FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2020 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2020, Model line: TIPO 5DOORS STATION WAGON, Model: FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2020Pages: 312, PDF Size: 9.24 MB
Page 11 of 312

PRÉSENTATION DE LA VOITURE
C'est ici que vous allez apprendre à
mieux connaître votre nouvelle voiture.
La Notice que vous lisez vous explique
de manière simple et directe sa
composition et son fonctionnement.
Nous vous conseillons par conséquent
de la consulter en vous installant
confortablement à bord de sorte à
pouvoir vérifier tout de suite les
explications.PLANCHE DE BORD...........10
LES CLÉS.................12
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE.....13
FIAT CODE.................14
PORTES ..................15
SIÈGES...................17
APPUIE-TÊTE...............21
VOLANT...................22
RÉTROVISEURS.............22
FEUX EXTÉRIEURS...........24
ÉCLAIRAGE D'HABITACLE.......27
ESSUIE-GLACE AVANT/ARRIÈRE . .28
CLIMATISATION..............30
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES.....34
CAPOT MOTEUR.............35
DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE
DUALDRIVE................36
COFFRE À BAGAGES..........37
PORTE-BAGAGES / PORTE-SKIS . .42
VERSION AVEC INSTALLATION
LPG .....................43
ACTIVE GRILLE SHUTTER.......47
FONCTION ECO.............47
9
Page 12 of 312

PLANCHE DE BORD
Version avec Uconnect™Radio, Uconnect™5" LIVE et Uconnect™5" Nav LIVE
1. Diffuseurs latéraux orientables 2. Levier gauche : clignotants, feux de route, appel de phares 3. Combiné de
bord 4. Commandes au volant 5. Levier droit : essuie/lave-glace avant, essuie/lave-glace arrière, réglage du niveau de
sensibilité du capteur de pluie 6.Uconnect™7. Boutons de commande 8. Airbag frontal passager 9. Diffuseurs
centraux orientables 10. Boîte à gants 11. Commandes de climatisation 12. Boutons sur la console centrale : chauffage
des sièges, planche porte USB + prise AUX (suivant modèle), prise de courant/allume-cigare 13. Dispositif de
démarrage 14. Airbag frontal conducteur 15. Commandes au volant 16. Planche commandes : antibrouillard (le cas
échéant), antibrouillard arrière, réglage de l'assiette des phares, reset iTPMS, ESC OFF (le cas échéant).
1P03036J005
10
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Page 13 of 312

Version avec Uconnect™7" HD LIVE et Uconnect™7" HD Nav LIVE
1. Diffuseurs latéraux orientables 2. Levier gauche : clignotants, feux de route, appel de phares 3. Combiné de
bord 4. Commandes au volant 5. Levier droit : essuie/lave-glace avant, essuie/lave-glace arrière, réglage du niveau de
sensibilité du capteur de pluie 6.Uconnect™7. Boutons de commande 8. Airbag frontal passager 9. Diffuseurs
centraux orientables 10. Boîte à gants 11. Commandes de climatisation 12. Boutons sur la console centrale : chauffage
des sièges, planche porte USB + prise AUX (suivant modèle), prise de courant/allume-cigare 13. Dispositif de
démarrage 14. Airbag frontal conducteur 15. Commandes au volant 16. Planche commandes : antibrouillard (le cas
échéant), antibrouillard arrière, réglage de l'assiette des phares, reset iTPMS, ESC OFF (le cas échéant).
2P2000230-000-000
11
Page 14 of 312

