kapoty motora sa
presvedčte, či je vozidlo vypnuté a kľúč je v
polohe STOP. Venujte pozornosť nápisu
na značke, ktorá je na prednej strane.
Odporúčame kľúč vybrať, ak sa vo vozidle
nachádzajú ďalšie osoby. Pred opustením
vozidla je nutné vytiahnuť kľúč zo
zapaľovania alebo ho prepnúť do polohy
STOP. Pri čerpaní paliva sa uistite, či je
vypnuté zapaľovanie a či je kľúč v polohe
STOP.
POZOR!
46)Pokiaľ si chcete užívať klimatický
komfort, môžete systém Start&Stop
vypnúť, aby ste umožnili nepretržité
fungovanie klimatizácie.
PARKOVACIE
SENZORY
127)47)
SENZORY
Senzory sú umiestnené na zadnom
nárazníku vozidla obr. 89 a ich úlohou je
zistiť a oznámiť vodičovi prítomnosť
prekážok za vozidlom prostredníctvom
prerušovaného zvukového signálu.
AKTIVÁCIA/VYPNUTIE
Senzory sa aktivujú automaticky pri
zaradení spiatočky. Pri zmenšení
vzdialenosti od prekážky, ktorá je za
vozidlom, sa zvýši frekvencia zvukových
signálov.FUNGOVANIE S
PRÍVESOM
Fungovanie senzorov sa automaticky
vypne pri zapnutí kontaktu elektrického
kábla prívesu pri uchytení vlečného
zariadenia vozidla. Senzory sa
automaticky aktivujú po vytiahnutí
zástrčky kábla prívesu.
VŠEOBECNÉ
UPOZORNENIA
Počas parkovania dávajte vždy
maximálny pozor na prekážky, ktoré by
sa mohli nachádzať nad alebo pod
senzorom.
Predmety v tesnej blízkosti v určitých
podmienkach systém nemusí zistiť,
preto môžu poškodiť vozidlo alebo byť
poškodené.
Nasledujú niektoré okolnosti, ktoré by
mohli ovplyvniť výkonnosť parkovacieho
systému:
k zníženiu citlivosti senzora a
zníženiu výkonu systému by mohlo
dôjsť v dôsledku prítomnosti ľadu,
snehu, blata, viacnásobného lakovania
na povrchu senzora;
rušenia mechanického charakteru
(napríklad: umývanie vozidla, dážď, silný
vietor, ľadovec) by mohli spôsobiť, že
senzor zistí neexistujúci objekt (rušenie
odrazeného signálu);
89F1D0045
103
Page 106 of 228
signalizácia vysielaná senzormi môže
byť zmenená výskytom ultrazvukových
systémov v blízkosti vozidla (napríklad
pneumatické brzdy kamiónov alebo
pneumatické kladivá);
výkonnosť parkovacích senzorov
môže ovplyvniť zmena polohy senzorov
(v dôsledku opotrebovania tlmičov,
zavesenia) alebo zmena polohy
senzorov pri výmene pneumatík,
prílišným zaťažením vozidla, pri
špecifických úpravách, ktoré vedú k
zníženiu vozidla;
prítomnosť ťažného háku bez
prívesu ovplyvňuje správnu činnosť
parkovacích senzorov Inštalácia
pevného ťažného háku bráni možnosti
používania senzorov. V prípade, že
zákazník zamýšľa namontovať
odoberateľný ťažný hák, odporúčame
ho odmontovať vždy, keď nie je
pripojený príves, aby sa zabránilo
aktivácii senzorov.
POZOR!
127)Zodpovednosť za parkovanie a za
ostatné nebezpečné manévre zostáva stále
na vodičovi. Pri vykonávaní takýchto
manévrov, sa ubezpečte, či sa v blízkosti
nenachádzajú osoby (hlavne deti) ani
zvieratá. Parkovacie senzory poskytujú
vodičovi pomoc, ktorý ale nesmie nikdy
znížiť pozornosť počas potenciálne
nebezpečných manévrov, aj keď sa
vykonávajú pri nízkej rýchlosti.
