ESP FIAT SCUDO 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 98 of 227
94BEZPIECZE-
ŃSTWOURUCHOMIE-
NIE I JAZDALAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I IOBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODUDANE
TECHNICZNESPIS ALFABE-
TYCZNY
DESKA ROZ-
DZIELCZA I STE-
ROWANIAI
NADAJNIKI RADIOFONICZNE
I TELEFONY KOMÓRKOWE
Aparaty radionadawcze (telefony komór-
kowe, CB i podobne) nie mogą być uży-
wane w samochodzie, jeżeli nie mają za-
montowanej oddzielnej anteny na ze-
wnątrz samochodu.
OSTRZEŻENIE Używanie tych urządzeń
w samochodzie (bez anteny zewnętrznej)
może spowodować, poza potencjalnym za-
grożeniem dla zdrowia pasażerów, nie-
właściwe funkcjonowanie systemów elek-
tronicznych znajdujących się w samocho-
dzie, jak i zagraża bezpieczeństwu samo-
chodu.
Ponadto skuteczność nadawania i odbioru
przez te aparaty może być zakłócana efek-
tem ekranowania przez nadwozie samo-
chodu.
Dlatego odnośnie użycia telefonów ko-
mórkowych (GSM, GPRS, UMTS) posia-
dających oficjalną homologację CE, zale-
ca się przeczytać dokładnie instrukcję do-
starczoną przez producenta telefonu ko-
mórkowego.
AKCESORIA
ZAKUPIONE PRZEZ
UŻYTKOWNIKAJeżeli po zakupie samochodu zamierza się
zainstalować akcesoria elektryczne wy-
magające ciągłego zasilania elektrycznego
(radio, alarm, satelitarne zabezpieczenie
przed kradzieżą itp.) lub przeciążenia bi-
lansu elektrycznego, zwrócić się do ASO
Fiata, która poza tym że zasugeruje urzą-
dzenie najbardziej odpowiednie dostęp-
ne w Lineaccessori Fiata, zweryfikuje in-
stalację elektryczną w samochodzie pod
kątem wytrzymania wymaganego obcią-
żenia, lub jeżeli, okaże się konieczne za-
stosowanie akumulatora o większej po-
jemności.INSTALACJA URZĄDZEŃ
ELEKTRYCZNYCH/ELEKTRONIC
ZNYCH
Urządzenia elektryczne/elektroniczne za-
instalowane sukcesywnie po zakupieniu sa-
mochodu i w serwisie posprzedażnym mu-
szą posiadać oznaczenie:
Fiat Auto S.p.A. autoryzuje montaż apa-
ratury nadawczo odbiorczej, w warunkach
w których instalacja zostanie przeprowa-
dzona zgodnie z regułami sztuki, przy prze-
strzeganiu wskazań producenta w cen-
trum specjalistycznym.
OSTRZEŻENIE Montaż urządzeń, które
wpływają na zmianę charakterystyk sa-
mochodu, mogą spowodować cofnięcie
zezwolenia na ich obrót z urzędu i ewen-
tualną utratę gwarancji ograniczoną do de-
fektów wyżej wymienionymi modyfikacja-
mi pośrednio lub bezpośrednio rozpozna-
nymi.
Fiat Group Automobiles S.p.A. nie pono-
si odpowiedzialności za uszkodzenia spo-
wodowane instalacją akcesoriów nie do-
starczonych lub nie zarekomendowanych
przez Fiat Group Automobiles S.p.A. i in-
stalacją niezgodną z wymaganiami do-
stawcy.
083-096 SCUDO LUM PL_081-092 ScudoG9 PL 02/12/13 14.54 Pagina 94
Page 99 of 227
95
BEZPIECZE-
ŃSTWOURUCHOMIE-
NIE I JAZDALAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATYW RAZIE
AWA R I IOBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODUDANE
TECHNICZNESPIS ALFABE-
TYCZNYDESKA ROZ-
DZIELCZA I STE-
ROWANIAI
Napełnianie kompletne zbiornika
Aby zagwarantować kompletne zatanko-
wanie zbiornika paliwa, wykonać dwie
operacje dopełniania po pierwszym za-
trzasku pistoletu dystrybutora. Unikać dal-
szych operacji dopełniania, które mogą
spowodować nieprawidłowe działanie sys-
temu zasilania.