LES CLÉS
CLÉ MÉCANIQUE
La pièce métallique de la clé actionne le
dispositif de démarrage et la serrure de
la porte côté conducteur.
CLÉ AVEC
TÉLÉCOMMANDE
1)
La pièce métallique 1 fig. 3 de la clé
actionne :
le dispositif de démarrage ;
la serrure de la porte conducteur.
Appuyer sur le bouton 2 pour
ouvrir/fermer la pièce métallique.
1)
FONCTIONNALITÉS
Déverrouillage des portes et du
coffre à bagages
Pression courte sur le bouton
:
déverrouillage des portes, du coffre à
bagages, éclairage temporisé des
plafonniers intérieurs et double signal
lumineux des clignotants (le cas
échéant).
Verrouillage des portes et du coffre
à bagages
Pression brève sur le bouton
“FIAT”
: verrouillage des portes, du coffre à
bagages et une seule signalisation
lumineuse des clignotants (le cas
échéant).
Ouverture du coffre à bagages
Appuyer rapidement deux fois sur le
bouton
pour l'ouverture à
distance du coffre à bagages.
L’ouverture du coffre à bagages est
accompagnée d'un double signal
lumineux des clignotants.
DEMANDE DE CLÉS
SUPPLÉMENTAIRES
Clé avec télécommande
Le système peut reconnaître jusqu'à
8 clés avec télécommande.Doubles des clés
Si une nouvelle clé télécommande
s'avérait nécessaire, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat, présenter un
document d'identité et les documents
d'identification de propriété de la
voiture.
ATTENTION
1)Appuyer sur le bouton 2 uniquement
lorsque la clé n'est pas proche du corps,
et notamment des yeux et d'objets
susceptibles d'être détériorés (par ex.
vêtements). Ne pas laisser la clé sans
surveillance pour éviter toute manipulation
intempestive, spécialement par des enfants
qui en la manipulant pourraient appuyer sur
le bouton.
ATTENTION
1)Les chocs violents peuvent
endommager les éléments électroniques
contenus dans la clé. Afin de garantir le
parfait fonctionnement des dispositifs
électroniques que contient la clé, ne pas
exposer cette dernière aux rayons du soleil.
304016J0001EM
12
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Page 15 of 312

ATTENTION
1)Les piles usées peuvent être nocives
pour l'environnement si elles ne sont pas
éliminées correctement. Elles doivent être
jetées dans des récipients prévus, comme
le prescrivent les normes en vigueur ou
bien elles peuvent être remises au Réseau
Après-vente Fiat, qui se chargera de
l'élimination.
DISPOSITIF DE
DÉMARRAGE
FONCTIONNEMENT
La clé peut tourner dans trois positions
différentes fig. 4 :
STOP : moteur coupé, clé
extractible, verrouillage de la direction
(avec clé retirée). Certains dispositifs
électriques (par ex. fermeture
centralisée des portes, etc.) restent
néanmoins disponibles ;
MAR : position de marche. Tous les
dispositifs électriques sont disponibles ;
AVV : démarrage du moteur.
Le dispositif de démarrage est pourvu
d'un mécanisme de sécurité qui oblige,
en cas d'absence de démarrage du
moteur, à ramener la clé sur la position
STOP avant de répéter la manœuvre de
démarrage.Sur les versions équipées de boîte de
vitesses automatique (ou disponible), la
clé de contact peut être retirée
uniquement lorsque le levier de vitesses
est en position P (Stationnement).
2) 3)
VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
Activation
Le dispositif en position STOP, extraire
la clé et tourner le volant jusqu'à ce
qu'il se bloque.
AVERTISSEMENT Le verrouillage de la
direction n'est possible qu'après le
retrait de la clé du dispositif de
démarrage si une rotation de la clé de
la position MAR à STOP a été
effectuée.
Désactivation
Tourner la clé sur la position MAR tout
en tournant légèrement le volant.
4) 5) 6) 7)
ATTENTION
2)En cas de manipulation du dispositif de
démarrage (par ex., une tentative de vol),
faire contrôler le fonctionnement par le
Réseau Après-vente Fiat avant de
reprendre la route.
404026J0001EM
13
Page 16 of 312