POZOR!
47)Pre správne fungovanie systému je
nutné, aby boli senzory vždy očistené od
blata, nečistôt, snehu alebo ľadu. Počas
čistenia senzorov dávajte maximálny pozor
aby ste ich nepoškrabali alebo nepoškodili;
vyhýbajte sa preto použitiu suchým,
drsným alebo tvrdým látkam. Senzory
treba umývať čistou vodou alebo prípadne
s pridaním šampónu pre vozidlá. V
umývacích zariadeniach, ktoré používajú
vodné čističe s prúdom pary alebo
vysokým tlakom, senzory rýchlo umyte a
udržiavajte hubicu vo vzdialenosti viac ako
10 cm od senzora.
DOPĹŇANIE PALIVA
DO VOZIDLA
128) 129) 130)
Pred dopĺňaním paliva vždy vypnite
motor.
BENZÍNOVÉ MOTORY
Používajte len bezolovnatý benzín s
oktánovým číslom (R.O.N.) aspoň 95.
Aby ste nezničili katalyzátor, nikdy
nedopĺňajte do vozidla, a to ani v
prípade núdze, ani minimálny objem
olovnatého benzínu.
UPOZORNENIE Neúčinný katalytický
tlmič výfuku vypúšťa škodlivé emisie
a následne znečisťuje životné
prostredie.
UPOZORNENIE Nikdy netankujte do
nádrže ani minimálne množstvo
olovnatého benzínu, ani v núdzových
situáciách; poškodil by sa katalytický
tlmič výfuku, pričom by ho už nebolo
možné opraviť.
104
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 107 of 228
DIESELOVÉ MOTORY
Prevádzka pri nízkych teplotách
Používajte výhradne motorovú naftu
(Špecifikácia EN590).
V prípade použitia/dlhodobého státia
vozidla v horských/chladných
oblastiach sa odporúča natankovať
vozidlo naftou, ktorá je k dispozícii
v danej oblasti. V takejto situácii okrem
toho sa odporúča nechávať v nádrži
viac ako 50 % úžitkovej kapacity.
POSTUP DOPĹŇANIA
PALIVA
48)
UPOZORNENIE Umývanie priestoru
ústia dýzou s prúdom s vysokým
tlakom sa musí vykonávať so
vzdialenosti aspoň 20 cm.
Benzínové a dieselové verzie
Opísaný postup dopĺňania paliva je
zobrazený na štítku B obr. 90, ktorý sa
nachádza na vnútornej strane
palivových dvierok. Na štítku je tiež
uvedený typ paliva (UNLEADED
FUEL=bezolovnatý benzín,
DIESEL=nafta).
Pri tankovaní postupujte nasledovne:
otvorte dvierka A obr. 90
potiahnutím smerom von;
zasuňte plniacu pištoľ do koncovky
a tankujte;
po ukončení tankovania, pred
vytiahnutím pištole, počkajte aspoň 10
sekúnd, aby palivo mohlo odtiecť do
nádrže;
potom pištoľ vytiahnite z koncovky a
zatvorte dvierka A.
Dvierka A obr. 90 sú vybavené krytom
proti prachu C, ktorý pri zatvorených
dvierkach bráni usadzovaniu nečistôt a
prachu na ústí.Núdzové doplnenie paliva
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
otvorte batožinový priestor a vyberte
príslušný adaptér B obr. 91 umiestnený
v skrinke s náradím (verzie vybavené
rezervným kolesom - pre verzie/trhy,
kde je k dispozícii) alebo v skrinke
súpravy Fix&Go (verzie vybavené
Fix&Go);
otvorte dvierka A potiahnutím
smerom von;
zasuňte adaptér B do koncovky a
tankujte;
po doplnení paliva adaptér vyberte,
zatvorte dierka, založte adaptér do
obalu a uložte do batožinového
priestoru.
90F1D0047
91F1D0048
105
Page 108 of 228
Verzie LPG
Aby ste sa dostali k plniacemu hrdlu
LPG, otvorte dvierka A obr. 92 a
odskrutkujte uzáver B.
