FIAT TIPO 4DOORS 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 81 of 256

SISTEMAS DE
PROTECÇÃO DOS
OCUPANTES
Um dos mais importantes acessórios
de segurança do veículo está
representado pelos seguintes sistemas
de protecção:
cintos de segurança;
sistema SBR (Seat Belt Reminder);
apoio da cabeça;
sistemas de retenção para crianças;
Air bag frontais, laterais (onde
presente) e de cortina (onde presente).
Prestar a máxima atenção às
informações fornecidas nas páginas
seguintes. De facto, é de fundamental
importância que os sistemas de
protecção sejam utilizados do modo
correto para garantir a máxima
segurança possível ao condutor e aos
passageiros.
Para a descrição sobre a regulação dos
apoios de cabeça, consultar o capítulo
“Apoios de cabeça” no capítulo
“Conhecimento do veículo”.
CINTOS DE
SEGURANÇA
Todos os lugares nos bancos do
veículo estão equipados com cintos de
segurança com três pontos de fixação,
com respectivo enrolador.
O mecanismo do enrolador intervém
bloqueando a fita em caso de travagem
brusca ou de forte desaceleração
devido a um embate. Esta
característica permite, em condições
normais, o livre deslizamento da fita no
cinto, de modo a adaptar-se
perfeitamente ao corpo do ocupante.
Em caso de acidente ou de travagens
bruscas, objetos posicionados sobre a
cortina poderão ser projetados para o
interior do habitáculo, com o risco de
ferir os ocupantes.
O condutor deve respeitar (e fazer
respeitar a todos os passageiros) as
disposições legislativas locais relativas
à obrigação e formas de utilização dos
cintos de segurança.
Apertar sempre os cintos de segurança
antes de iniciar a viagem.
UTILIZAÇÃO DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
Colocar o cinto de segurança
mantendo o tronco ereto e apoiado
contra o encosto.Para apertar os cintos, segurar na
lingueta de engate 1 fig. 67 e
introduzi-la na sede da fivela 2, até
ouvir um estalido de bloqueio.
Se, durante a extração do cinto, este
se bloquear, é necessário deixá-lo
enrolar por um breve troço e puxá-lo
novamente evitando manobras
bruscas.
Para desapertar o cinto, premir o botão
3 fig. 67 e acompanhar o cinto durante
a sua recolha de modo a evitar que
fique torcido.
70) 71)
Com o veículo estacionado em
estradas com forte inclinação, o
enrolador pode bloquear, o que é
normal. Além disso, o mecanismo do
enrolador bloqueia o cinto a cada
extração rápida ou em caso de
travagens bruscas, embates ou curvas
a velocidade elevada.
6706056J0004EM
79

Page 82 of 256

Uma vez sentados, usar os cintos de
segurança dos lugares traseiros como
ilustrado na fig. 68.
Cinto de segurança do banco
central traseiro
Este cinto de segurança difere dos
restantes cintos uma vez que possui
duas fivelas e duas linguetas de engate
de metal. Neste modo, para reclinar a
parte mais ampla (2/3) do encosto, é
necessário desbloquear o cinto de
segurança do banco (para mais
informações, consultar o capítulo
"Bancos").
Para apertar o cinto de segurança
proceder da seguinte forma:
colocar-se no banco central e extrair
normalmente o cinto de segurança do
enrolador superior sem o torcer;
inserir na fivela esquerda (a que não
possui botão de desbloqueio vermelhona ranhura) a primeira lingueta de
engate que se encontra no fim da
secção diagonal do cinto;
inserir na fivela direita a lingueta de
engate que se encontra no fim da parte
abdominal do cinto.
para desapertar o cinto de
segurança, premir o botão vermelho
para libertar a lingueta de engate da
parte abdominal.
ATENÇÃO Com o encosto do banco
traseiro na vertical, certificar-se de que
a lingueta de engate que se encontra
no fim da secção diagonal do cinto
central está sempre corretamente
engatada à fivela esquerda (a que não
possui botão de desbloqueio vermelho
na ranhura).REGULAÇÃO EM ALTURA
DOS CINTOS DE
SEGURANÇA
(para versões/mercados, onde previsto)
72) 73)
É possível efetuar a regulação em altura
em quatro posições diferentes.
Para efetuar a regulação em altura, de
cima para baixo, é necessário premir o
botão 1 fig. 70 e fazer deslizar o próprio
punho para baixo.
Para efetuar a regulação em altura, de
baixo para cima, basta fazer deslizar o
punho (sem ter de premir nada).
Regular sempre a altura dos cintos de
segurança, adaptando-as ao corpo dos
passageiros: esta precaução pode
reduzir consideravelmente o risco de
lesões em caso de colisão.
A regulação correta obtém-se quando
o cinto passa cerca de metade entre a
extremidade do ombro e o pescoço.
68J0A0169C6906056J0007EM
7006056J0003EM
80
SEGURANÇA

