ECU FORD ECOSPORT 2017 Owner's Manual

Page 98 of 226

FUNCIONAMIENTO
AVISOS
La ayuda de estacionamiento no lo
exime de su responsabilidad para
conducir con el debido cuidado y
atención.
Es posible que los sensores no
detecten objetos bajo lluvia
torrencial u otras condiciones que
provocan reflejos de interrupción.
Es posible que los sensores no
detecten objetos con superficies que
absorben ondas ultrasónicas
La ayuda de estacionamiento no
detecta obstáculos que se están
alejando del vehículo. Sólo se
detectarán poco después de que
comienzan a moverse nuevamente hacia
el vehículo.
Tenga sumo cuidado con los
accesorios de enganche traseros
(p. ej., los portabicicletas) cuando
ponga reversa, ya que la asistencia de
estacionamiento en reversa solo indicará
la distancia entre la defensa y el obstáculo.
Si utiliza una pistola de aplicación de
alta presión para lavar su vehículo,
solo rocíe los sensores brevemente
a una distancia no menor a los 20 cm
(8 pulg).
Nota: Mantenga los sensores libres de
suciedad, hielo y nieve. No limpie con
objetos filosos.
Nota: La ayuda de estacionamiento puede
emitir tonos falsos si detecta una señal
usando la misma frecuencia que los
sensores o si el vehículo está
completamente cargado. Nota:
Los sensores exteriores pueden
detectar las paredes laterales de una
cochera. Si la distancia entre el sensor
exterior y la pared lateral permanece
constante durante tres segundos, el tono
se apagará. Cuando continúe, los sensores
interiores detectarán los objetos hacia atrás.
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
AVISOS
Para evitar lesiones, lea y comprenda
las limitaciones del sistema incluidas
en esta sección. El sistema de
detección solo ayuda en el caso de ciertos
objetos (generalmente grandes y fijos) al
desplazarse en reversa en una superficie
plana a velocidades de estacionamiento.
Los sistemas de control de tráfico, el clima
inclemente, los frenos de aire y los motores
y ventiladores externos también pueden
afectar la función del sistema de sensores;
esto puede incluir un rendimiento reducido
o una activación falsa.
Para prevenir lesiones, tenga siempre
precaución al estar en R (Reversa) y
al usar el sistema de detección.
Este sistema no está diseñado para
evitar el contacto con objetos
pequeños o en movimiento. El
sistema está diseñado para proporcionar
una advertencia que ayude al conductor a
detectar objetos grandes y fijos y evitar
dañar el vehículo. Es posible que el sistema
no detecte objetos más pequeños,
especialmente aquellos que estén cerca
del suelo.
Ciertos dispositivos adicionales,
como enganches de remolque
grandes, parrillas para bicicletas o
tablas de surfeo y todo dispositivo que
pueda bloquear la zona de detección
normal del sistema, pueden generar pitidos
falsos.
96
Ayudas de Estacionamiento (Si está equipado)
procarmanuals.com

Page 99 of 226

Nota:Mantenga los sensores que se ubican
en la defensa o la placa protectora libres de
nieve, hielo y grandes cantidades de tierra.
Si los sensores están cubiertos, la precisión
del sistema se puede ver afectada. No
limpie los sensores con objetos afilados.
Nota: Si el vehículo sufre daños en la
defensa o placa protectora (fascia), de
modo que se desalineen o curven, la zona
de detección se puede alterar provocando
mediciones inexactas de los obstáculos o
falsas alarmas.
El sistema de sensores advierte al
conductor de obstáculos dentro de cierto
rango del área de defensa. El sistema se
activa automáticamente cada vez que se
el encendido está activado.
Al recibir una advertencia de detección, el
volumen del radio disminuye a un nivel
predeterminado. Después de la
advertencia, el volumen del radio vuelve
al nivel normal.
Sistema trasero de sensores
Los sensores traseros solo se activan
cuando la transmisión está en R (Reversa).
A medida que el vehículo se acerca al
obstáculo, la frecuencia de la advertencia
auditiva aumenta. Cuando el obstáculo se
encuentra a menos de 25 centímetros
(10 pulgadas) de distancia, la advertencia
suena en forma continua. Si se detecta un
objeto que está estático o que se aleja a
más de 25 centímetros (10 pulgadas) del
costado del vehículo, el tono suena solo
durante tres segundos. Una vez que el
sistema detecta un objeto que se
aproxima, la advertencia vuelve a sonar.
(
$
Área de cobertura de una
distancia de hasta 2 metros
(6 pies) de la defensa trasera
(con un área de cobertura menor
en las esquinas exteriores de la
defensa).
A
El sistema detecta ciertos objetos mientras
la transmisión está en R (Reversa):
• y se mueve hacia un objeto estático a una velocidad de 5 km/h (3 mph) o
menos
• pero no en movimiento, y un objeto en movimiento se acerca a la parte trasera
del vehículo a una velocidad de 5 km/h
(3 mph) o menos
• y se mueve a una velocidad de menos de 5 km/h (3 mph) y un objeto en
movimiento se acerca por atrás del
vehículo a una velocidad de menos de
5 km/h (3 mph).
Si el sistema presenta una falla, aparece
un mensaje de advertencia en la pantalla
de información y no permite que el
conductor active el sistema con falla.
97
Ayudas de Estacionamiento (Si está equipado)
procarmanuals.com