Počas tankovania dodržujte
nasledujúce opatrenia:
vypnite motor;
zatiahnite ručnú brzdu;
kľúč v spínacej skrinke otočte do
polohy STOP;
nefajčite;
príslušný plniaci adaptér A obr. 93
odovzdajte zamestnancovi
vykonávajúcemu plnenie LPG.UPOZORNENIE V rôznych krajinách
existujú rozličné adaptéry pre tankovací
stojan LPG. S vozidlom sa dodáva
dopĺňací adaptér uložený v príslušnom
obale; tento adaptér je špecifický pre
krajinu, kde sa vozidlo predáva. V
prípade cestovania do inej krajiny je
potrebné získať informácie týkajúce sa
typu používaného adaptéra.Verzie Natural Power
49)
K plniacemu hrdlu B obr. 94 získate
prístup po otvorení dvierok a
odskrutkovaní uzáveru A smerom
vľavo.
Profil hrdla B na plnenie je
univerzálneho typu, ktorý je
kompatibilný s normami „Italia“ a
„NGV1“. V niektorých európskych
štátoch sa adaptéry považujú za
NELEGÁLNE (napr. v Nemecku).
Palivá - Identifikácia
kompatibility vozidiel.
Grafický symbol na
informovanie
spotrebiteľov v súlade
so špecifikáciou
EN16942
Nižšie uvedené symboly uľahčujú
rozpoznanie správneho typu paliva,
ktoré vaše vozidlo používa.
92F1D0114
93F1D0115
94F1D0110
106
ŠTARTOVANIE A JAZDA
Page 109 of 228
Pred tankovaním skontrolujte symboly
umiestnené na vnútornej strane dvierok
uzáveru palivovej nádrže (ak je k
dispozícii) a porovnajte ich so
symbolom umiestneným na
benzínovom čerpadle (ak je k
dispozícii).
Symboly pre vozidlá s benzínovým
pohonom
E5:Bezolovnatý benzín s obsahom
kyslíka do 2,7 % (hmot.) a etanolu
maximálne 5,0 % (obj.) v súlade so
špecifikáciouEN228.
E10:Bezolovnatý benzín s obsahom
kyslíka do 3,7 % (hmot.) a etanolu
maximálne 10,0 % (obj.) v súlade so
špecifikáciouEN228.
Symboly pre vozidlá s naftovým
pohonom
B7: Motorová nafta s obsahom do 7 %
(obj.) FAME (Fatty Acid Methyl Esters
- metylesterov mastných kyselín) v
súlade s normouEN590.
B10: Motorová nafta s obsahom do
10 % (obj.) FAME (Fatty Acid Methyl
Esters - metylesterov mastných kyselín)
v súlade s normouEN16734.
Symboly pre vozidlá s dvojitým
pohonom – benzínovým a LPG
E5: Bezolovnatý benzín s obsahom
kyslíka do 2,7 % (hmot.) a etanolu
maximálne 5,0 % (obj.) v súlade so
špecifikáciouEN228.
E10: Bezolovnatý benzín s obsahom
kyslíka do 3,7 % (hmot.) a etanolu
maximálne 10,0 % (obj.) v súlade so
špecifikáciouEN228.
LPG: LPG pre motorové vozidlá v
súlade so špecifikáciouEN589.Symboly pre vozidlá s dvojitým
pohonom – benzínovým a
metánovým
E5: Bezolovnatý benzín s obsahom
kyslíka do 2,7 % (hmot.) a etanolu
maximálne 5,0 % (obj.) v súlade so
špecifikáciouEN228.
E10: Bezolovnatý benzín s obsahom
kyslíka do 3,7 % (hmot.) a etanolu
maximálne 10,0 % (obj.) v súlade so
špecifikáciouEN228.
CNG: Motorový stlačený metán v
súlade so špecifikáciouEN16723.
POZOR!
128)Na koniec koncovky nenasadzujte
žiadny nadstavec/uzáver okrem toho, čo je
na vozidle. Použitie nevhodných
predmetov/uzáverov by mohlo spôsobiť
nárast tlaku vo vnútri nádrže, čo by mohlo
vytvoriť nebezpečné podmienky.
