FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2020 Notice d'entretien (in French)
Page 31 of 312
ESSUIE-GLACE/LAVE-
GLACE ARRIÈRE
La bague 2, indiquée en fig. 35, peut
être placée sur les positions suivantes :
essuie-glace arrière à l'arrêt
fonctionnement intermittent
fonctionnement continu, sans temps
de pause entre deux balayages.
L'essuie-glace arrière peut être
actionné de différentes façons :
balayage intermittent (avec une
pause d'environ deux secondes entre
deux balayages), quand la bague 2 est
en position
et l'essuie-glace avant
n'est pas en fonction ;
balayage synchrone (avec la moitié
de la fréquence de l'essuie-glace
avant), quand la bague 2 est en
position
et l'essuie-glace avant est en
fonction ou quand la bague 2 est en
position
, marche arrière
enclenchée, essuie-glace avant en
fonction ;
balayage continu quand la bague
2 est en position
.
Pousser le levier vers la planche de
bord (position instable) pour actionner
le jet du lave-glace arrière. En poussant
le levier, le jet du lave-glace ainsi que
l'essuie-glace s'activent
automatiquement et d'un seul
mouvement.
Lorsqu'on relâche le levier, trois
balayages sont effectués, comme pour
l'essuie-glace avant. Si la position est
(essuie-glace arrière à l'arrêt), après
une pause de 6 secondes, le cycle de
lavage se termine après un dernier
balayage Le cycle de lavage intelligent
ne sera pas effectué si la position est
.
ATTENTION
22)S'il fallait nettoyer la vitre, s'assurer que
le dispositif est effectivement désactivé ou
que la clé se trouve sur STOP.
ATTENTION
5)Ne jamais utiliser l'essuie-glace pour
éliminer des couches de neige ou de
verglas qui se seraient déposées sur le
pare-brise. Dans ces conditions, si
l'essuie-glace est soumis à un effort
excessif, le relais coupe-circuit coupe le
fonctionnement pendant quelques
secondes. Si, par la suite, le
fonctionnement ne s'est pas rétabli, même
après un redémarrage de la voiture,
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
6)Ne pas actionner l'essuie-glace avec les
balais soulevés du pare-brise.
7)Ne pas activer le capteur de pluie lors du
lavage de la voiture dans un système de
lavage automatique.
8)En cas de verglas sur le pare-brise,
s'assurer que le dispositif est effectivement
désactivé.3404146J0003EM
35P2000177
29
Page 32 of 312
CLIMATISATION
2)
CLIMATISEUR MANUEL
Commandes
36P2000027-000-000
30
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Page 33 of 312
1 — manette de réglage de la
température de l’air (mélange air
chaud/froid) :
Secteur rouge = air chaud;
Secteur bleu = air froid.
2— molette d'activation/réglage du
ventilateur :
0 = ventilateur éteint;
1-2-3 = vitesse de ventilation ;
4= ventilation à la vitesse
maximum.
3 — bouton d'activation/désactivation
du recyclage d'air d'habitacle.
4 — molette de répartition de l'air :
sortie d'air des aérateurs centraux
et latéraux
sortie d'air des aérateurs centraux,
latéraux et des diffuseurs de la
zone des pieds avant et arrière
sortie d'air des diffuseurs, avant et
arrière, de la zone des pieds et un
léger flux d'air également des
aérateurs latéraux sur la planche
de bord
sortie d'air des diffuseurs, avant et
arrière, de la zone des pieds, au
pare-brise, aux vitres latérales et un
léger flux d'air également aux
aérateurs latéraux sur la planche
de bord
sortie d'air au pare-brise, aux
vitres latérales et un léger flux d'air
également aux aérateurs latéraux
sur la planche de bord
5 — bouton d'activation / désactivation
de la climatisation ;
6 — bouton d'activatin/désactivation
désembuage/ dégivrage de la lunette
arrière chauffante.