3)Quand on quitte la voiture, toujours avoir
avec soi la clé afin d'éviter que quelqu'un
n'actionne les commandes par erreur. Ne
pas oublier d'activer le frein de
stationnement. Ne jamais laisser d'enfants
dans la voiture sans surveillance.
4)Toute intervention en après-vente
pouvant provoquer des altérations de la
direction ou de la colonne (par ex.,
montage d'antivol), qui pourraient causer,
en plus de la diminution des performances
et de l'expiration de la garantie, de graves
problèmes de sécurité, ainsi que la
non-conformité d'homologation de la
voiture, est absolument interdite.
5)Ne jamais extraire la clé mécanique
lorsque la voiture roule. Le volant se
bloquerait automatiquement au premier
braquage. Ceci est toujours valable, même
en cas de véhicule remorqué.
6)Avant de quitter la voiture, TOUJOURS
actionner le frein de stationnement,
braquer les roues, engager la première
vitesse en montée ou la marche arrière en
descente. Sur les versions équipées de
boîte de vitesses automatique (ou
disponible), placer le levier de vitesses sur
P (Stationnement) et tourner le dispositif de
démarrage pour le placer sur STOP. En cas
de forte pente, placer une cale ou une
pierre devant les roues. En quittant la
voiture, toujours verrouiller toutes les
portes en appuyant sur le bouton prévu à
cet effet sur la clé.
7)Sur les versions avec transmission
automatique (ou disponible), pour une
extraction de clé fluide, placer le levier de
vitesses sur P en relâchant la pédale de
frein en conditions de sécurité, et éteindre
la voiture.FIAT CODE
Le système Fiat Code empêche
l'utilisation non autorisée de la voiture,
en désactivant le démarrage du moteur.
Fonctionnement
Lors de chaque démarrage, en tournant
la clé sur la position MAR, la centrale du
système Fiat Code envoie à la centrale
de contrôle du moteur un code de
reconnaissance pour désactiver le
blocage des fonctions.
L’envoi de ce code de reconnaissance
se produit uniquement si la centrale du
système Fiat Code reconnaît le code
qui lui a été transmis par la clé.
En tournant la clé sur STOP, le système
Fiat Code désactive les fonctions de la
centrale de contrôle du moteur.
Irrégularités de fonctionnement
Si, pendant le démarrage, le code de la
clé n'est pas reconnu correctement, le
symbole
apparaît sur le combiné
de bord (voir les indications fournies au
paragraphe "Témoins et messages" du
chapitre "Connaissance du combiné de
bord"). Cette condition comporte l'arrêt
du moteur après 2 secondes. Dans ce
cas, placer le dispositif de démarrage
en position STOP et à nouveau en
position MAR ; si le blocage persiste,essayer avec les autres clés fournies. Si
toutes les tentatives de démarrage
échouent malgré tout, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
Allumage du témoin quand le
véhicule roule
Si le symboleapparaît en
roulant, cela signifie que le système est
en train d'effectuer un autodiagnostic
(par exemple, à cause d'une chute de
tension).
Si l'affichage persiste, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
14
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Page 17 of 312

