FIAT SCUDO 2010 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 171 of 210

170
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
❒aplicación de materiales plásticos para
proteger los puntos más expuestos:
partes inferiores de las puertas, interior
de los guardabarros, bordes, etc;
❒utilización de elementos estructurales
“abiertos”, para evitar la condensación
y el estancamiento de agua que puedan
favorecer la oxidación de las partes in-
teriores.
GARANTÍA DE LA PARTE
EXTERIOR DEL VEHÍCULO Y DE
LOS BAJOS DE LA CARROCERÍA
El vehículo tiene garantía contra la perfo-
ración de cualquier elemento original de
la estructura o de la carrocería, provoca-
da por la corrosión.
Para las condiciones generales de esta ga-
rantía, consulte el “CARNET DE GA-
RANTÍA”.
CONSEJOS PARA CONSERVAR
LA CARROCERÍA EN BUEN
ESTADO
Pintura
La función de la pintura no es sólo estética
sino que también sirve para proteger la cha-
pa sobre la que se aplica. Por lo tanto, cuan-
do se producen abrasiones o rayas profun-
das, realice inmediatamente los retoques ne-
cesarios con el fin de evitar oxidaciones. Pa-
ra retocar la pintura, utilice solamente pro-
ductos originales (consulte la “Placa de iden-
tificación pintura y carrocería y neumáticos”
en el capítulo “Características técnicas”).
CARROCERÍA
PROTECCIÓN CONTRA LOS
AGENTES ATMOSFÉRICOS
Las causas principales de los fenómenos
de corrosión se deben a:
❒la contaminación atmosférica;
❒la salinidad y la humedad de la atmós-
fera (zonas marítimas, o clima húmedo
y caluroso);
❒las condiciones atmosféricas variables
según las estaciones del año.
Además, no debe desestimarse la acción
abrasiva del polvo atmosférico, la arena
que arrastra el viento, el barro y la gravi-
lla que lanzan los otros vehículos.
Fiat adoptó las mejores soluciones tecno-
lógicas para proteger eficazmente su ve-
hículo contra la corrosión.
Estas son las principales:
❒productos y sistemas de pintado que
otorgan al vehículo una resistencia es-
pecial contra la corrosión y la abrasión;
❒empleo de chapas galvanizadas (o pre-
viamente tratadas), que proporcionan
una alta resistencia a la corrosión;
❒aplicación de productos cerosos con un
alto nivel de protección en los bajos de
la carrocería, en el compartimiento del
motor, en el interior del cárter de las
ruedas y en otros elementos; PULVERIZADORES
Parabrisas (lavaparabrisas) fig. 15
Si el líquido no sale, antes que nada com-
pruebe que haya líquido en el depósito
(consulte el apartado “Verificación de ni-
veles” en este capítulo).
Luego, controle que los orificios de sali-
da no estén obstruidos; si así fuese, utili-
ce una aguja.
Los surtidores del lavaparabrisas se orien-
tan regulando la inclinación de los pulve-
rizadores.
Los surtidores deben estar dirigidos
1/3aproximadamente de la altura del borde
superior del cristal.
Cristal posterior (lavaluneta)
El surtidor del limpiaparabrisas traseros
está situado en la varilla del mismo lim-
piaparabrisas.
fig. 15F0P0163m
153-172 ScudoG9 E:153-172 ScudoG9 E 16-11-2009 13:50 Pagina 170