129)K otvoru nádrže sa nepribližujte s
otvoreným ohňom ani zapálenou cigaretou:
nebezpečenstvo požiaru. Nepribližujte sa
tvárou príliš blízko k tankovaciemu otvoru,
aby nedošlo k vdýchnutiu škodlivých
výparov.
107
Page 110 of 228
130)V blízkosti tankovacieho stojana nikdy
nepoužívajte mobilné telefóny: hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
POZOR!
48)Pre vozidlá na naftu používajte iba
motorovú naftu v súlade s európskou
normou EN590. Používanie iných výrobkov
alebo zmesí môže nenapraviteľne poškodiť
motor s následným ukončením záruky na
spôsobené škody. Pri náhodnom
natankovaní iného typu paliva neštartujte
motor a zaistite vyprázdnenie nádrže.
Ak by ste motor naštartovali, čo aj len na
krátku dobu, bude nevyhnutné okrem
nádrže vyprázdniť aj celý palivový obeh.
49)Štítky (odovzdané s dokumentáciou
vozidla) uvádzajú stanovený dátum pre
prvú kolaudáciu/inšpekciu tlakových
nádob. Príslušný predajcovia metánu nie sú
oprávnení plniť tlakové nádoby po dobe
platnosti kolaudácie.
ŤAHANIE PRÍVESOV
131) 132)
UPOZORNENIA
Pre ťahanie obytného prívesu alebo
vlekov musí byť vozidlo vybavené
ťažným homologizovaným zariadením a
patričným elektrickým zariadením.
Inštaláciu musí vykonať špecializovaný
personál.
Špeciálne spätné zrkadlá a/alebo
doplnkové zariadenia montujte s
ohľadom na platné predpisy cestnej
premávky.
Pripomíname, že ťahaný príves znižuje
schopnosť prekonania maximálne
sklonov, zvyšuje nároky na priestor na
zastavenie a čas potrebný na
predchádzanie v závislosti od celkovej
hmotnosti samotného vleku.
Pri jazde dolu kopcom namiesto
stáleho brzdenia zaraďte nižší
rýchlostný stupeň.
Hmotnosť, ktorou zaťažuje príves ťažné
zariadenie automobilu, znižuje
nákladovú kapacitu samotného vozidla
o tú istú hodnotu. Aby ste si boli istý,
že ste neprekročili maximálnu vlečnú
hmotnosť (uvedenú v technickom
preukaze), musíte poznať hmotnosť
prívesu pri plnom zaťažení, vrátane
doplnkov a osobných batožín.Rešpektujte špecifické rýchlostné limity
každej krajiny pre vozidlá s prívesmi.
V každom prípade nesmie maximálna
rýchlosť presiahnuť 100 km/h.
Prípadná elektrická brzda alebo iné
zariadenie (elektrický navijak a pod.)
musia byť napájané priamo z
akumulátora cez kábel s priemerom nie
menším ako 2,5 mm
2.
Okrem elektrických odbočiek je
prípustné pripájať k elektrickému
zariadeniu vozidla iba kábel na
napájanie prípadnej elektrickej brzdy a
kábel pre svietidlo vnútorného
osvetlenia prívesu s príkonom nie
vyšším ako 15 W. Na pripojenie použite
príslušnú jednotku s káblom z
akumulátora s priemerom nie menším
ako 2,5 mm
2.
Pri verziách Panda Cross a Panda 4x4
v prípade dlhodobého použitia vozidla
pri maximálnej kapacite vlečenia na
naklonenej ceste odporúčame častejšie
meniť motorový olej (každých 10 000
km).
UPOZORNENIE Iné elektrické
spotrebiče okrem vonkajších svetiel
(elektrické brzdy, navijak atď.)
používajte iba pri bežiacom motore.
UPOZORNENIE Pri inštalácii ťažného
zariadenia sa obráťte na servisnú sieť
Fiat.
108
ŠTARTOVANIE A JAZDA