PORTES
VERROUILLAGE/
DÉVERROUILLAGE DES
PORTES DE L'INTÉRIEUR
Verrouillage automatique des
portes en cours de route
(suivant modèle)
Si toutes les portes sont correctement
fermées, elles seront automatiquement
verrouillées quand la voiture dépasse
20 km/h (fonction « Autoclose »).
Verrouillage/déverrouillage manuel
Appuyer le bouton fig. 5 sur la platine
des commandes.
LED allumée sur le bouton: portes
verrouillées.
LED éteinte sur le bouton: portes
déverrouillées.
ATTENTION L'actionnement de la
poignée des portes avant provoque le
déverrouillage de toutes les portes et
du hayon.
VERROUILLAGE/
DÉVERROUILLAGE DES
PORTES DE L'EXTÉRIEUR
Verrouillage des portes de
l'extérieur
Avec les portes fermées, appuyer sur le
bouton
«FIAT»delacléou
introduire et tourner la pièce métallique
de la clé dans la serrure de la porte
côté conducteur.
8)
2) 3)
Déverrouillage des portes de
l'extérieur
Appuyer sur le bouton
de la clé ou
introduire et tourner la pièce métallique
de la clé dans la serrure de la porte
côté conducteur.
DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ ENFANTS
9) 10)
Il empêche l'ouverture des portes
arrière de l'intérieur.
Le dispositif 2 fig. 6 peut être activé
uniquement lorsque les portes sont
ouvertes :
position A: dispositif activé (porte
verrouillée) ;
position B: dispositif désactivé
(porte pouvant être ouverte depuis
l'intérieur).
Le dispositif reste activé même en
effectuant le déverrouillage électrique
des portes.
ATTENTION Les portes arrière ne
peuvent pas être ouvertes depuis
l'intérieur lorsqu'on actionne le dispositif
de sécurité enfants.
5P2000022-000-000
604056J0008EM
15
Page 18 of 312

Dispositif d'urgence de verrouillage
de la porte avant côté passager et
des portes arrière
Il permet de fermer les portes en
l'absence d'alimentation électrique.
Insérer la pièce métallique de la clé de
contact dans le logement 1 indiqué en
fig. 6 (porte avant côté passager) ou 1
fig. 7 (portes arrière), tourner la clé dans
le sens des aiguilles d'une montre et la
retirer du logement 1.
Initialisation du mécanisme
d'ouverture/fermeture des portes
Suite à une déconnexion de la batterie
ou au grillage du fusible de protection, il
est nécessaire d'initialiser le mécanisme
d'ouverture/fermeture des portes en
procédant comme suit :
fermer toutes les portes ;
appuyer sur le boutonde la
télécommande ;
appuyer sur le boutonde la
télécommande.
ATTENTION
8)Si la sécurité enfant a été insérée et que
la fermeture décrite précédemment a été
effectuée, l'actionnement de la poignée
interne d'ouverture des portes ne
permettra pas d'ouvrir la porte. Pour ouvrir
la porte, il faudra tirer la poignée extérieure.
L'activation du verrouillage d'urgence ne
désactive pas le bouton de verrouillage/
déverrouillage centralisé des portes.
9)Ne JAMAIS laisser d'enfants dans la
voiture sans surveillance, ni quitter la
voiture avec les portes déverrouillées dans
un lieu où les enfants peuvent accéder
facilement. Cela pourrait entraîner des
blessures graves aux enfants, voire
mortelles. S'assurer également que les
enfants n'activent pas par inadvertance le
frein de stationnement électrique, ni la
pédale de frein ou le levier de la boîte de
vitesses automatique (ou disponible).
10)Toujours utiliser ce dispositif lorsque
l'on transporte des enfants. Après avoir
actionné le dispositif sur les deux portes
arrière, en vérifier l'enclenchement en
agissant sur la poignée intérieure
d'ouverture des portes.
ATTENTION
2)S'assurer d'avoir avec soi la clé lors de
la fermeture d'une porte ou du hayon, afin
d'éviter de bloquer la clé à l'intérieur de la
voiture. Si elle est bloquée à l'intérieur, la
clé ne pourra être récupérée qu'à l'aide de
la deuxième clé fournie.3)Si la sécurité enfant a été insérée et que
la fermeture décrite précédemment a été
effectuée, l'actionnement de la poignée
interne d'ouverture des portes ne permettra
pas d'ouvrir la porte. Pour ouvrir la porte, il
faudra tirer la poignée extérieure.
L'activation du verrouillage d'urgence ne
désactive pas le bouton de verrouillage/
déverrouillage centralisé.
704056J0007EM
16
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Page 19 of 312