Page 172 of 210

171
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
Para un normal mantenimiento de la pin-
tura es suficiente el lavado, realizado con
la frecuencia que sugieren las condiciones
y el ambiente en el cual se usa el vehícu-
lo. Por ejemplo: en los lugares con alta
contaminación atmosférica, o en caminos
recubiertos de sales descongelantes, se
aconseja efectuar el lavado con mayor fre-
cuencia.
Para lavar correctamente el vehículo pro-
ceda como se indica a continuación:
❒si el vehículo es lavado en una lavade-
ro automático, quite la antena del te-
cho para evitar que se dañe;
❒moje la carrocería con un chorro de
agua a baja presión;
❒pase una esponja con una mezcla de de-
tergente suave sobre la carrocería, en-
juagándola varias veces;
❒enjuague bien con agua y seque la ca-
rrocería con una manga de aire o con
un paño de gamuza.
Durante el secado, preste especial aten-
ción a las partes menos visibles, como
puertas, capó, contorno faros, en las cua-
les el agua puede estancarse con más fa-
cilidad. Se aconseja no llevar inmediata-
mente el vehículo a un lugar cerrado, sino
dejarlo en un lugar abierto para favorecer
la evaporación del agua.No lave el vehículo cuando ha quedado
bajo el sol o con el motor caliente: se po-
dría alterar el brillo de la pintura.
Las partes exteriores de plástico debe la-
varlas con el mismo procedimiento segui-
do para el lavado normal del vehículo.
Dentro de lo posible, evite aparcar el ve-
hículo debajo de los árboles, dado que las
sustancias resinosas que muchas especies
dejan caer, opacan la pintura, incremen-
tando de esta forma un posible proceso
de corrosión.
ADVERTENCIA Lave inmediatamente y
con cuidado los excrementos de los pá-
jaros ya que su acidez ataca la pintura.
Los detergentes contaminan
las aguas. Lave el vehículo só-
lo en los lugares preparados
para recoger y depurar los lí-
quidos utilizados durante el lavado.
Cristales
Para limpiar los cristales, emplee deter-
gentes específicos. Use paños bien lim-
pios para no rayarlos ni alterar su trans-
parencia.
ADVERTENCIA Para no dañar las resis-
tencias eléctricas de la luneta posterior,
frote delicadamente en el sentido de las
resistencias.
Compartimiento motor
Cuando termina el invierno, lave cuida-
dosamente el compartimiento motor, te-
niendo la precaución de no mojar las cen-
tralitas electrónicas directamente con el
chorro de agua y de proteger adecuada-
mente las tomas de aire superiores, para
no correr el riesgo de dañar el motor del
limpiaparabrisas. Para esta operación dirí-
jase a un taller especializado.
ADVERTENCIA El lavado debe realizarse
con el motor apagado y la llave de con-
tacto en la posición S. Después del lava-
do asegúrese de que los distintos ele-
mentos de protección (ej. capuchones de
goma y protecciones varias) no se hayan
desplazado o dañado.
Faros
ADVERTENCIA Para limpiar los transpa-
rentes de plástico de los faros, no utilice
sustancias aromáticas (por ejemplo, ga-
solina) ni cetonas (por ejemplo, acetona).
153-172 ScudoG9 E:153-172 ScudoG9 E 16-11-2009 13:50 Pagina 171