Page 83 of 256

AVISO
70)Não premir o botão 3 com o veículo
em movimento.
71)Lembrar-se que, em caso de colisão
violenta, os passageiros dos bancos
traseiros que não colocarem os cintos,
além de se expor pessoalmente a um
grave risco, constituem um perigo também
para os ocupantes dos lugares dianteiros.
72)A regulação em altura dos cintos de
segurança deve ser efetuada com o
veículo parado.
73)Após a regulação em altura,
certificar-se sempre de que o punho está
bem bloqueado numa das posições
previstas. Exercer, portanto, com o botão
1 solto, outro impulso para baixo para
permitir o disparo do dispositivo de
fixação, caso a libertação não tenha
ocorrido numa das posições
estabelecidas.
SISTEMA SBR (Seat
Belt Reminder)
(para versões/mercados, onde previsto)
O sistema SBR avisa os passageiros
dos lugares anteriores e posteriores
(onde presente) da falta de colocação
do próprio cinto de segurança.
O sistema assinala a falta de colocação
dos cintos de segurança através de
sinalizações visuais (acendimento da
luz avisadora no quadro de
instrumentos e de símbolos no display)
e através de um sinal sonoro (consultar
os parágrafos seguintes).
NOTA Para a desativação permanente
do sinal sonoro, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat. É possível reativar o
avisador acústico a qualquer momento
atuando no Menu do display (consultar
o parágrafo “Display” no capítulo
"Conhecimento do quadro de
instrumentos").
COMPORTAMENTO DA
LUZ AVISADORA DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
DOS LUGARES
DIANTEIROS
Quando o dispositivo de arranque é
colocado na posição MAR, a luz
avisadora
(consultar fig. 71 para
versões com display multifunções ou
fig. 72 para versões com display
multifunções reconfigurável) acende-se
durante alguns segundos, qualquer que
seja o estado dos cintos de segurança
dianteiros.Com o veículo parado, se o cinto de
segurança do lado do condutor for
desapertado ou o cinto de segurança
do lado do passageiro (para
versões/mercados, onde previsto)
estiver desapertado (com o passageiro
sentado), a luz permanece acesa com
luz fixa.
7106066J0001EM
72P2000037-000-000
81

Page 84 of 256

Assim que se ultrapassa o limite dos
8 km/h durante alguns segundos, com
o cinto de segurança do lado do
condutor ou do lado do passageiro
(para versões/mercados, onde previsto)
desapertado, ativa-se um sinal sonoro
em simultâneo com a intermitência da
luz avisadora
durante cerca de
105 segundos.
Uma vez ativado, este ciclo de
sinalizações permanece ativo por toda
a sua duração (independentemente da
velocidade do veículo) ou até que os
cintos de segurança sejam apertados.
A sinalização do lado do passageiro
(para versões/mercados, onde previsto)
também é interrompida no caso de o
passageiro abandonar a viatura.
Quando é engatada a marcha-atrás,
durante o ciclo de avisos, o sinal
sonoro é desativado e a luz avisadora
acende-se com luz fixa. O ciclo de
sinalizações será reativado assim que a
velocidade ultrapassa novamente os
8 km/h.
COMPORTAMENTO DOS
SÍMBOLOS DOS CINTOS
DE SEGURANÇA DOS
LUGARES TRASEIROS
Os símbolos são apresentados no
display (fig. 73 versões com display
multifunções ou fig. 74 versões com
display multifunções reconfigurável)
passados alguns segundos depois do
dispositivo de arranque ser colocado
na posição MAR.
Os símbolos são visualizados em
função dos respetivos cintos de
segurança e apagam-se pelo menos
30 segundos após o fecho das portas
ou após uma mudança de estado de
colocação dos cintos:
versões com display multifunções:
cinto desapertado
cinto apertado
versões com display multifunções
reconfigurável:
cinto desapertado
cinto apertado
Os símbolos exibidos no display
indicam:
A: cinto de segurança do lugar
posterior esquerdo;
B: cinto de segurança do lugar
posterior central;
C: cinto de segurança do lugar
posterior direito.
73P6J2000140
82
SEGURANÇA

