FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2020 Notice d'entretien (in French)

Page 251 of 312

ATTENTION
93)L’utilisation de produits ayant des caractéristiques différentes de celles susmentionnées pourrait causer des dommages au moteur, non
couverts par la garantie.
249

Page 252 of 312

PERFORMANCES
Vitesses maximales pouvant être atteintes après la première période d'utilisation de le véhicule.
Versions km/h
1.4 16V 95 Ch182
1.4 T-jet 120 ch / 1.4 T-jet 120 ch LPG200
1.6 E.TorQ
(°)192
1.3 Multijet 95 Ch180
1.6 Multijet 120 ch / 1.6 Multijet 120 ch ECO200
1.6 MultiJet 120 Ch
(*)/ 1.6 Multijet 120 ch ECO(*)200
1.6 Multijet 115 ch / 1.6 Multijet 115 ch ECO
(**)197
1.6 Multijet 115 ch
(*) (**)/ 1.6 Multijet 115 ch ECO(*) (**)197
(°) Si installé
(*) Versions avec boîte de vitesses automatique double embrayage
(**) Versions pour des marchés spécifiques
250
DONNÉES TECHNIQUES

Page 253 of 312

CONSOMMATION DE CARBURANT – ÉMISSIONS DE CO2
Les valeurs de consommation de carburant et d’émissions de CO2déclarées par le constructeur sont calculées sur la base de
cycles d'utilisation théorique normalisés prévus par les règlementations applicables dans le pays d’immatriculation du véhicule.
Le type de parcours, les conditions de circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l'état de le véhicule en
général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l'utilisation du climatiseur, le chargement de le véhicule, la présence
d'un porte-bagages sur le toit et autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou offrant une résistance à
l'avancement entraînent des consommations de carburant différentes de celles qui sont relevées. Seulement après avoir
parcouru les premiers 3 000 km, la consommation de carburant sera plus régulière.
Pour connaître les valeurs de consommation de carburant et les émissions de CO
2spécifiques à ce véhicule, se référer aux
données contenues dans le Certificat de Conformité et à la documentation correspondante qui accompagne le véhicule.
251

Page 254 of 312

DISPOSITIONS POUR LE TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE
CYCLE
(pour versions/marchés où il est prévu)
Depuis des années FCA est totalement engagée dans la sauvegarde et le respect de l'environnement, au moyen
d'améliorations continues des processus de production et la réalisation de produits toujours plus « éco-compatibles ». Pour
assurer aux clients le meilleur service possible dans le respect des normes environnementales et en réponse aux obligations de
la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de cycle, FCA offre la possibilité à ses clients de se séparer de leur
voiture en fin de cycle sans coûts supplémentaires. La directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse
sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou
négative.
Pour restituer son véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, on peut s'adresser soit à l'un de nos concessionnaires
soit à un centre de récolte et de démolition agréé par FCA. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un
service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut,
dans le respect de l’environnement.
On peut trouver des informations sur les centres de démolition et de récolte, soit auprès du réseau de concessionnaires FCA,
soit en appelant le numéro indiqué sur le Carnet de Garantie, soit en consultant le site Internet des différentes marques FCA.
252
DONNÉES TECHNIQUES

Page 255 of 312

MULTIMÉDIA
Ce chapitre décrit les fonctions
principales des systèmes
infotélématiquesUconnect™Radio,
Uconnect™5" LIVE,Uconnect™5"
Nav LIVE,Uconnect™7" HD LIVE,
Uconnect™7" HD Nav LIVEpouvant
être installés sur le véhicule.
CONSEILS, COMMANDES ET
INFORMATIONS GÉNÉRALES. . . .254
Uconnect™ Radio...........256
Uconnect™ 5" LIVE -
Uconnect™ 5" Nav LIVE.......266
Uconnect™ 7" HD...........279
MOPAR CONNECT...........297
HOMOLOGATIONS
MINISTÉRIELLES............298
253

Page 256 of 312

CONSEILS,
COMMANDES ET
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
SÉCURITÉ ROUTIÈRE
Apprendre à utiliser les différentes
fonctions du système avant de se
mettre au volant.
Lire attentivement les instructions et les
modalités d'utilisation du système avant
de se mettre au volant.
192) 193)
CONDITIONS DE
RÉCEPTION
Les conditions de réception varient
constamment pendant la conduite. La
réception peut être perturbée par la
présence de montagnes, d'édifices ou
de ponts, en particulier lorsque l'on est
loin de l'émetteur de la station écoutée.
ATTENTION Pendant la réception
d'informations sur la circulation, le
volume peut augmenter par rapport au
réglage courant.
SOIN ET ENTRETIEN
Respecter les précautions suivantes
pour assurer la pleine efficacité
fonctionnelle du système :
éviter de heurter la partie
transparente de l'écran avec des objetspointus ou rigides qui pourraient
endommager sa surface ; durant le
nettoyage, à l'aide d'un chiffon doux
sec et anti-statique, ne pas exercer de
pression sur l'écran.
ne pas employer d'alcool, d'essence
et leurs dérivés pour nettoyer la partie
transparente de l'écran.
éviter que d'éventuels liquides ne
pénètrent à l'intérieur du système : cela
pourrait l'endommager de manière
irréparable.
94) 95)
PROTECTION ANTIVOL
Le système est équipé d'une protection
antivol basée sur l'échange
d'informations avec la centrale
électronique (Ordinateur de bord)
installée sur la voiture.
Ce système garantit une sécurité
optimale et évite d'avoir à saisir le code
secret après chaque débranchement
de l'alimentation électrique.
Si l'issue du contrôle est positive, le
système commence à fonctionner,
tandis que si les codes de comparaison
ne sont pas identiques ou que la
centrale électronique (Ordinateur de
bord) a été remplacée, le système
exigera la saisie du code secret selon la
procédure figurant au paragraphe
suivant.Saisie du code secret
Lorsque l'on allume le système, en cas
de demande de saisie du code, l'écran
affiche l'inscription « Saisir code
antivol » suivie de la page-écran
représentant le clavier virtuel numérique
pour la saisie du code secret.
Le code secret se compose de
4 chiffres de0à9.
Uconnect™ Radio :
Pour saisir les chiffres du code,
tourner le sélecteur droit
« BROWSE/ENTER » et appuyer pour
confirmer.
Après avoir saisi le quatrième chiffre,
déplacer le curseur sur « OK » et
appuyer sur le sélecteur droit
« BROWSE/ENTER » ; le système
commencera à fonctionner.
Uconnect™ 5" e 7" HD :
Pour saisir les chiffres du code, agir
sur les boutons graphiques présents à
l'écran.
Si un code erroné est saisi, le système
affiche « Code incorrect » pour indiquer
à l'utilisateur qu'il doit saisir le bon
code.
Après avoir effectué les 3 tentatives
disponibles de saisie du code, le
système affichera « Code incorrect.
Radio verrouillée. Attendre
30 minutes ». Après la disparition de
l'inscription, on pourra recommencer la
procédure de saisie du code.
254
MULTIMÉDIA