Page 173 of 210

172
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
Los revestimientos de tejido de
su vehículo, están pensados
para que resistan por mucho
tiempo el desgaste propio de
un uso normal. Sin embargo, a pesar de
lo dicho, es necesario evitar roces vio-
lentos y/o prolongados con los acceso-
rios de algunas prendas de vestir, como
hebillas metálicas, tachas, cierres de Vel-
cro y similares, dado que estos elemen-
tos, al accionar en forma puntual y con
sostenida presión sobre el tejido, podrí-
an producir la rotura de algunos hilos
y la consiguiente rotura de la funda. ASIENTOS TAPIZADOS
Quite el polvo con un cepillo suave o con
un aspirador. Humedezca el cepillo cuan-
do deba limpiar los asientos de terciopelo.
Refriegue los asientos con una esponja hu-
medecida en una solución de agua y de-
tergente neutro.
Nunca utilice productos in-
flamables como gasolina li-
gera o rectificada, para limpiar las
partes internas del vehículo. Las car-
gas electrostáticas que se generan por
causa del roce, durante la limpieza,
podrían provocar un incendio.
ADVERTENCIA
No tenga envases de aerosol
en el vehículo porque pue-
den explotar. Los envases de aerosol
no deben ser expuestos a tempera-
turas superiores a los 50° C. Dentro
de un vehículo, expuesto al sol, la
temperatura puede superar larga-
mente dicho valor.
ADVERTENCIA
INTERNOS
Compruebe periódicamente que no haya
quedado restos de agua estancada deba-
jo de las alfombras (a causa del goteo de
los zapatos, paraguas, etc.) que podrían
oxidar la chapa.ADVERTENCIA No utilice alcohol ni ben-
zol para limpiar el cristal del tablero de ins-
trumentos.
VOLANTE / POMO PALANCA
DE CAMBIOS REVESTIDOS
EN CUERO
Para limpiar dichos elementos se debe
proceder únicamente con agua y jabón
neutro.
Nunca use alcohol y/o productos con
componentes con base alcohólica.
Antes de utilizar productos comerciales
específicos para la limpieza de las partes
internas del vehículo, lea atentamente las
instrucciones reportadas en las etiquetas
de los mismos, para asegurarse de que no
contengan alcohol y/o componentes con
base alcohólica.
Si durante la limpieza del cristal del para-
brisas con productos específicos para cris-
tales, algunas gotas del mismo cayeran ac-
cidentalmente en el volante /pomo, debe
removerlas inmediatamente y a continua-
ción debe lavar el área afectada con agua
y jabón neutro.
ADVERTENCIA En caso de utilizar un blo-
queador para el volante, se recomienda apli-
carlo con sumo cuidado para evitar lastimar
el cuero del revestimiento. PARTES DE PLÁSTICO
Se aconseja lavar los elementos internos de
plástico con un paño humedecido en una
solución de agua y detergente neutro, no
abrasivo. Para eliminar manchas de grasa o
resistentes, utilice productos específicos pa-
ra limpiar plásticos, que no contengan sol-
ventes y que no alteren ni el aspecto ni el
color de los componentes.
153-172 ScudoG9 E:153-172 ScudoG9 E 16-11-2009 13:50 Pagina 172

Page 174 of 210

173
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
DATOS DE IDENTIFICACIÓN ...................................... 174
CÓDIGOS MOTOR - VERSIONES CARROCERÍA..... 177
MOTOR ................................................................................. 179
ALIMENTACIÓN ................................................................ 180
TRANSMISIÓN .................................................................... 180
FRENOS ................................................................................. 181
SUSPENSIONES ................................................................... 181
DIRECCIÓN ......................................................................... 181
RUEDAS ................................................................................. 182
DIMENSIONES ..................................................................... 185
DIMENSIONES COMPARTIMIENTO DE CARGA .... 189
PRESTACIONES .................................................................. 189
PESOS Y CARGAS REMOLCABLES .............................. 190
REPOSTADOS ..................................................................... 194
FLUIDOS Y LUBRICANTES ............................................. 195
CONSUMO DE COMBUSTIBLE .................................... 197
EMISIONES DE CO
2.......................................................... 199
C C
A A
R R
A A
C C
T T
E E
R R
Í Í
S S
T T
I I
C C
A A
S S
T T
É É
C C
N N
I I
C C
A A
S S
173-199 ScudoG9 E.qxd:173-199 ScudoG9 E 10-12-09 15:43 Page 173

Page 175 of 210

174
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
Se aconseja tomar nota de las siglas de identificación del vehículo. Los datos de identificación están estampados en las placas; su ubica-
ción está representada en fig. 1:
1- placa resumen de los datos de identificación;
2- marca del chasis autoportante;
3- placa de identificación de la pintura de la carrocería;
4- marca del motor.
fig. 1F0P0609m
173-199 ScudoG9 E.qxd:173-199 ScudoG9 E 10-12-09 15:43 Page 174

