FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 221 of 316
KAROSERIA
KONSERWACJA
KAROSERII
Lakier
87)
6)
W przypadku powstania otarć lub
głębokich rys zaleca się natychmiast
wykonać konieczne zaprawki
lakiernicze, aby uniknąć pojawienia się
korozji.
Konserwacja lakieru polega na myciu,
którego częstotliwość zależy od
warunków i środowiska, w którym
samochód jest używany. Przykładowo
w strefach o dużym zanieczyszczeniu
atmosfery lub kiedy podróżuje się po
drogach posypanych solą przed
zamarzaniem, dobrze jest myć
samochód częściej.
Niektóre elementy samochodu mogą
być wyposażone są w lakier matowy,
który - by zachował swoje właściwości
- wymaga szczególnej dbałości: patrz
opis w ostrzeżeniu podanym na końcu
niniejszej sekcji
88)
Aby właściwie umyć samochód, należy:
w przypadku mycia samochodu
w myjni automatycznej zdjąć antenę
z dachu;
jeżeli mycie samochodu odbywa się
przy użyciu rozpylaczy pary lub
urządzeń o wysokim ciśnieniu,
utrzymywać je przynajmniej 40 cm od
nadwozia w celu uniknięcia uszkodzeń
lub powstania zmian. Pozostałości
wody w długim okresie mogą uszkodzić
samochód;
zaleca się zmoczyć nadwozie
strumieniem wody o niskim ciśnieniu;
przemyć nadwozie gąbką nasączoną
roztworem o małej ilości detergentu,
płucząc często gąbkę;
spłukać dobrze wodą i wysuszyć
sprężonym powietrzem lub przetrzeć
irchą.
Podczas suszenia należy zwracać
szczególną uwagę na elementy mniej
widoczne (np. wnęki drzwi, pokrywę
komory silnika, nakładki reflektorów
itp.), w których woda może pozostać.
Nie należy myć samochodu stojącego
w pełnym słońcu lub przy rozgrzanej
pokrywie komory silnika: lakier może
zmatowieć.
Zewnętrzne części z tworzywa
sztucznego powinny być myte w taki
sposób, jak zazwyczaj myje się
samochód.OSTRZEŻENIA
Należy unikać parkowania samochodu
pod drzewami; krople żywicy spadające
z drzew mogą spowodować
zmatowienie lakieru, a także zwiększają
możliwość rozpoczęcia procesów
korozyjnych.
Odchody ptaków muszą być
natychmiast starannie zmywane,
ponieważ ich kwasowość jest
szczególnie agresywna dla lakieru.
Szyby
Do czyszczenia szyb należy używać
specjalnych detergentów i czystych
szmatek, aby ich nie porysować i nie
zmienić ich przejrzystości.
OSTRZEŻENIE Aby nie uszkodzić
przewodów grzejnych na wewnętrznej
powierzchni szyby tylnej, należy
przecierać ją delikatnie, zgodnie
z kierunkiem przebiegu przewodów.
Reflektory przednie
Należy używać miękkiej szmatki, nie
suchej, ale zwilżonej wodą lub
szamponem do samochodów.
OSTRZEŻENIE Podczas czyszczenia
elementów z tworzywa reflektorów
przednich nie należy używać substancji
aromatycznych (np. benzyny) lub
ketonów (np. acetonu).
219
Page 222 of 316
OSTRZEŻENIE W przypadku
czyszczenia strumieniem wody, należy
utrzymywać dyszę wodną w odległości
przynajmniej 20 cm od reflektorów.
Komora silnika
Po okresie zimowym należy dokładnie
umyć komorę silnika, zwracając uwagę,
aby nie kierować strumienia wody
bezpośrednio na centralki elektroniczne
oraz silniczki wycieraczek szyby
przedniej. W celu wykonania tych
czynności należy zwrócić się do
wyspecjalizowanego warsztatu.
OSTRZEŻENIE Mycie najlepiej
wykonać, gdy silnik jest zimny
i wyłącznik zapłonu znajduje się
w położeniu STOP. Po myciu należy
sprawdzić, czy różne osłony (np.
kapturki gumowe i różnego rodzaju
pokrywy), nie zostały wyciągnięte lub
uszkodzone.