Page 102 of 226

DIRECCIÓN
Dirección hidráulica eléctrica
ALERTA
Acuda a servicio inmediatamente si
se detecta un error en el sistema. Es
posible que no sienta ninguna
diferencia en el desempeño de la dirección,
pero puede existir una situación grave. No
llevarlo a revisión puede resultar en
pérdida de control de la dirección.
Nota: Su vehículo cuenta con un sistema
de dirección eléctrica servoasistida. No
existe un depósito de líquido que revisar ni
rellenar.
El sistema de dirección hidráulica eléctrica
se pone en funcionamiento mediante un
motor eléctrico que reduce el esfuerzo en
el volante del conductor.
El sistema funciona progresivamente
durante maniobras con las cuales hace
que el esfuerzo sea más liviano. A medida
que aumenta la velocidad del vehículo,
reduce su acción para mejorar el control
del vehículo.
El sistema de dirección hidráulica eléctrica
cuenta con verificaciones que
constantemente monitorean el sistema
para garantizar el funcionamiento
adecuado. Cuando se detecta un error del
sistema, aparece un mensaje en la pantalla
de información. Si esto sucede, detenga el
vehículo en un lugar seguro y apague el
motor. Después de al menos 10 segundos,
restablezca el sistema volviendo a arrancar
el motor y verifique si aparecer un mensaje
sobre la dirección en la pantalla de
información. Si vuelve a aparecer el
mensaje de la dirección o si aparece
mientras está conduciendo, lleve su
vehículo con su distribuidor autorizado
para que lo revise. Si el vehículo pierde la potencia eléctrica
mientras maneja (o si el encendido se gira
a OFF [Apagado]), puede maniobrar la
dirección del vehículo manualmente, pero
con mayor esfuerzo. Las maniobras
continuas y extremas pueden aumentar el
esfuerzo que se requiere para maniobrar.
Esto se produce para evitar el
sobrecalentamiento y el daño permanente
interna en el sistema de dirección. Si esto
ocurriera, no se pierde la capacidad de
maniobrar el vehículo en forma manual ni
se generan daños permanentes. Las típicas
maniobras en la dirección y manejo
permitirán que el sistema se enfríe y que
la dirección servoasistida vuelva a la
normalidad.
Consejos de dirección
Evite hacer movimientos bruscos con el
volante. La fuerza que se necesita para
cambiar la dirección del vehículo es menor
en comparación con un vehículo con
dirección mecánica.
Si la dirección se desvía o se pone dura,
revise si hay:
• una llanta mal inflada
• desgaste disparejo de las llantas
• componentes de la suspensión sueltos
o desgastados
• componentes de la dirección sueltos o desgastados
• alineación del vehículo no adecuada
Una comba alta en el camino o el viento
de costado alto también pueden hacer que
la dirección parezca desviarse o tirar hacia
un lado.
100
Ayudas de Conducción
procarmanuals.com