Page 257 of 312

Passeport radio
Document certifiant le titre de propriété
du système. Sur le passeport radio
figurent le modèle du système, le
numéro de série et le code secret.
En cas de perte du passeport radio,
veuillez vous adresser au Réseau
Après-vente Fiat en présentant un
document d'identité et les documents
d'identification de la propriété de la
voiture.
ATTENTION Conservez avec soin le
passeport radio pour fournir les
données correspondantes aux autorités
compétentes en cas de vol.
AVERTISSEMENTS
Ne regarder l'écran que lorsque cela est
nécessaire et les conditions de sécurité
pour le faire sont remplies. Si on doit
regarder l'écran pendant une durée
prolongée, stationner dans un lieu sûr
de façon à ne pas être distrait pendant
la conduite.
Cesser immédiatement d'utiliser le
système en cas d'anomalie. Dans le
cas contraire, cela pourrait
endommager le système lui-même.
S'adresser au plus vite au Réseau
Après-vente Fiat pour réparer l'anomalie
en question.
ATTENTION
192)Veuillez suivre les consignes de
sécurité reprises ci-après : dans le cas
contraire, il existe un risque de provoquer
des lésions aux personnes ou des
dommages au système.
193)Un volume sonore trop fort peut
constituer un danger. Régler le volume de
manière à toujours être en mesure de
percevoir les bruits ambiants (ex. :
avertisseurs sonores, ambulances,
véhicules de police, etc.).
ATTENTION
94)Nettoyer la façade et la partie
transparente de l'écran exclusivement avec
un chiffon doux, propre, sec et
anti-statique. Les produits détergents ou
de polissage peuvent en abîmer la surface.
Ne pas employer d'alcool, d'essence et
leurs dérivés.
95)Ne pas utiliser l'écran comme base
pour supports à ventouse ou d'adhésifs
pour navigateurs externes ou bien
dispositifs Smartphones ou similaires.
255

Page 258 of 312

Uconnect™ Radio
COMMANDES SUR LA FAÇADE
22311016J0001EM
256
MULTIMÉDIA

Page 259 of 312

TABLEAU RÉCAPITULATIF DES COMMANDES SUR LA FAÇADE
Touche Fonctions Modalité
Démarrage Pression brève de la touche
Extinction Pression brève de la touche
Réglage du volumeRotation du sélecteur dans le sens des aiguilles d'une
montre/dans le sens contraire
Activation/désactivation du volume (Muet/Pause) Pression brève de la touche
Sortie de la sélection/retour à la page-écran précédente Pression brève de la touche
BROWSE ENTERDéfilement de la liste ou syntonisation d'une station
Radio ou sélection du morceau précédent/suivantRotation du sélecteur dans le sens des aiguilles d'une
montre/dans le sens contraire
Confirmation de l'option affichée à l'écran Pression brève de la touche
INFOSélection du mode d'affichage (Radio, Media) Appui bref de la touche
PHONE
(*)Accès à la modalité téléphone (pour les versions/
marchés qui le prévoient)Appui bref de la touche
AUDIO
(*)Accès aux fonctions de configuration et réglage du son Appui bref de la touche
MENUAccès au menu de Réglages/Système infotélématique Appui bref de la touche
MEDIASélection de la source : USB ou AUX (si prévu) Appui bref de la touche
RADIOAccès au mode Radio Appui bref de la touche
1-2-3-4-5-6Mémorisation de la station radio actuelle Pression prolongée sur la touche
Rappel de la station radio mémorisée Appui bref de la touche
A-B-CSélection du groupe de présélections radio ou sélection
de la lettre désirée de chaque listeAppui bref de la touche
(*) (pour les versions/marchés qui le prévoient)
257

Page 260 of 312

Touche Fonctions Modalité
Recherche de la station radio précédente ou sélection
du morceau précédent USBAppui bref de la touche
Balayage des fréquences inférieures jusqu'au
relâchement/retour rapide d'un morceau USBPression prolongée sur la touche
Recherche de la station radio suivante ou sélection du
morceau suivant USBAppui bref de la touche
Balayage des fréquences supérieures jusqu'au
relâchement/avance rapide d'un morceau USBPression prolongée sur la touche
Reproduction aléatoire des morceaux contenus dans
l'USBAppui bref de la touche
Répétition d'un morceau USB Appui bref de la touche
258
MULTIMÉDIA

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 ... 320 next >