KOREK WLEWU PALIWA rys. 116
Aby napełnić zbiornik paliwem, otworzyć
pokrywę A włożyć kluczyk wyłącznika za-
płonu w zamek korka i obrócić w lewo, na-
stępnie odkręcić korek B.
Hermetyczne zamknięcie może spowo-
dować lekki wzrost ciśnienia w zbiorniku.
Ewentualny szum odpowietrzania podczas
odkręcania korka jest zjawiskiem normal-
nym.
Podczas tankowania, umieścić korek na za-
czepie Cwewnątrz pokrywy.
rys. 116
F0F0107m
Nie zbliżać się do wlewu pa-
liwa z otwartym ogniem lub
zapalonym papierosem: niebezpie-
czeństwo pożaru. Nie zbliżać twarzy
do wlewu paliwa, aby nie wdychać
szkodliwych par paliwa.
UWAGA
TANKOWANIE
SAMOCHODUFunkcjonowanie w niskich
temperaturach
W niskich temperaturach płynność oleju
napędowego może być niewystarczająca,
ponieważ tworzą się związki parafiny, po-
wodując w konsekwencji nieprawidłowe
zasilanie silnika paliwem.
Aby uniknąć niedogodności w funkcjono-
waniu, w zależności do sezonu, stosować
oleje napędowe typu zimowego lub let-
niego lub arktycznego (strefy górskie/zim-
ne). W przypadku zatankowania oleju na-
pędowego nie adekwatnego do tempera-
tury, w jakiej używany jest samochód, za-
leca się mieszać olej napędowy z dodat-
kiem TUTELA DIESEL ART w proporcjach
podanych na opakowaniu produktu, wle-
wając do zbiornika najpierw środek zapo-
biegający zamarzaniu a następnie olej na-
pędowy.
W przypadku używania/dłuższego posto-
ju samochodu w obszarach górskich/ zim-
nych zaleca się tankować olej napędowy
dostępny lokalnie.
W tych sytuacjach sugeruje się ponadto
utrzymywać w zbiorniku ilość paliwa prze-
kraczającą 50% pojemności użytkowej
zbiornika.Używać tylko olej napędowy
autoryzowany, odpowiadający
specyfikacji Europejskiej
EN590. Używanie innych pro-
duktów lub mieszanek może nieodwra-
calnie uszkodzić silnik z konsekwencją
utraty gwarancji. W razie zatankowania
przypadkowo innego paliwa nie urucha-
miać silnika, ale opróżnić zbiornik pali-
wa. Jeżeli silnik funkcjonował nawet
przez krótki okres czasu, niezbędne jest
opróżnić, poza zbiornikiem paliwa, cały
układ zasilania paliwem.
Podczas tankowania nie otwie-
rać drzwi bocznych przesuw-
nych lewych, ponieważ może
uszkodzić się otwarta pokrywa
wlewu paliwa.
083-096 SCUDO LUM PL_081-092 ScudoG9 PL 02/12/13 14.54 Pagina 95
Page 100 of 227
96BEZPIECZE-
ŃSTWOURUCHOMIE-
NIE I JAZDALAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I IOBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODUDANE
TECHNICZNESPIS ALFABE-
TYCZNY
DESKA ROZ-
DZIELCZA I STE-
ROWANIAI
OCHRONA
ŚRODOWISKAZastosowanymi urządzeniami dla zmniej-
szenia emisji zanieczyszczeń z silników na-
pędzanych olejem napędowym są:❒
katalizator utleniający;
❒
układ recyrkulacji spalin (E.G.R.).
❒
filtr cząstek stałych (DPF) (gdzie prze-
widziano).FILTR CZĄSTEK STAŁYCH DPF
(DIESEL PARTICULATE FILTER)
(gdzie przewidziano)
Diesel Particulate Filter jest filtrem me-
chanicznym, umieszczonym w układzie wy-
dechowym, który wyłapuje fizycznie czą-
steczki węgla znajdujące się w spalinach sil-
ników diesel.
Zastosowanie filtra stało się konieczne dla
wyeliminowania prawie całkowicie cząste-
czek węgla zgodnie z aktualnymi/ przy-
szłymi normami legislacyjnymi.