OSTRZEŻENIE
87)W celu utrzymania niezmiennych
parametrów estetycznych lakieru do
czyszczenia samochodu zaleca się nie
używać produktów ściernych i/lub
polerujących.88)Należy unikać mycia samochodu na
myjniach automatycznych ze szczotkami.
Lepiej jest myć samochód ręcznie przy
użyciu środków czyszczących o pH
neutralnym; po umyciu należy wysuszyć
samochód przy użyciu zwilżonej szmatki ze
skóry zamszowej. Do pielęgnacji
samochodu nie zaleca się stosowania
produktów ściernych i/lub polerujących.
Odchody ptaków muszą być natychmiast
starannie zmywane, ponieważ ich
kwasowość jest szczególnie agresywna dla
lakieru. Należy unikać (w miarę możliwości)
parkowania samochodu pod drzewami;
natychmiast usuwać z pojazdu substancje
żywiczne natury roślinnej, ponieważ
późniejsze ich usunięcie - po zaschnięciu
na lakierze - może wymagać użycia
środków ściernych i/lub polerujących, które
wyraźne są odradzane z uwagi na ich
właściwości mogące wpłynąć na zmianę
charakterystycznej matowości lakieru. Do
czyszczenia szyby przedniej i szyby tylnej
nie należy stosować czystego płynu do
spryskiwaczy; konieczne jest rozcieńczenie
go w miarę możliwości w proporcji 50%
z wodą. Użycie czystego płynu do
spryskiwaczy należy ograniczyć wyłącznie
do sytuacji ściśle uwarunkowanych od
temperatury zewnętrznej.OSTRZEŻENIE
6)Detergenty zanieczyszczają wodę.
W związku z tym samochód należy myć
w miejscach wyposażonych w systemy do
gromadzenia i oczyszczania płynów
stosowanych do mycia.
WNĘTRZE
183) 184) 185)
Należy sprawdzać okresowo czystość
wnętrza, także pod dywanikami, gdzie
może gromadzić się woda mogąca
powodować korozję blachy.
SIEDZENIA I ELEMENTY
Z TKANINY
Kurz należy usuwać miękką szczotką
lub odkurzaczem. Aby dobrze oczyścić
poszycie inne niż tkaninowe, zaleca się
zwilżyć szczotkę. Siedzenia najlepiej
przecierać gąbką zamoczoną
w roztworze wody i neutralnego
detergentu.
SIEDZENIA SKÓRZANE(zależnie od wyposażenia)
Suchy brud należy usuwać delikatnie
irchą lub wilgotną szmatką, nie
wywierając zbyt dużego nacisku.
Plamy z płynów lub tłuszczów należy
usuwać suchą, wchłaniającą szmatką,
nie przecierając. Następnie przetrzeć
wilgotną szmatką lub irchą zmoczoną
wodą z neutralnym mydłem. Jeżeli
plama nadal pozostaje, należy
zastosować produkty specyficzne,
ściśle przestrzegając uwag podanych
w ich instrukcjach.
220
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Page 223 of 316
OSTRZEŻENIE Nie należy nigdy
używać alkoholi. Należy upewnić się, że
używane produkty nie zawierają
alkoholu i pochodnych nawet o niskim
stężeniu.
ELEMENTY Z TWORZYWA
I POSZYCIA
89)
Elementy wewnętrzne z tworzywa
należy czyścić szmatką, najlepiej
z mikrofibry, zwilżoną roztworem wody
i detergentu neutralnego bez środków
ściernych.
Do czyszczenia tłustych lub odpornych
plam należy używać produktów
specyficznych, nie zawierających
rozpuszczalników, aby nie zmienić
wyglądu i koloru elementów.
W celu pozbycia się ewentualnego
kurzu należy używać szmatki
z mikrofibry, ewentualnie zwilżonej
wodą. Odradza się stosowanie
ręczników papierowych, ponieważ
mogą one pozostawiać ślady.