Page 85 of 256

Se um cinto de segurança traseiro for
desapertado, juntamente com o
acendimento do respetivo símbolo no
display, será ativado também um sinal
sonoro (3 "bips").
Além disso, os símbolos voltam a
acender-se durante cerca de
30 segundos sempre que uma das
portas traseiras é fechada.
O símbolo mudará de estado quando
for apertado o respetivo cinto de
segurança.Cerca de 30 segundos após a última
sinalização, os símbolos relativos aos
lugares traseiros desligar-se-ão,
independentemente do estado do
cinto.
AVISOS
No que diz respeito aos bancos
traseiros, o sistema SBR indica apenas
se os cintos de segurança estão
desapertados ou apertados, mas não
indica a presença de um eventual
passageiro.
As luzes avisadoras/símbolos
permanecem apagados se, com o
dispositivo de arranque na posição
MAR, todos os cintos (dianteiro e
traseiros) estiverem apertados.
No caso dos lugares traseiros os
símbolos ativam-se alguns segundos
após a colocação do dispositivo de
arranque na posição MAR,
independentemente do estado os
cintos de segurança (mesmo que os
cintos de segurança estejam todos
apertados).
Todas as luzes avisadoras/símbolos se
acendem quando pelo menos um cinto
passa de apertado para desapertado
ou vice-versa.
PRÉ-TENSORES
O veículo está equipado com
pré-tensores para os cintos de
segurança anteriores que, em caso de
choque frontal violento, recolhem de
alguns centímetros a fita dos cintos,
garantindo assim a perfeita aderência
dos cintos ao corpo dos ocupantes,
antes de iniciar a ação de retenção.
A ativação efetiva dos pré-tensores é
reconhecida pelo recuo da fita do cinto
de segurança em direção ao enrolador.
Para além disso, o veículo possui um
segundo dispositivo de pré-tensão
(instalado na zona da embaladeira): a
ativação efetiva é assinalada pelo
encurtamento do cabo metálico e pelo
enrolamento da bainha de protecção.
Durante a intervenção do pré-tensor
pode-se verificar uma ligeira emissão
de fumo; este fumo não é nocivo e não
indica um princípio de incêndio.
O pré-tensor não necessita de qualquer
manutenção ou lubrificação: qualquer
intervenção de modificação das suas
condições originais invalida a sua
eficiência.
Se, devido a eventos naturais
excecionais (por ex.: inundações,
marés cheias, etc.), o dispositivo tiver
sido atingido por água e/ou lama, é
74P6J2000156
83
necessário dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat para proceder à sua
substituição.

Page 86 of 256

ATENÇÃO Para ter a máxima proteção
da ação do pré-tensor, utilizar o cinto
de segurança mantendo-o bem
aderente ao tronco e à bacia.
LIMITADORES DE CARGA
74)
36)
Para aumentar a protecção em caso de
acidente, os enroladores dos cintos de
segurança anteriores estão equipados,
no seu interior, com um dispositivo que
permite dosear adequadamente a força
que actua no tórax e nos ombros
durante a acção de retenção dos cintos
em caso de colisão frontal.
AVISOS PARA A
UTILIZAÇÃO DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
75) 76) 77)
O uso dos cintos é necessário também
para as mulheres grávidas: para elas e
para o nascituro o risco de lesões, em
caso de colisão, é menor se tiverem os
cintos colocados.
As grávidas devem posicionar a parte
inferior do cinto muito em baixo, de
modo que passe sobre a bacia e sob a
barriga fig. 75. À medida que a gravidez
volante devem ser de fácilacessibilidade). Todavia, é necessário
manter a máxima distância possível
entre o ventre e o volante.
A fita do cinto de segurança não deve
estar torcida. A parte superior deve
passar no ombro e atravessar
diagonalmente o tórax. A parte inferior
deve aderir à bacia fig. 76 e não ao
abdómen do ocupante. Não utilizar
dispositivos (molas, fechos, etc.) que
impeçam o contacto dos cintos de
segurança com o corpo dos
ocupantes.Cada cinto de segurança deve ser
utilizado só por uma pessoa: não
transportar crianças ao colo dos
passageiros utilizando os cintos de
segurança para a proteção de ambos
fig. 77. De modo geral, não apertar
nenhum objeto à pessoa.
75F1B0107C
76F1B0108C
77F1B0109C
84
SEGURANÇA
prossegue, a condutora deve regular o
banco e o volante de modo a ter o
pleno controlo do veículo (os pedais e o