31
Page 34 of 312
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE
Commandes
37P2000028-000-000
32
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Page 35 of 312
1 - molette de réglage de la
température de l'habitacle, sur l'écran
la température programmée est
affichée;
2 - bouton d'activation de la fonction
MAX A/C;
3 - bouton d'activation / désactivation
du compresseur du climatiseur ;
4 - bouton d'activation de la fonction
MAX-DEF (dégivrage/désembuage
rapide des vitres avant);
5 - bouton d'activation/désactivation du
climatiseur ;
6 - molette de réglage vitesse
ventilateur, sur l'écran la vitesse
programmée est affichée;
7 - boutons de sélection de répartition
de l'air;
8 - bouton d'activation / désactivation
de la lunette arrière dégivrante ;
9 - bouton d'activation/désactivation du
recyclage d'air d'habitacle ;
10 - bouton d'activation de la fonction
AUTO (fonctionnement automatique).Sélection de la
répartition de l'air
En appuyant sur les boutons//
, il est possible de sélectionner
manuellement l'une des 5 positions
possibles de répartition de l'air :
Flux d'air vers les diffuseurs du
pare-brise et des vitres latérales
avant pour le désembuage/
dégivrage des vitres.
Flux d'air vers les aérateurs
centraux et latéraux du tableau de
bord pour la ventilation du buste et
du visage pendant les saisons
chaudes.
Flux d'air vers les diffuseurs de la
zone des pieds avant/arrière. Une
telle répartition de l'air permet de
chauffer l'habitacle très rapidement
et de profiter aussitôt d'une
agréable sensation de chaleur.
+Répartition du flux d'air entre
les aérateurs dans la zone des
pieds (air plus chaud) et les
aérateurs centraux/latéraux de
la planche de bord (air plus
frais). Cette répartition est
spécialement adaptée aux
saisons du printemps et
d'automne, avec rayonnement
solaire.
+Répartition du flux d'air entre
les diffuseurs de la zone des
pieds et les diffuseurs du
pare-brise et des vitres
latérales avant. Cette
répartition de l'air permet de
chauffer correctement
l'habitacle et évite la formation
de buée sur les vitres.
En mode AUTO, le climatiseur gère
automatiquement la répartition de l’air
(les DEL sur les boutons 7 restent
éteintes). La distribution de l'air
programmée manuellement est signalée
par l’éclairage des DEL sur les boutons
sélectionnés.
Dans la fonction combinée, lorsqu'on
appuie sur un bouton, on active la
fonction correspondante en même
temps que celles déjà programmées.
En revanche, si l'on appuie sur un
bouton dont la fonction est déjà active,
celle-ci est annulée et la LED
correspondante s'éteint. Pour revenir
au contrôle automatique de la
répartition de l'air après une sélection
manuelle, appuyer sur le bouton AUTO.
33
Page 36 of 312
Start&Stop(suivant modèle)
Le climatiseur automatique gère le
système Start&Stop (moteur éteint avec
vitesse du véhicule égal à 0 km/h) de
manière à garantir un confort approprié
à l'intérieur de la voiture.
Lorsque le système Start&Stop est actif
(moteur éteint et voiture à l'arrêt), la
gestion automatique du recyclage se
désactive, tout en maintenant la prise
d'air de l'extérieur, afin de réduire le
risque de formation de buée sur les
vitres (le compresseur étant éteint).
ATTENTION
2)Le circuit de climatisation utilise un fluide
frigorigène compatible avec les normes en
vigueur dans les pays de commercialisation
des véhicules utilisant le R134a ou
R1234yf. En cas de recharge, utiliser
exclusivement le fluide frigorigène indiqué
sur la plaque située dans le compartiment
moteur. L'utilisation d'autres frigorigènes
peut réduire l'efficacité et endommager le
circuit. Noter également que le lubrifiant
utilisé pour le compresseur est étroitement
lié au type de gaz réfrigérant, se référer au
Réseau Après-vente Fiat.
LÈVE-VITRES
ÉLECTRIQUES
23)
Les lève-vitres fonctionnent lorsque le
dispositif de démarrage est sur MAR et
pendant environ 3 minutes après le
passage du dispositif de démarrage sur
STOP (ou clé extraite). Dès que l'on
ouvre l'une des portes avant, ce
fonctionnement est désactivé.
Commandes de porte avant, côté
conducteur
Toutes les vitres peuvent être
actionnées depuis le panneau de porte
fig. 38, côté conducteur.
1 : ouverture/fermeture de la vitre
avant gauche. Fonctionnement
« continu automatique » en phase
d'ouverture/fermeture de la vitre;
2 : ouverture/fermeture de la vitre
avant droite. Fonctionnement « continu
automatique » en phase d'ouverture de
la vitre;
3 : activation/désactivation des
commandes de lève-vitres des portes
arrière ;
4 : ouverture/fermeture de la vitre
arrière droite (le cas échéant);
5 : ouverture/fermeture de la vitre
arrière gauche (le cas échéant).