ELEMENTY OBITE SKÓRĄ(zależnie od wyposażenia)
Do czyszczenia tego typu elementów
należy stosować wyłącznie wodę
z neutralnym mydłem. Nie należy
używać nigdy alkoholi lub produktów na
bazie alkoholu.Przed użyciem produktów
specyficznych do czyszczenia wnętrza
pojazdu należy upewnić się, że dany
produkt nie zawiera alkoholu lub
produktów na bazie alkoholu.
UWAGA
183)Do czyszczenia wewnętrznych części
samochodu nigdy nie należy stosować
produktów łatwopalnych, takich jak eter lub
benzyna rektyfikowana. Ładunki
elektrostatyczne, które powstają podczas
czyszczenia, mogą spowodować pożar.
184)Nie należy trzymać butli aerozolowych
w samochodzie: niebezpieczeństwo
wybuchu. Butle aerozolowe nie powinny
być poddawane działaniu temperatury
powyżej 50°C. Wewnątrz samochodu
nagrzanego przez słońce temperatura
może znacznie przekroczyć tę wartość.
185)Na podłodze pod zestawem pedałów
nie mogą znajdować się żadne przeszkody:
należy upewnić się, czy ewentualne
dywaniki są dobrze rozciągnięte i nie
przeszkadzają przy naciskaniu na pedały.
OSTRZEŻENIE
89)Do czyszczenia szybki zestawu
wskaźników i deski rozdzielczej nie należy
stosować alkoholu, benzyny ani ich
pochodnych.
221
Page 224 of 316
DANE TECHNICZNE
W zrozumieniu konstrukcji i działania
Państwa samochodu najlepiej pomoże
treść niniejszego rozdziału, a także
towarzyszące jej szczegółowe dane,
tabele i grafiki. Nie tylko dla pasjonatów,
techników, ale również dla tych, którzy
po prostu dokładniej chcą poznać
własny samochód.
DANE IDENTYFIKACYJNE......223
SILNIK...................224
KOŁA...................227
WYMIARY.................235
MASY...................237
UZUPEŁNIANIE POZIOMU
PŁYNÓW.................242
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE . .245
OSIĄGI...................248
ZUŻYCIE PALIWA............249
EMISJE CO2...............252
PRZEPISY DOTYCZĄCE
POSTĘPOWANIA Z POJAZDEM
PO OKRESIE EKSPLOATACJI. . . .254
222
DANE TECHNICZNE
Page 225 of 316
DANE
IDENTYFIKACYJNE
TABLICZKA
ZNAMIONOWA Z DANYMI
IDENTYFIKACYJNYMI
Znajduje się na słupku drzwi po stronie
kierowcy. Jest ona widoczna przy
otwartych drzwiach, a zawiera
następujące dane rys. 217:
ANazwa producenta
BNumer homologacyjny pojazdu
CNumer identyfikacyjny pojazdu
DMaksymalna technicznie
dopuszczalna masa przy pełnym
obciążeniu
EMaksymalna technicznie
dopuszczalna masa zestawu
pojazdów
FMaksymalna technicznie
dopuszczalna masa na osi 1
GMaksymalna technicznie
dopuszczalna masa na osi 2
HIdentyfikator silnika
ITyp wariantu wersji
LKod koloru lakieru nadwozia
MWspółczynnik pochłaniania dymu
(wersje Diesel)
NWskazania dodatkowe.
NUMER NADWOZIA
Numer nadwozia (VIN) wytłoczony jest
na tabliczce pokazanej na rys. 218,
znajdującej się w przednim lewym rogu
poszycia deski rozdzielczej, a widoczny
jest z zewnątrz samochodu przez szybę
przednią.Numer ten wytłoczony jest również na
podłodze we wnętrzu nadwozia, przed
siedzeniem przednim po stronie prawej.
Aby uzyskać do niego dostęp, należy
przesunąć pokrywę 1
rys. 219 w kierunku pokazanym
strzałką.
Oznaczenie to obejmuje:
typ samochodu;
kolejny numer fabryczny nadwozia.