Podczas normalnego używania samocho-
du, centralka kontroli silnika rejestruje sze-
reg danych związanych z jego użyciem
(okres użycia, typ trasy, osiągnięte tem-
peratury itp.) i określa ilość cząsteczek za-
kumulowanych w filtrze. Ponieważ filtr
akumuluje cząstki węgla musi być okre-
sowo regenerowany (czyszczony) poprzez
spalenie cząsteczek węgla.
Procedura regeneracji zarządzana jest au-
tomatycznie przez centralkę kontroli sil-
nika w zależności od stanu akumulacji czą-
steczek w filtrze i warunków używania sa-
mochodu. Podczas regeneracji możliwe
jest wystąpienie następujących zjawisk:
ograniczony wzrost obrotów biegu jało-
wego, aktywacja elektrowentylatora, ogra-
niczony wzrost dymienia, wysoka tempe-
ratura spalin. Te sytuacje nie powinny być
interpretowane jako uszkodzenia i nie
wpływają na zachowanie się samochodu i
na środowisko.
Podczas normalnego funkcjo-
nowania filtr cząstek stałych
(DPF) osiąga bardzo wysoką tempera-
turę. Dlatego, nie parkować samocho-
du na łatwopalnym podłożu (trawa, su-
che liście, igły sosnowe itp.): niebez-
pieczeństwo pożaru.
UWAGA
Podczas normalnego działa-
nia katalizator osiąga bardzo
wysokie temperatur y. Dlatego, nie
parkować samochodu na łatwopal-
nym podłożu (trawa, suche liście, igły
sosnowe itp.): niebezpieczeństwo po-
żaru.
UWAGA
rys. 117
F0F0357m
Ręczna pompa diesel
W przypadku braku paliwa, konieczne jest
napełnienie układu paliwem:❒
napełnić zbiornik paliwa przynajmniej
5 litrami oleju napędowego;
❒
działać na pompę ręcznie, umieszczoną
pod pokrywą komory silnika pod osło-
ną, aż paliwo ukaże się w przeźroczy-
stym przewodzie;
❒
rozrusznikiem uruchomić silnik.
083-096 SCUDO LUM PL_081-092 ScudoG9 PL 02/12/13 14.54 Pagina 96
Page 101 of 227
97
URUCHOMIE-
NIE I JAZDALAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATYW RAZIE
AWA R I IOBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODUDANE
TECHNICZNESPIS ALFABE-
TYCZNYDESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAIBEZPIECZE-
ŃSTWO
PASY BEZPIECZEŃSTWA ................................................. 98
SYSTEM S.B.R. ....................................................................... 100
NAPINACZE PASÓW BEZPIECZEŃSTWA ................. 100
BEZPIECZNE PRZEWOŻENIE DZIECI ......................... 103
MONTAŻ FOTELIKA DLA DZIECKA TYPU
„UNIWERSALNEGO”........................................................ 104
MONTAŻ FOTELIKA DLA DZIECKA TYPU
„ISOFIX UNIVERSALE” ...................................................... 107
PODUSZKI POWIETRZNE .............................................. 112
BOCZNE PODUSZKI POWIETRZNE ........................... 115
B B
E E
Z Z
P P
I I
E E
C C
Z Z
E E
¡ ¡
S S
T T
W W
O O
097-118 SCUDO LUM PL 02/12/13 14.54 Pagina 97
Page 102 of 227
98URUCHOMIE-
NIE I JAZDALAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I IOBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODUDANE
TECHNICZNESPIS ALFABE-
TYCZNYDESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAIBEZPIECZE-
ŃSTWO
PA S Y
BEZPIECZEŃSTWAUŻYCIE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA rys. 1
Pas bezpieczeństwa powinien być zapina-
ny przy wyprostowanej klatce piersiowej
i plecach przylegających do oparcia sie-
dzenia.
W celu zapięcia pasa bezpieczeństwa na-
leży wsunąć zaczep
Ado gniazda uchwy-
tu
B, a do usłyszenia dwiku zatrzani-
cia blokady.
Jeeli podczas wycigania pas bezpiecze-
stwa zablokuje si, naley puci tam pa-
sa, aby zwinła si na krótkim odcinku i
ponownie j wycign unikajc gwałtow-
nych ruchów.
Aby odpi pas bezpieczestwa, naley na-
cisn przycisk
C. Podczas zwijania pasa
bezpieczestwa naley przytrzyma tam,
aby unikn poskrcania si jej.