Commandes de porte avant, côté
passager, et portes arrière
Sur la platine du panneau de porte
avant, côté passager se trouvent les
boutons pour la commande de la vitre
correspondante.
Sur les platines des panneaux de
portes arrière se trouvent les boutons
pour la commande des vitres
correspondantes.
3804166J0001EM
34
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Page 37 of 312
ATTENTION
23)Une mauvaise utilisation des
lève-glaces électriques peur s'avérer
dangereuse. Avant et pendant
l'actionnement, il faut toujours vérifier que
les passagers ne courent aucun risque dû
au mouvement des vitres, soit directement,
soit indirectement, en cas d'objets
personnels pris dans le mécanisme ou
heurtés par celui-ci. En quittant le véhicule
(doté de clé mécanique avec
télécommande), il faut toujours veiller à
retirer la clé du dispositif de démarrage
pour éviter que les lève-vitres ne soient
actionnés par inadvertance et ne
constituent une source de danger pour les
passagers restés à bord.
CAPOT MOTEUR
OUVERTURE
Procéder de la manière suivante :
tirer le levier 1 fig. 39, situé dans la
zone des pédales côté conducteur,
selon le sens indiqué par la flèche ;
tirer le levier 2 fig. 40 dans le sens
indiqué par la flèche ;
soulever le capot et libérer en même
temps la béquille d'appui 3 fig. 41 de
son dispositif de blocage, puis
introduire l'extrémité de la béquille dans
le logement 4 du capot du moteur.
ATTENTION Avant de soulever le capot,
vérifier que les bras d'essuie-glace
adhèrent au pare-brise et que
l'essuie-glace n'est pas en service.
24) 25) 26)
CLÔTURE
27)
Procéder de la manière suivante :
d'une main, tenir le capot soulevé et
de l'autre, enlever la béquille 3
fig. 41 du logement 4 et la remettre
dans le dispositif de blocage;
abaisser le capot à environ
40 centimètres du compartiment
moteur, puis le lâcher et s'assurer qu'il
3904196J0001EM
4004196J0002EM
4104196J0003EM
35
Page 38 of 312
est parfaitement fermé, et non
seulement accroché en position de
sécurité, en essayant de le soulever. Si
tel est le cas, ne pas exercer de
pression sur le capot, mais le soulever
de nouveau et recommencer
l'opération.
ATTENTION Toujours vérifier la bonne
fermeture du capot pour éviter qu'il ne
s'ouvre en cours de route.
ATTENTION
24)Effectuer ces opérations uniquement
quand la voiture est à l'arrêt.
25)Le positionnement imparfait de la
béquille de maintien pourrait provoquer la
chute violente du capot.
26)Soulever le capot avec les deux mains.
Avant de soulever le capot, s'assurer que
les bras d'essuie-glace ne sont pas
soulevés du pare-brise, que la voiture est
arrêtée et que le frein de stationnement
électrique est enclenché.
27)Pour des raisons de sécurité, le capot
moteur doit toujours rester parfaitement
fermé pendant que le véhicule roule. Par
conséquent, toujours vérifier la fermeture
correcte du capot en s’assurant que le
blocage est enclenché. Si pendant la
marche on se rend compte que le dispositif
de blocage n'est pas bien enclenché,
s'arrêter immédiatement et fermer
correctement le capot.
DIRECTION
ASSISTÉE
ÉLECTRIQUE
DUALDRIVE
Elle fonctionne exclusivement avec clé
sur MAR et moteur démarré. La
direction assistée électrique permet de
personnaliser l'effort sur le volant en
fonction des conditions de conduite.
ACTIVATION/
DÉSACTIVATION DE LA
DIRECTION ASSISTÉE
28) 29)
Enclenchement/désenclenchement:
Appuyer sur le bouton fig. 42.
L'activation de la fonction est signalée
par une indication visuelle (inscription
CITY) sur le combiné de bord ou, selon
les versions, sur l'écran.Lorsque la fonction CITY est
enclenchée, l'effort exercé sur le volant
résulte plus léger et facilite les
manœuvres de stationnement :
l'enclenchement de la fonction s'avère
particulièrement utile pour la conduite
en ville.