Page 176 of 210

175
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
PLACA RESUMEN DE LOS
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
fig. 2
A- Nombre del fabricante;
B- Número de homologación nacional;
C- Código de identificación del tipo de
vehículo y número de chasis;
D- Peso máximo autorizado del vehícu-
lo a plena carga;
E- Peso máximo autorizado del vehículo
a plena carga más el remolque;
F- Peso máximo autorizado en el primer
eje (delantero);G- Peso máximo autorizado en el segun-
do eje;
H- Código de identificación del tipo de
vehículo;
I- Valor correcto del coeficiente de hu-
mo;
J- Número progresivo de fabricación.
fig. 2
A
B
C
D
E
F
G
H
JI 1-
2-KG
KG
KG
KG
F0P0301m
173-199 ScudoG9 E.qxd:173-199 ScudoG9 E 10-12-09 15:43 Page 175

Page 177 of 210

176
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
PLACA IDENTIFICACIÓN
PINTURA, CARROCERÍA Y
NEUMÁTICOS fig. 4
La etiqueta colocada en el montante, lado
del conductor, indica:
– las dimensiones de las llantas y los neu-
máticos;
– lar marcas de neumáticos homologadas
por el fabricante;
– las presiones de inflando (el control de
la presión de inflado debe efectuarse en
frío y al menos una vez al mes):
– código del color de la pintura. MARCA DEL CHASIS
AUTOPORTANTE fig. 3
Utilizar la extremidad plana del gancho de
remolque para abrir la compuerta.
fig. 4
Bar Bar
PRESSIONS CONTROLLER PNEUS FROIDS (
0,05 bar)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
F0P0304m
fig. 3F0P0302m
173-199 ScudoG9 E.qxd:173-199 ScudoG9 E 10-12-09 15:43 Page 176

Page 178 of 210

177
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
CÓDIGOS MOTOR - VERSIONES CARROCERÍA
Código motor
9HU
RHKDescripción
Combi - Batalla corta
Combi - Batalla corta
Combi - Batalla larga
Combi - Batalla larga
Combi - Batalla larga - Capacidad aumentada
Furgoneta - Batalla corta - Techo bajo - 10 Q
Furgoneta - Batalla corta - Techo bajo - 12 Q
Furgoneta - Batalla larga - Techo bajo - 12 Q
Furgoneta - Batalla larga - Techo alto - 12 Q
Plataforma - Batalla larga - 12 Q
Combi - Batalla corta - Cat. N1
Combi - Batalla larga - Cat. N1
Combi - Batalla corta
Combi - Batalla corta
Combi - Batalla larga
Combi - Batalla larga
Combi - Batalla larga - Capacidad aumentada
Furgoneta - Batalla corta - Techo bajo - 10 Q
Furgoneta - Batalla corta - Techo bajo - 12 Q
Furgoneta - Batalla larga - Techo bajo - 12 Q
Furgoneta - Batalla larga - Techo alto - 12 Q
Plataforma - Batalla larga - 12 Q
Combi - Batalla corta - Cat. N1
Combi - Batalla larga - Cat. N1
Furgoneta - Batalla corta - 10 Q
Furgoneta - Batalla corta - 12 Q
Furgoneta - Batalla larga - 12 Q
Furgoneta - Batalla larga - Techo alto 12 QVersión carrocería
270XXA1A AA
270XX1A AA2 (*)
270XXA1A AB
270XXA1A AB1 (*)
270XXA1A AAL
270XXA1A ABL
270KXA1A ABL
270ZXA1A ZA
270ZXA1A WA
270ZXA1A WAL
270ZXA1A ZA
270ZXA1A ZA
270ZXA1A ZA
270ZXA1A ZA
270XXC1B AA
270XXC1B AA2 (*)
270XXC1B AB
270XXC1B AB1 (*)
270XXC1B AAL
270XXC1B AAL2 (*)
270XXC1B ABL
270XXC1B ABL3 (*)
270KXC1B ABL
270KXC1B ABL4 (*)
270ZXC1B ZA
270ZXC1B WA
270ZXC1B WAL
270ZXC1B WBL
270YXA1A ZAL
270ZXA1A ZC
270ZXA1A ZCL
270ZXF1B ZA (*)
270ZXF1B WA (*)
270ZXF1B WAL (*)
270ZXF1B WBL (*)
Plazas
5 / 6
8 / 9
5 / 6
8 / 9
8 / 9
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3
5 / 6
5 / 6
5 / 6
8 / 9
5 / 6
8 / 9
8 / 9
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3
5 / 6
5 / 6
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3
Motor
90 Multijet
120 Multijet
(*) Versiones con DPF
173-199 ScudoG9 E.qxd:173-199 ScudoG9 E 10-12-09 15:43 Page 177