Pas bezpieczestwa dopasowuje si - za
pomoc zwijacza - automatycznie do cia-
ła pasaera, umoliwiajc swobodne ruchy.
W samochodzie zaparkowanym na bardzo
pochyłej drodze zwijacz moe si zablo-
kowa; jest to normalne. Ponadto mecha-
nizm zwijacza blokuje tam za kadym ra-
zem przy jej szybkim wycigniciu lub w
przypadku nagłego hamowania, zderzenia
i jazdy na zakrcie z du prdkoci.
rys. 1
F0P0108m
Podczas jazdy nie należy na-
ciskać przycisku C-rys. 1.
UWAGA
UŻYCIE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA SIEDZEŃ
PRZEDNICH
W przypadku, gdy dostępne są przednie
poduszki powietrzne: kierowcy i pasaże-
ra (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano),
siedzenia przednie wyposażone są w na-
pinacze pirotechniczne i ograniczniki ob-
ciążenia. Patrz sekcje - napinacze pasów
bezpieczeństwa i ograniczniki obciążenia;
Jeśli pojazd wyposażony jest w siedzenie
przednie typu ława 2-miejscowa i nie ma
w nim poduszki przedniej pasażera, pas
bezpieczeństwa pasażera środkowego nie
posiada pirotechnicznego napinacza i re-
gulacji wysokości.
Przednie pasy bezpieczeństwa można re-
gulować pod względem ich wysokości, tak
aby można je było dostosować do postu-
ry poszczególnych pasażerów. Może to
znacznie zmniejszyć ryzyko obrażeń w ra-
zie wypadku. Poprawnie wyregulowana ta-
śma pasa powinna przechodzić pomiędzy
ramieniem i szyją. Aby wykonać regulację,
należy chwycić uchwyt
Ai podnie lub
obniy suwak. Siedzenia tylne wyposaone s w bez-
władnociowe pasy bezpieczestwa z trze-
ma punktami mocowania i zwijaczem.
097-118 SCUDO LUM PL 02/12/13 14.54 Pagina 98
Page 103 of 227
99
URUCHOMIE-
NIE I JAZDALAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATYW RAZIE
AWA R I IOBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODUDANE
TECHNICZNESPIS ALFABE-
TYCZNYDESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAIBEZPIECZE-
ŃSTWO
rys. 2
F0P0111m
Regulację wysokości pasów
bezpieczeństwa należy wy-
konywać na postoju.
UWAGA
Po wykonaniu regulacji nale-
ży zawsze sprawdzić czy su-
wak jest prawidłowo zablokowany w
jednym z przewidzianych położeń.
Dlatego, gdy uchwyt jest zwolniony,
należy spróbować dodatkowo pocią-
gnąć za suwak, aby umożliwić za-
trzaśnięcie mechanizmu mocowania,
w razie gdyby po zwolnieniu nie zna-
lazł się on w jednym z wstępnie okre-
ślonych położeń.
UWAGA
Należy pamiętać, że w razie
gwałtownego zderzenia pa-
sażerowie siedzeń tylnych, którzy nie
zapięli pasów bezpieczeństwa, nie tyl-
ko sami narażeni są na poważne ry-
zyko, ale stanowią również niebez-
pieczeństwo dla pasażerów miejsc
przednich.
UWAGA
UŻYCIE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA MIEJSC
TYLNYCH rys. 2
Jeśli samochód dysponuje jednym siedze-
niem indywidualnym i jednym siedzeniem
dwumiejscowym, te 3 miejsca wyposażo-
ne są w trzypunktowe pasy bezpieczeń-
stwa i zwijacze. Na miejscu środkowym do
dyspozycji jest wbudowana w oparcie sie-
dzenia prowadnica i zwijacz pasa bezpie-
czeństwa.
Trzy miejsca na siedzeniu typu ława (wer-
sja z wydłużoną kabiną) wyposażone są w
pasy bezpieczeństwa ze zwijaczami. Pasy
bezpieczeństwa umocowane są do opar-
cia siedzenia typu ława. Należy zwracać
uwagę, aby pas bezpieczeństwa zaczepiać
w odpowiednim urządzeniu blokującym.
W przypadku siedzeń drugiego i trzecie-
go rzędu należy zawsze umieszczać pas
bezpieczeństwa w odpowiednim gnieździe.
Nie należy zamieniać pasa bezpieczeństwa
lub gniazda miejsc bocznych z tymi, które
dostępne są na miejscu środkowym.