Page 87 of 256

MANUTENÇÃO DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
Para a correta manutenção dos cintos
de segurança, observar atentamente os
seguintes avisos:
utilizar sempre os cintos bem
esticados, não torcidos; certifique-se
que estes deslizem livremente sem
impedimentos;
verificar o funcionamento do cinto
de segurança do seguinte modo:
engatar o cinto e puxá-lo
energicamente;
após um acidente de uma certa
gravidade, substituir o cinto de
segurança usado, mesmo que
aparentemente não esteja danificado.
Substituir também o cinto de
segurança em caso de activação dos
pré-tensores;
evite que os enroladores sejam
molhados: o seu correto funcionamento
é garantido só se não sofrerem
infiltrações de água;
substituir o cinto de segurança
quando estiverem presentes sinais de
desgaste ou cortes.
AVISO
74)O pré-tensor só pode ser utilizado uma
vez. Após a sua ativação, dirigir-se à Rede
de Assistência Fiat para o mandar
substituir.75)É expressamente proibido desmontar
ou alterar os componentes do pré-tensor e
do cinto de segurança. Qualquer tipo de
intervenção deve ser executada por
pessoal qualificado e autorizado. Dirigir-se
sempre à Rede de Assistência Fiat.
76)Para ter a máxima proteção, manter o
encosto na posição ereta, apoiar bem as
costas e manter o cinto de segurança bem
aderente ao tronco e à bacia. Apertar
sempre os cintos de segurança, seja dos
lugares dianteiros seja dos traseiros! Viajar
sem o cinto de segurança apertado
aumenta o risco de lesões graves ou de
morte em caso de colisão.
77)Se o cinto foi submetido a uma forte
solicitação, por exemplo, após um
acidente, é necessário proceder à sua
completa substituição juntamente com as
ancoragens, os parafusos de fixação das
ancoragens e com o pré-tensor. De facto,
mesmo que não apresente defeitos
visíveis, o cinto pode ter perdido as suas
propriedades de resistência.
ATENÇÃO
36)Intervenções que implicam impactos,
vibrações ou aquecimentos localizados
(superiores a 100°C por uma duração
máxima de 6 horas) na zona do pré-tensor
podem provocar danos ou activações
indesejadas. Dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat sempre que se tiver de
intervir nesses componentes.
SISTEMAS DE
PROTECÇÃO PARA
CRIANÇAS
TRANSPORTAR
CRIANÇAS EM
SEGURANÇA
78) 79) 80) 81)
Para uma maior proteção em caso de
colisão, todos os ocupantes devem
viajar sentados e protegidos pelos
adequados sistemas de retenção,
incluindo recém-nascidos e crianças!
Esta prescrição é obrigatória, conforme
a diretiva 2003/20/CE, em todos os
países membros da União Europeia.
As crianças de estatura inferior a
1,50 metros, até 12 anos de idade,
devem ser protegidas com dispositivos
de retenção adequados e alojadas nos
lugares traseiros.
As estatísticas sobre os acidentes
indicam que os bancos traseiros
oferecem maior garantia de segurança
para as crianças.
As crianças, em relação aos adultos,
têm a cabeça proporcionalmente maior
e mais pesada relativamente ao resto
do corpo, enquanto os músculos e a
estrutura óssea não estão totalmente
desenvolvidos. São necessários
portanto, para a sua correta retenção
em caso de colisão, sistemas diferentes
85