Pour garantir un braquage régulier, si la
touche était pressée en tournant le
volant, la variation de l'effort ne serait
ressentie qu'au moment de l'inversion
du sens de rotation ou du relâchement
du volant.
ATTENTION
28)Toute intervention en après-vente
pouvant provoquer des altérations de la
direction ou de la colonne (par ex.,
montage d'antivol), qui pourraient causer,
en plus de la diminution des performances
et de l'expiration de la garantie, de graves
problèmes de sécurité, ainsi que la
non-conformité d'homologation de la
voiture, est absolument interdite.
29)Avant d'effectuer toute intervention
d'entretien, il faut toujours couper le
moteur et enlever la clé de contact en
verrouillant la direction (notamment quand
les roues du véhicule ne reposent pas sur
le sol). Au cas où cela ne serait pas
possible (s'il faut que la clé de contact soit
sur MAR ou que le moteur soit démarré),
enlever le fusible principal de protection de
la direction assistée électrique.
42P2000025-000-000
36
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Page 39 of 312
COFFRE À BAGAGES
ATTENTION Ne pas rouler avec des
objets posés sur la plage arrière : ils
pourraient provoquer des lésions aux
passagers en cas d'accident ou de
freinage brusque.
OUVERTURE
30)
Ouverture du hayon
Lorsque la fermeture centralisée est
déverrouillée, il est possible d'ouvrir le
hayon de l'extérieur du véhicule, en
actionnant la poignée électrique
d'ouverture indiquée (suivant version)
fig. 43 située sous la poignée jusqu'au
déclic confirmant le déverrouillage.Lorsque l'on ouvre le hayon le
plafonnier du coffre à bagages s'allume
en même temps ; le plafonnier s'éteint
automatiquement à la fermeture du
hayon (voir également "Éclairage
d'habitacle").
Afin de préserver la durée de la batterie,
en cas d'oubli de fermeture du hayon,
le plafonnier s'éteint automatiquement
après quelques minutes.
Ouverture d'urgence de l'intérieur
Procéder de la manière suivante :
abaisser les appuie-tête et rabattre
les dossiers ;
localiser et, à l'aide du tournevis
fourni, déposer la protection jaune A
fig. 44 clipsée qui se trouve sur la
serrure ;
introduire le tournevis de manière à
déclipser la languette B fig. 45 de
déverrouillage mécanique de la serrure.
FERMETURE
Pour le fermer le hayon, le baisser en
appuyant au niveau de la serrure
jusqu'au déclic de blocage.
ATTENTION Avant de refermer le
hayon, s'assurer d'avoir la clé, car le
hayon sera verrouillé automatiquement.
INITIALISATION
ATTENTION Suite à une déconnexion
éventuelle de la batterie ou au grillage
du fusible de protection, il est
nécessaire d'initialiser le mécanisme
d'ouverture/fermeture du hayon en
procédant comme suit :
fermer toutes les portes et le hayon ;
appuyer sur le bouton"FIAT"de
la télécommande ;
appuyer sur le boutonde la
télécommande.43P2000015-000-000
44P2000092-000-000
45P2000093-000-000
37
Page 40 of 312
BOÎTE À OUTILS
(selon le modèle)
Elle est constituée d'un caisson
préformé fig. 46 (pour version TIPO
5DOOR) ou fig. 47 (pour version TIPO
STATION WAGON), installé dans le
coffre à bagages, que l'on peut utiliser
pour y ranger des objets et qui permet
d'avoir un niveau uniforme du plan de
chargement.
ANCRAGE DU
CHARGEMENT
Version TIPO 5DOOR
Quatre crochets (deux avant 1 et deux
arrière 2 fig. 48 ) sont disponibles dans
les angles du coffre à bagages pour
l'accrochage de câbles servant à
garantir une fixation solide du
chargement transporté.
Version TIPO STATION WAGON
Quatre crochets (deux avant 1 et deux
arrière 2 fig. 49 ) sont disponibles dans
les angles du coffre à bagages pour
l'accrochage du chargement
transporté.
RIDEAU
COUVRE-BAGAGES
Version TIPO STATION WAGON
31)
Fermeture totale
À l'aide de la poignée 1, tirer vers
l'arrière le rideau couvre-bagages
fig. 50 et l'accrocher comme illustré sur
la figure fig. 51.
46P2000164
47P2000165
48P1030204-000-00049P2000118
38
PRÉSENTATION DE LA VOITURE