Po złożeniu lub przesunięciu
siedzenia należy upewnić się,
że pas bezpieczeństwa jest prawidło-
wo zwinięty i odpowiednio zabloko-
wany w gnieździe.
UWAGA
Należy upewnić się, że opar-
cie jest prawidłowo zamoco-
wane z obu stron, aby uniknąć sytu-
acji, w której podczas gwałtownego
hamowania zostałoby ono wyrzucone
do przodu, powodując obrażenia pa-
sażerów.
UWAGA
Pasy bezpieczeństwa zosta-
ły zaprojektowane jako ele-
ment ochrony pasażerów a nie do
podtrzymywania/mocowania przewo-
żonego bagażu lub innego nieodpo-
wiedniego użycia.
UWAGA
097-118 SCUDO LUM PL 02/12/13 14.54 Pagina 99
Page 104 of 227
100URUCHOMIE-
NIE I JAZDALAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I IOBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODUDANE
TECHNICZNESPIS ALFABE-
TYCZNYDESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAIBEZPIECZE-
ŃSTWO
Interwencje, które powodują
uderzenia, wibracje lub na-
grzanie miejscowe (powyżej 100°C
przez maksymalny czas 6 godzin),w
strefie napinacza,mogą spowodować
jego uszkodzenie lub niepożądane uak-
tywnienie się. W razie konieczności wy-
konania interwencji w zakresie tego ty-
pu komponentów, należy zwrócić się do
ASO Fiata.
UWAGA
NAPINACZE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWAAby zapewnić skuteczniejsze działanie
ochronne przednich pasów bezpieczeń-
stwa, samochód wyposażony jest w napi-
nacze pasów, które w trakcie gwałtowne-
go zderzenia czołowego zapewniają do-
kładne przyleganie taśmy pasa do ciał pa-
sażerów, zanim rozpocznie się akcja przy-
trzymywania ich pasem.
O uaktywnieniu napinaczy pasów świad-
czy cofanie się taśmy w kierunku zwijacza.
OSTRZEŻENIE W celu zapewnienia mak-
symalnej ochrony dzięki działaniu napina-
cza należy ustawić taśmę pasa bezpie-
czeństwa w taki sposób, aby ściśle przy-
legała ona do klatki piersiowej i do bioder.
Podczas działania napinacza wydobywa się
z niego niewielka ilość dymu. Dym ten nie
jest szkodliwy i nie oznacza pożaru. Na-
pinacz pasa nie wymaga żadnej obsługi ani
smarowania. Wszelkie zmiany oryginalnych
warunków spowodują utratę jego sku-
teczności. Jeżeli w wyniku zdarzeń wyjąt-
kowych (powodzie, sztormy itp.), napinacz
pasa zostanie zalany wodą i błotem, nale-
ży bezwzględnie go wymienić.
Napinacz pasa bezpieczeń-
stwa jest urządzeniem jedno-
razowego użytku. Po uaktywnieniu na-
pinacza należy zwrócić się do ASO Fia-
ta w celu wymienienia go.
UWAGA
SYSTEM S.B.R.Samochód wyposażony jest w system o
nazwie S.B.R (Seat Belt Reminder), skła-
dający się z sygnalizatora akustycznego,
który wraz z migającą w zestawie wskaź-
ników lampką sygnalizacyjną ostrzega kie-
rowcę i pasażera przedniego o braku za-
pięcia właściwego pasa bezpieczeństwa.
097-118 SCUDO LUM PL 02/12/13 14.54 Pagina 100
Page 105 of 227
101
URUCHOMIE-
NIE I JAZDALAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATYW RAZIE
AWA R I IOBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODUDANE
TECHNICZNESPIS ALFABE-
TYCZNYDESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAIBEZPIECZE-
ŃSTWO
OGRANICZNIKI OBCIĄŻENIA
W celu zwiększenia ochrony dla pasaże-
rów w przypadku kolizji zwijacze przed-
nich i tylnych (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano) pasów bezpieczeństwa wy-
posażone są w urządzenia, które umożli-
wiają odpowiednią regulację siły oddzia-
łującej na klatkę piersiową i na ramiona
podczas akcji przytrzymywania przez pas
w przypadku zderzenia czołowego.