Page 103 of 226

INFORMACIÓN GENERAL
AVISOS
Use solo cintas de fijación de carga
que se adapten a sus necesidades y
que eviten que la carga se suelte y
ocasione un accidente.
No olvide asegurar adecuadamente
todos los objetos sueltos.
Coloque el equipaje y otras cargas
tan abajo y tan adelante como sea
posible dentro del compartimiento
de equipajes o del espacio para carga.
No conduzca con la compuerta
levadiza o la puerta trasera abierta.
Los gases de escape podrían ingresar
al vehículo.
No exceda las cargas máximas del
eje delantero y trasero de su
vehículo. Ver Placa de
identificación del vehículo (página 150).
No permita que ningún elemento
haga contacto con las ventanas
traseras.
PUNTOS DE ANCLAJE DEL
EQUIPAJE
(
CUBIERTAS DEL
COMPARTIMIENTO DE
EQUIPAJES
ALERTA
No coloque objetos en la cubierta de
equipajes.
(
Retire la cubierta y asegúrela en los puntos
de retención.
Libérela de los puntos de retención y
vuelva a ponerla en la carcaza.
PARRILLAS PARA EQUIPAJE
Y PORTADORES DE CARGA
ALERTA
Al cargar las barras transversales de
la parrilla portaequipaje, se
recomienda distribuir la carga
uniformemente, así como mantener un
centro de gravedad bajo. Los vehículos
cargados, cuyo centro de gravedad es más
alto, se comportan distinto de los vehículos
sin carga. Al manejar un vehículo
demasiado cargado se deben tomar
mayores precauciones, tales como
manejar a velocidades más bajas y
mantener una mayor distancia de frenado.
101
Transporte de carga
procarmanuals.com

Page 105 of 226

LÍMITE DE CARGA
Carga del vehículo: con y sin
remolque
Esta sección lo guiará en la forma
adecuada de cargar el vehículo y/o el
remolque, para mantener el peso del
vehículo cargado dentro de su capacidad
de diseño, con o sin remolque. La carga
adecuada del vehículo le permitirá
aprovechar al máximo el diseño de su
vehículo. Antes de cargar su vehículo,
familiarícese con los siguientes términospara determinar los pesos máximos del
vehículo, con o sin remolque, que se
encuentran en la Etiqueta de llantas y en
la Etiqueta de certificación del
cumplimiento de las normas de seguridad
del vehículo:
Peso base listo para rodar: es el peso
del vehículo con tanque lleno de
combustible y todo su equipamiento
estándar. No incluye pasajeros, carga, ni
equipos opcionales.
Peso del vehículo listo para rodar: es el
peso del vehículo nuevo, al momento de
recogerlo con su distribuidor autorizado,
más todo su equipamiento optativo y/o
de posventa.
(
&$5*$

Page 106 of 226

ALERTA
La capacidad de carga real de su
vehículo puede estar limitada por la
capacidad de volumen (cuánto
espacio disponible hay) o por la capacidad
de carga útil (cuánto peso puede
transportar el vehículo). Una vez que ha
alcanzado la carga útil máxima de su
vehículo, no agregue más carga, incluso si
hay espacio disponible. La sobrecarga o
carga inadecuada del vehículo puede
contribuir a que usted pierda el control del
vehículo y ocurra una volcadura.
(
&$5*$
Peso de la carga: es todo el peso
agregado al Peso base listo para rodar,
incluyendo la carga y el equipamiento
opcional. Al arrastrar remolques, la carga
de la lanza del remolque o el peso del
pivote de arrastre también es parte de la
carga.
GAW (Peso bruto del eje): es el peso
total que se apoya en cada eje (delantero
y trasero) incluido el peso del vehículo listo
para rodar y toda la carga útil. GAWR (Peso bruto vehicular del eje):
es el peso máximo admisible que puede
transportar un solo eje (delantero o
trasero). Estos números aparecen en la
Etiqueta de certificación del cumplimiento
de las normas de seguridad. La etiqueta
debe estar adherida al pilar de bisagra de
la puerta, al poste de seguro de la puerta
o al borde de la puerta junto al poste de
poste de seguro de la puerta, junto a la
posición del asiento del conductor.
La
carga total en cada eje nunca debe
exceder su Peso bruto vehicular del eje.
104
Transporte de carga
procarmanuals.com