OZNACZENIE SILNIKA
Wytłoczone jest na bloku cylindrów,
a zawiera typ i kolejny numer fabryczny
silnika.
217P2000048-000-000
21810016J0001EM
219P2000047-000-000
223
Page 226 of 316
SILNIK
186)
Wersje 1.4 16V 95 KM E6 1.4 16V 95 KM E4 1.6 E.TorQ E6 1.6 E.TorQ E4
Kod typu 843A1000 843A1000 55268036 55268036
Cykl Otto Otto Otto Otto
Liczba i ułożenie
cylindrów4 w rzędzie 4 w rzędzie 4 w rzędzie 4 w rzędzie
Średnica i skok tłoków
(mm)72 x 84 72 x 84 77 x 85.8 77 x 85.8
Całkowita pojemność
skokowa (cm³)1368 1368 1598 1598
Stopień sprężania 11:1 11:1 11:1 11:1
Moc maksymalna (CEE)
(kW)70 70 81 81
odnośna prędkość
obrotowa (obr./min)6000 6000 5500 5500
Moment maksymalny
(CEE) (Nm)127 127 152 152
odnośna prędkość
obrotowa (obr./min)4500 4500 4500 4500
Świece zapłonowe NGK DCPR7E-N-10 NGK DCPR7E-N-10 NGK - ZKR7BI – 10 NGK - ZKR7BI-10
PaliwoBenzyna zielona
bezołowiowa o liczbie
oktanowej nie mniejszej
od 95 (Specyfikacja
EN228)Benzyna zielona
bezołowiowa o liczbie
oktanowej nie mniejszej
od 95 (Specyfikacja
EN228)Benzyna zielona
bezołowiowa o liczbie
oktanowej nie mniejszej
od 95 (Specyfikacja
EN228)Benzyna zielona
bezołowiowa o liczbie
oktanowej nie mniejszej
od 95 (Specyfikacja
EN228)
224
DANE TECHNICZNE
Page 227 of 316
Wersje 1.4 T-jet 120 KM 1.4 T-jet 120 KM LPG
Kod typu 940B7000 940B7000
Cykl Otto Otto
Liczba i ułożenie cylindrów 4 w rzędzie 4 w rzędzie
Średnica i skok tłoków (mm) 72 x 84 72 x 84
Całkowita pojemność skokowa (cm³) 1368 1368
Stopień sprężania 9,8:1 9,8:1
Moc maksymalna (CEE) (kW) 88 88
odnośna prędkość obrotowa (obr./min) 5000 5000
Moment maksymalny (CEE) (Nm) 215 215
odnośna prędkość obrotowa (obr./min) 2500 2500
Świece zapłonowe NGK IKR9J8 NGK IKR9J8
PaliwoBenzyna zielona bezołowiowa o liczbie
oktanowej nie mniejszej od 95 (Specyfikacja
EN228)LPG do napędów samochodowych
(Specyfikacja EN589)
225
Page 228 of 316
Wersje 1.3 Multijet 95 KM1.6 Multijet 120 KM/
1.6 Multijet 120 KM ECO1.6 Multijet 115 KM/
1.6 Multijet 115 KM ECO(*)
Kod typu 55266963 55260384 55260384
Cykl Diesel Diesel Diesel
Liczba i ułożenie cylindrów 4 w rzędzie 4 w rzędzie 4 w rzędzie
Średnica i skok tłoków (mm) 69,6 x 82 79,5 x 80.5 79,5 x 80.5
Całkowita pojemność skokowa (cm³) 1248 1598 1598
Stopień sprężania 16,8:1 16,5:1 16,5 : 1
Moc maksymalna (CEE) (kW) 70 88 84,4
odnośna prędkość obrotowa (obr./min) 3750 3750 3750
Moment maksymalny (CEE) (Nm) 200 320 320
odnośna prędkość obrotowa (obr./min) 1500 1750 1750
PaliwoOlej napędowy (Specyfikacja
EN590)Olej napędowy (Specyfikacja
EN590)Olej napędowy (Specyfikacja
EN590)
(*) Wersje na rynki specyficznie
UWAGA
186)Zmiany lub naprawy układu zasilania, wykonane niewłaściwie i bez uwzględnienia właściwości technicznych układu, mogą spowodować
uszkodzenia w funkcjonowaniu z ryzykiem pożaru.