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
DOTYCZĄCE UŻYWANIA
PA S Ó W
BEZPIECZEŃSTWA
Kierowca powinien przestrzegać (również
osoby z nim podróżujące), wszystkich
przepisów lokalnych dotyczących sposo-
bu użycia pasów bezpieczeństwa. Przed
rozpoczęciem podróży należy zapiąć za-
wsze pasy bezpieczeństwa.
Użycie pasów bezpieczeństwa jest ko-
nieczne również w przypadku kobiet w
ciąży: zarówno dla osoby ciężarnej jak i dla
dziecka zagrożenie w przypadku zderzenia
jest znaczenie mniejsze, jeżeli pas bezpie-
czeństwa będzie zapięty.
Kobiety ciężarne powinny ustawić dolną
część taśmy pasa dużo niżej, w taki spo-
sób aby przechodziła nad miednicą i pod
brzuchem rys. 3.
rys. 3
F0P0616m
rys. 4
F0P0630m
Taśma pasa bezpieczeństwa
nie może być poskręcana.
Górna część pasa powinna przecho-
dzić nad plecami i przecinać po prze-
kątnej klatkę piersiową. Dolna część
pasa powinna przylegać do bioder rys.
4, a nie do brzucha pasażera. Nie na-
leży używać przedmiotów (zaczepów,
zapinek itp.), które powodują, że pas
nie przylega do ciała pasażera.
UWAGA
097-118 SCUDO LUM PL 02/12/13 14.54 Pagina 101
Page 106 of 227
102URUCHOMIE-
NIE I JAZDALAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I IOBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODUDANE
TECHNICZNESPIS ALFABE-
TYCZNYDESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAIBEZPIECZE-
ŃSTWO
JAK UTRZYMAĆ ZAWSZE W
SPRAWNOŚCI PASY
BEZPIECZEŃSTWA
Aby prawidłowo używać pasów bezpie-
czeństwa, należy przestrzegać skrupulat-
nie następujących ostrzeżeń:❒
używać zawsze pasów bezpieczeństwa z
dobrze rozciągniętą, nie poskręcaną ta-
śmą; upewnić się czy taśma pasa wysu-
wa się swobodnie bez zacinania się;
❒
należy sprawdzić działanie pasa bezpie-
czeństwa w następujący sposób: chwycić
pas i energicznie go pociągnąć
❒w wyniku kolizji o określonej energii na-
leży wymienić pas bezpieczeństwa, nawet
jeżeli pozornie wydaje się nieuszkodzo-
ny. Pas należy również wymienić w przy-
padku aktywacji napinacza pasa bezpie-
czeństwa;
❒aby oczyścić pasy bezpieczeństwa, należy
umyć je ręcznie wodą i neutralnym my-
dłem, wypłukać i pozostawić w cieniu do
wyschnięcia. Nie należy stosować moc-
nych detergentów wybielających lub bar-
wiących oraz jakichkolwiek substancji che-
micznych, które mogłyby osłabić włókno
pasa;
❒należy unikać zamoczenia zwijaczy pasów
bezpieczeństwa: ich poprawne funkcjo-
nowanie jest gwarantowane, jeżeli nie
dostała się do nich woda;
❒należy wymienić pas bezpieczeństwa, je-
żeli posiada oznaki zniszczenia lub prze-
cięcia.
W celu zapewnienia maksy-
malnej ochrony należy usta-
wić oparcie siedzenia we właściwym
położeniu, oprzeć dobrze plecy o opar-
cie i zapiąć pas tak, aby przylegał do
klatki piersiowej i do miednicy. Nale-
ży zawsze zapinać pasy bezpieczeń-
stwa, zarówno na siedzeniach przed-
nich jak i tylnych! Podróżowanie bez
zapiętych pasów bezpieczeństwa
zwiększa ryzyko poważnych obrażeń
lub śmierci w przypadku zderzenia.
UWAGA
Absolutnie zabrania się de-
montowania lub naruszania
komponentów pasów bezpieczeństwa
i napinaczy. Wszelkie tego typu czyn-
ności mogą być wykonywane wyłącz-
nie przez autoryzowany i wykwalifi-
kowany personel. Należy zwracać się
zawsze do ASO Fiata.