SIÈGES
Les sièges avant peuvent être réglés
afin de garantir le maximum de confort
des occupants.
Le réglage du siège conducteur doit
être effectué en se rappelant que, tout
en ayant les épaules bien appuyées
contre le dossier, les poignets doivent
pouvoir atteindre la partie haute de la
couronne du volant.
Par ailleurs, le conducteur doit pouvoir
appuyer à fond sur la pédale
d'embrayage avec son pied gauche
(versions dotées de boîte de vitesses
manuelle), ou appuyer à fond sur la
pédale de frein avec son pied droit
(versions dotées de boîte de vitesses
automatique (si disponible).
SIÈGES AVANT À
RÉGLAGE MANUEL
11)
4)
Réglage dans le sens longitudinal
Soulever le levier 1 fig. 8 et pousser le
siège vers l'avant ou vers l'arrière.
12)
ATTENTION Effectuer le réglage depuis
le siège concerné (côté conducteur ou
passager).
Réglage en hauteur
(suivant modèle)
Actionner le levier 2 vers le haut ou vers
le bas jusqu'à obtenir la hauteur
souhaitée.
ATTENTION Effectuer le réglage depuis
le siège concerné (côté conducteur ou
passager).
Réglage de l'inclinaison du dossier
Agir sur le levier 3 en accompagnant le
dossier avec un mouvement du buste
(tenir le levier actionné jusqu'à atteindre
la position souhaitée, puis le relâcher).Réglage lombaire électrique
(suivant modèle)
Dispositif de démarrage sur MAR,
appuyer sur le bouton 1 fig. 9 pour
régler le soutien de la zone lombaire
jusqu'à obtenir le confort maximum de
conduite.
CHAUFFAGE
ÉLECTRIQUE DES
SIÈGES AVANT
(suivant modèle)
14) 15)
Dispositif de démarrage sur MAR,
appuyer sur les boutons
fig. 10 sur
le combiné de bord.
804066J0001EM
904066J0002EM
17
Page 20 of 312

Une fois le niveau de chauffage siège
sélectionné, il sera nécessaire
d'attendre entre 2 et 5 minutes pour en
percevoir l'effet.
ATTENTION Afin de sauvegarder la
charge de la batterie, l'activation de
cette fonction n'est pas permise avec le
moteur coupé.
SIÈGES ARRIÈRE
Le siège arrière dédoublé permet
l'agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) ou
total du coffre à bagages.
Agrandissement partiel du coffre à
bagages (1/3 ou 2/3)
(si présent)
13)
L'agrandissement du côté droit du
coffre à bagages permet de transporter
deux passagers sur la partie gauche du
siège arrière tandis quel'agrandissement du côté gauche
permet de transporter un seul
passager.
Version TIPO 5DOOR
Procéder de la manière suivante :
baisser complètement l'appuie-tête
du siège arrière ;
agir sur le dispositif de décrochage 1
(gauche ou droite) fig. 11 pour rabattre
la portion de dossier choisie ;
utiliser la tirette 1 fig. 12 (une de
chaque côté) pour positionner la
ceinture de sécurité latéralement par
rapport au siège pour ne pas gêner le
rabattement du dossier ;
ATTENTION Comme il est montré dans
fig. 12, la ceinture de sécurité (dans sa
position latérale obtenue en utilisant la
tirette 1) ne doit pas être pliée.
rabattre la portion de dossier choisie.
Version TIPO STATION WAGON
Procéder de la manière suivante :
baisser complètement l'appuie-tête
du siège arrière ;
intervenir sur le point indiqué par la
flèche à l'avant du coussin 1 du siège
(droit ou gauche) fig. 13 et déplacer
légèrement le coussin vers le haut A ;
intervenir à l'arrière du coussin,
déplacer ce denier en avant B puis
l'aider à tourner C comme le montre
fig. 13 afin de loger la banquette
derrière le siège avant ;
après avoir basculé la banquette du
siège, installer les dispositifs
d'accrochage 2 fig. 14 des ceintures de
10P2000018-000-000
1104066J0007EM
12P2000073-000-000
18
PRÉSENTATION DE LA VOITURE