Page 179 of 210

178
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
Motor
120 Multijet
140 Multijet
(*) Versiones con DPF
Plazas
2 / 3
5 / 6
5 / 6
8 / 9
8 / 9
5 / 6
5 / 6
5 / 6
8 / 9
5 / 6
8 / 9
8 / 9
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3
2 / 3
5 / 6
5 / 6 Código motor
RHK
RHRDescripción
Plataforma - Batalla larga - 12 Q
Combi - Batalla corta - 10 Q
Combi - Batalla larga - 10 Q
Combi - Batalla corta - 10 Q
Combi - Batalla larga - 10 Q
Combi - Batalla corta - 10 Q - Cat. N1
Combi - Batalla larga - 10 Q - Cat. N1
Combi - Batalla corta
Combi - Batalla corta
Combi - Batalla larga
Combi - Batalla larga
Combi - Batalla larga - Capacidad aumentada
Furgoneta - Batalla corta - Techo bajo - 10 Q
Furgoneta - Batalla corta - Techo bajo - 12 Q
Furgoneta - Batalla larga - Techo bajo - 12 Q
Furgoneta - Batalla larga - Techo alto - 12 Q
Plataforma - Batalla larga - 12 Q
Combi - Batalla corta - Cat. N1
Combi - Batalla larga - Cat. N1
Versión carrocería
270YXF1B WAL (*)
270XXF1B AA1 (*)
270XXF1B AAL1 (*)
270KXF1B AB1 (*)
270KXF1B AB2 (*)
270ZXF1B ZC (*)
270ZXF1B ZCL (*)
270XXD1B AA
270XXD1B AA2 (*)
270XXD1B AB
270XXD1B AB1 (*)
270XXD1B AAL
270XXD1B AAL2 (*)
270XXD1B ABL1
270KXD1B ABL1
270KXD1B ABL4 (*)
270KXD1B ABL5 (*)
270ZXD1B ZA
270ZXD1B WA
270ZXD1B WAL
270ZXD1B WBL
270YXD1B ZAL
270ZXD1B ZC
270ZXD1B ZCL
173-199 ScudoG9 E.qxd:173-199 ScudoG9 E 10-12-09 15:43 Page 178

Page 180 of 210

179
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
QUÉ HACER SI
MANTENIMIENTO
Y CUIDADO
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
MOTOR
GENERALIDADES
Código tipo
Ciclo
Número y posición de los cilindros
Diámetro y carrera de los pistones mm
Cilindrada total cm3
Relación de compresión
Potencia máxima (CEE) kW
CV
régimen correspondiente r.p.m.
Par máximo (CEE) Nm
régimen correspondiente r.p.m.
Combustible
90 Multijet
9HU
Diesel
4 en línea
75 x 88,3
1560
18,0:1
66
90
4000
180
1750
Gasóleo para autotracción
(Norma europea EN590)
120 Multijet
RHK
Diesel
4 en línea
85 x 88
1997
17,5:1
88
120
4000
300
2000
Gasóleo para autotracción
(Norma europea EN590)
140 Multijet
RHR
Diesel
4 en línea
85 x 88
1997
17,5:1
100
136
4000
320
2000
Gasoil para autotracción
(Norma europea EN590)
173-199 ScudoG9 E.qxd:173-199 ScudoG9 E 10-12-09 15:43 Page 179

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 210 next >