UWAGA
Jeżeli pas bezpieczeństwa
uległ mocnemu przeciążeniu,
np. podczas wypadku, powinien być
całkowicie wymieniony razem z mo-
cowaniami, śrubami mocującymi oraz
z napinaczem pasa; w rzeczywistości
bowiem, nawet jeżeli pozornie wyda-
je się być nieuszkodzony, mógł stracić
swoje własności wytrzymałościowe.
UWAGA
Dany pas bezpieczeństwa
powinien być użyty tylko
przez jedną osobę: nie należy prze-
wozić dziecka na kolanach pasażera
stosując pas bezpieczeństwa dla
ochrony obojga osób. Ogólnie rzecz
biorąc nie należy zapinać pasem żad-
nego przedmiotu z pasażerem.
UWAGA
097-118 SCUDO LUM PL 02/12/13 14.54 Pagina 102
Page 107 of 227
103
URUCHOMIE-
NIE I JAZDALAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATYW RAZIE
AWA R I IOBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODUDANE
TECHNICZNESPIS ALFABE-
TYCZNYDESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAIBEZPIECZE-
ŃSTWO
W celu zwiększenia ochrony, w razie zde-
rzenia wszyscy pasażerowie powinni po-
dróżować na siedząco i stosować odpo-
wiednie systemy ochronne, obowiązują-
ce również niemowlęta i dzieci. Wymóg
ten obowiązuje zgodnie z dyrektywą
2003/20/WE, we wszystkich krajach człon-
kowskich Unii Europejskiej.
Dzieci, w przeciwieństwie do osób doro-
słych, mają głowę proporcjonalnie większą
i cięższą względem reszty ciała, natomiast
mięśnie i struktura kości nie są jeszcze u
nich całkowicie rozwinięte. W związku z
powyższym, do utrzymania ich w czasie
zderzenia wymagane są systemy odmien-
ne od pasów bezpieczeństwa dla osób do-
rosłych, aby ograniczyć do minimum ryzy-
ko obrażeń w razie wypadku, hamowania
lub manewrów nagłych.
Dzieci powinny siedzieć w samochodzie w
sposób bezpieczny i wygodny. W zależ-
ności od właściwości stosowanych foteli-
ków, zaleca się pozostawiać możliwie jak
najdłużej foteliki dla dzieci w pozycji prze-
ciwnej do kierunku jazdy, ponieważ jest to
najbardziej chroniąca je pozycja w razie
zderzenia.
Wybór najodpowiedniejszego do zastoso-
wania fotelika dla dziecka powinien być do-
konywany w oparciu o wagę dziecka; ist-
nieją różne typy systemów zabezpieczają-
cych dzieci, zaleca się wybrać ten, który bę-
dzie najodpowiedniejszy dla dziecka.Powyżej 1,50 m postura dziecka, z punk-
tu widzenia systemu ochrony, jest trakto-
wana jak postura osoby dorosłej i osoby
takie zakładać powinny normalne pasy bez-
pieczeństwa.
W Europie parametry systemów zabez-
pieczających dzieci podane są w normie
ECE-R44, która poza ustanowieniem obo-
wiązkowości ich stosowania, dzieli syste-
my na pięć grup:
Grupa 0 do 10 kg wagi
Grupa 0+ do 13 kg wagi
Grupa 1 9-18 kg wagi
Grupa 2 15-25 kg wagi
Grupa 3 22-36 kg wagi
Wszystkie urządzenia zabezpieczające po-
winny posiadać dane homologacyjne i znak
kontroli na tabliczce przymocowanej na
stałe do fotelika, której absolutnie nie wol-
no usuwać. W Lineaccessori Fiata do-
stępne są foteliki dla dzieci odpowiednie
dla każdej grupy wagowej. Zaleca się je
stosować, ponieważ są one zaprojekto-
wane i przebadane specjalnie dla samo-
chodów marki Fiat.BEZPIECZNE PRZEWOŻENIE DZIECI
O obowiązku wyłączenia po-
duszki powietrznej, jeśli in-
stalowany jest fotelik dla dziecka od-
wrócony tyłem do kierunku jazdy,
świadczy odpowiedni symbol podany
na etykiecie przyklejonej do daszka
przeciwsłonecznego. Należy zawsze
stosować się do informacji podanych
na etykiecie na daszku przeciwsło-
necznym (patrz sekcja „Poduszki po-
wietrzne” w niniejszym rozdziale).
UWAGA
097-118 SCUDO LUM PL 02/12/13 14.54 Pagina 103