226
DANE TECHNICZNE
Page 229 of 316
KOŁA
OPONY ZIMOWE
187)
Należy używać opon zimowych
o jednakowych wymiarach jak opony,
które znajdują się na wyposażeniu
samochodu.
ASO marki Fiat chętnie udzieli porad
w zakresie wyboru najbardziej
odpowiednich opon do zastosowania
w samochodzie Klienta.
Jeśli chodzi o stosowane opony
zimowe, wartości ciśnienia
pompowania i odnośne parametry,
należy ściśle przestrzegać danych
przedstawionych w niniejszym
rozdziale.
Parametry opon zimowych ulegają
znacznemu pogorszeniu, gdy
głębokość bieżnika zmniejszy się
poniżej 4 mm. Należy je wówczas
wymienić na nowe.
Specyficzne parametry opon zimowych
powodują, że w normalnych warunkach
lub w przypadku długich tras po
autostradzie ich osiągi w rezultacie są
mniejsze w stosunku do opon
z normalnego wyposażenia.Dlatego należy ograniczyć ich
stosowanie do osiągów przewidzianych
w homologacji; niemniej jednak należy
przestrzegać specyficznych norm
lokalnych w zakresie stosowania opon
zimowych.
Należy na wszystkich czterech kołach
montować jednakowe opony (marka
i profil), aby zagwarantować większe
bezpieczeństwo jazdy i hamowania
oraz dobre manewrowanie
samochodem. Przypomina się, że
korzystnie jest nie zmieniać kierunku
obracania się opon.
227
Page 230 of 316
OBRĘCZE I OPONY NA WYPOSAŻENIU
188)
Obręcze ze stopów lekkich lub ze stali tłoczonej. Opony radialne bezdętkowe (Tubeless).
W Wyciągu ze świadectwa homologacji podane są wszystkie opony homologowane.
OSTRZEŻENIE W przypadku ewentualnej niezgodności pomiędzy informacjami podanymi w „Instrukcji Obsługi” a tymi, które
podano w „Wyciągu ze świadectwa homologacji”, należy brać pod uwagę tylko dane podane w tym ostatnim. Dla zapewnienia
bezpiecznej jazdy niezbędne jest, aby samochód wyposażony był w opony tej samej marki i tego samego typu na wszystkich
kołach.
OSTRZEŻENIE W oponach typu Tubeless nie należy stosować dętek.
Wersje Obręcze Opony na wyposażeniu Koło zapasowe(*)
1.4 16V
95 KM/
1.3 Multijet
95 KM6J X 15 H2 ET38 195/65 R15 91H 195/65 R15 91H
6,5J X 16 H2 ET39
205/55 R16 91H(**)205/55 R16 91H
7J X 17 H2 ET41
225/45 R17 91V
(**)205/55 R16 91H
189)
1.4 T-jet
120 KM/
1.6 E.TorQ6J X 15 H2 ET38
(***)195/65 R15 91H(***)195/65 R15 91H(***)
6,5J X 16 H2 ET39
205/55 R16 91H(**)205/55 R16 91H
7J X 17 H2 ET41
225/45 R17 91V
(**)205/55 R16 91H
189)
7,5J X 18 H2 ET44
225/40 R18 92W XL GoodYear(****)205/55 R16 91H
189)
(*) W przypadku wersji TIPO 5DOOR zamiast koła zapasowego można zamówić zapasowe koło dojazdowe o rozmiarze 135/70 R16.
(**) W przypadku wersji/rynków, gdzie przewidziano, dostępne są jako opcja opony w takim samym rozmiarze M+S Goodyear Vector 4Seasons Gen-2 lub ich
odpowiedniki
(***) W przypadku wersji TIPO 5DOOR
(****) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano. Alternatywnie można stosować opony będące w stanie zapewnić jednakowe osiągi.
228
DANE TECHNICZNE