Page 88 of 256

dos cintos de segurança dos adultos,
para reduzir ao mínimo o risco de
lesões em caso de acidente, travagem
ou manobra repentina.
As crianças devem sentar-se de forma
segura e confortável. De acordo com
as caraterísticas das cadeirinhas
utilizadas, é recomendável manter o
mais tempo possível (pelo menos até
3-4 anos de idade) as crianças em
cadeirinhas viradas no sentido contrário
ao de andamento, já que esta é a
posição mais protetora em caso de
colisão.
A escolha do dispositivo de retenção
para crianças mais adequado a utilizar
é feita com base no peso e nas
dimensões da criança. Existem
diferentes tipos de sistemas de
retenção para crianças, que podem ser
fixados ao veículo através dos cintos de
segurança, ou através das ancoragens
ISOFIX/i-Size.
É recomendável escolher sempre o
sistema de retenção mais adequado à
criança; para isso, convida-se a
consultar sempre o Manual de Uso e
Manutenção fornecido com a
cadeirinha para garantir que é do tipo
adequado à criança a que se destina.Na Europa as características dos
sistemas de retenção das crianças são
regulamentadas pela norma ECE-R44,
que os divide em cinco grupos de
peso:
Grupo Faixas de peso
Grupo 0 até 10 kg de peso
Grupo 0+ até 13 kg de peso
Grupo 1 9 - 18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22 - 36 kg de peso
À norma ECE-R44 juntou-se
recentemente o regulamento ECE
R-129, que define as características
das novas cadeirinhas i-Size (consultar
o parágrafo "Idoneidade dos bancos do
passageiro para a utilização das
cadeirinhas i-Size" para mais
informações a respeito).
Todos os dispositivos de retenção
devem indicar os dados de
homologação, junto com a marca de
controlo, numa chapa fixada
firmemente na cadeira-auto, a qual não
deve ser absolutamente removida.Na Lineaccessori MOPAR
®, estão
disponíveis cadeiras-auto adequadas a
cada grupo de peso. Recomenda-se
esta seleção, dado que foram
concebidas e experimentadas
especificamente para os veículos Fiat.
INSTALAÇÃO DE
CADEIRINHA PARA
CRIANÇAS COM OS
CINTOS DE SEGURANÇA
As cadeirinhas Universais que se
instalam apenas com cintos de
segurança são homologadas com base
na norma ECE R44 e subdividem-se
em diferentes grupos de peso.
82) 83) 84) 85)
ATENÇÃO As ilustrações são apenas
indicativas para a montagem. Montar a
cadeirinha para crianças de acordo
com as instruções obrigatoriamente
fornecidas com a mesma.
86
SEGURANÇA

Page 89 of 256

GRUPO0e0+
As crianças até 13 kg devem ser
transportadas viradas para trás numa
cadeirinha do tipo ilustrado na
fig. 78 que, suportando a cabeça, não
força o pescoço em caso de
desacelerações bruscas.
A cadeirinha é fixada pelos cintos de
segurança do veículo, como indicado
em fig. 78 e deve, por sua vez, segurar
a criança com os seus cintos
incorporados.
Grupo 1
Dos 9 aos 18 kg de peso, as crianças
podem ser transportadas viradas para
a frente fig. 79.Grupo 2
As crianças dos 15 aos 25 kg de peso
podem ser retidas directamente pelos
cintos de segurança do veículo fig. 80.
Neste caso, as cadeirinhas têm apenas
a função de posicionar correctamente a
criança em relação aos cintos de
segurança, de modo que a secção
diagonal do cinto adira ao tórax e nãoao pescoço e que a secção horizontal
adira à bacia e não ao abdómen da
criança.
Grupo 3
Para crianças dos 22 aos 36 kg de
peso existem uns dispositivos de
retenção específicos que permitem a
correcta passagem do cinto de
segurança.
A fig. 81 ilustra um exemplo de correcto
posicionamento da criança no banco
posterior.
As crianças com mais de 1,50 m de
altura devem utilizar os cintos de
segurança como os adultos.
7806096J0001EM
7906096J0002EM
8006096J0003EM
8106096J0004EM
87

Page 90 of 256

IDONEIDADE DOS BANCOS DO PASSAGEIRO PARA A UTILIZAÇÃO DAS
CADEIRINHAS UNIVERSAIS
O veículo está em conformidade com a Diretiva Europeia 2000/3/CE que regulamenta a possibilidade de montagem das
cadeirinhas para crianças, nos vários locais do veículo, de acordo com a tabela seguinte:
Posicionamento da cadeirinha Universal
Grupo Faixas de pesoPassageiro dianteiro
(*)Passageiro traseiro
centralPassageiros
traseiros laterais
Airbag ativadoAirbag
desativado
Grupo 0 até 13 kg X U X U
Grupo 0+ até 13 kg X U X U
Grupo 1 9-18 kg X U X U
Grupo 2 15-25 kg U U X U
Grupo 3 22-36 kg U U X U
(*) IMPORTANTE: NUNCA instalar cadeirinhas viradas no sentido contrário ao da marcha no banco dianteiro com um airbag ativo. Caso se pretenda instalar uma
cadeirinha no sentido contrário ao da marcha no banco dianteiro, desativar o respetivo airbag (consultar a descrição do parágrafo “Sistema de proteção
suplementar (SRS) – Airbag”)
X = Lugar sentado não adequado para crianças desta categoria de peso.
U = Idóneo para os sistemas de retenção da categoria "Universal" conforme o Regulamento Europeu CEE-R44 para os
"Grupos" indicados.
88
SEGURANÇA

Page:   < prev 1-10 ... 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 ... 260 next >