Page 109 of 226

GCW (Peso bruto combinado): es el
peso bruto del vehículo más el peso del
remolque totalmente cargado.
GCWR (Peso bruto vehicular
combinado máximo): es el peso máximo
admisible del vehículo y del remolque
cargado, incluidos toda la carga y los
pasajeros que el vehículo puede
transportar sin riesgo de sufrir daños.
(Importante: El sistema de frenos de los
vehículos de arrastre está calculado en
función del Peso bruto vehicular máximo,
no del Peso bruto vehicular combinado
máximo). Deben usarse frenos funcionales
independientes para el control seguro de
los vehículos y remolques arrastrados si el
Peso bruto combinado del vehículo de
arrastre más el remolque sobrepasa el
Peso bruto vehicular máximo del vehículo
de arrastre. El Peso bruto combinado
nunca debe exceder el Peso bruto
vehicular combinado máximo.
Peso máximo del remolque cargado :
Es el mayor peso de un remolque
completamente cargado que el vehículo
puede arrastrar. Supone un vehículo solo
con opciones indispensables, peso del
conductor y del pasajero delantero (68
kilogramos [150 libras] cada uno), sin peso
de la lanza (interna o externa) y una carga
de remolque de 10–15 % (remolque
convencional) o un peso del pivote de
arrastre de 15–25 % (remolque de cinco
ruedas). Consulte un distribuidor
autorizado para obtener información
detallada.
Carga de la lanza o peso del pivote de
arrastre con quinta rueda: se refiere al
peso que un remolque aplica sobre el
enganche de arrastre.
Ejemplos: para un remolque convencional
de 2268 kilogramos (5000 libras),
multiplique 5000 por 0.10 y 0.15 para
obtener el límite de carga de la lanza
apropiado, es decir, de 227 a
340 kilogramos (500 a 750 libras). Para un remolque con quinta rueda de
5.216 kilogramos (11.500 libras),
multiplique por 0.15 y 0.25 para obtener el
rango de carga adecuado del pivote de
arrastre, que es de 782 a 1.304 kilogramos
(1.725 a 2.875 libras).
AVISOS
No exceda el GVWR o el GAWR
específicos en la Etiqueta de
certificación del cumplimiento de las
normas de seguridad.
No utilice llantas de refacción con
una capacidad de transporte de
carga inferior a las originales, porque
pueden disminuir las limitaciones del
GVWR y del GAWR del vehículo. Las
llantas de refacción con un límite mayor
que las originales no aumentan las
limitaciones del GVWR ni del GAWR.
Si excede alguna limitación de peso
vehicular máximo puede provocar
graves daños al vehículo o lesiones
personales.
Pasos para determinar el límite
correcto de carga:
1. Ubique el mensaje "The combined weight of occupants and cargo should
never exceed XXX kg or XXX lbs". (“El
peso combinado de ocupantes y carga
nunca debe exceder los XXX kilos o
XXX libras”) en la etiqueta del vehículo.
2. Determine el peso combinado del conductor y los pasajeros que viajarán
en el vehículo.
3. Reste el peso combinado del conductor y los pasajeros de XXX kg o
XXX lb.
107
Transporte de carga
procarmanuals.com

Page 112 of 226

PUNTOS DE REMOLQUE (SI ESTÁ
EQUIPADO)
Debido a los requisitos del mercado local
de algunos países, algunos vehículos
pueden estar equipados con un gancho de
recuperación.
Ubicación del gancho de
recuperación
Si su vehículo está equipado con un
gancho de recuperación de rosca, este se
encuentra ubicado en el pozo de la rueda
de refacción.
Si su vehículo no está equipado con un
gancho de recuperación, puede adquirir
uno mediante su distribuidor.
Instalación del gancho de
recuperación
El gancho de recuperación tiene un punto
de instalación ubicado detrás de la placa
protectora.
Nota: El gancho de recuperación de rosca
tiene una rosca que gira hacia el lado
izquierdo. Gírelo hacia la izquierda para
instalarlo. Asegúrese de que el gancho de
recuperación esté bien apretado.
(
Inserte un objeto adecuado para abrir por
la fuerza la cubierta (1). Utilice la porción
remetida (con muescas) de la cubierta.
Enrosque el gancho de recuperación (2).
Remolque del vehíclo en cuatro
ruedas
Gire el interruptor de encendido a la
posición ON. El no hacerlo bloquerá la
dirección y el indicador y las luces de freno
no funcionarán.
Los esfuerzos de frenado y dirección son
altos si el motor no está funcionando.
Mantenga mayores distancia de detención.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO
(
Si necesita remolcar su vehículo, póngase
en contacto con un servicio profesional de
arrastre, o si es socio de un programa de
asistencia en el camino, con su proveedor
de asistencia en el camino.
110
Remolque
procarmanuals.com

Page 113 of 226

Para remolcar su vehículo, se recomienda
utilizar un elevador y plataformas rodantes
o equipos de plataforma plana. No arrastre
su vehículo con una eslinga. Ford Motor
Company no ha aprobado el
procedimiento de arrastre con eslingas. Si
el vehículo se remolca incorrectamente, o
utilizando otros medios, puede dañarse.
Los vehículos con tracción en las llantas
delanteras se pueden remolcar desde la
parte delantera si se utiliza el equipo de
elevación adecuado para levantar las
llantas delanteras del suelo. Cuando se
realiza el remolque de esta manera, las
llantas traseras pueden permanecer en el
suelo.
Las llantas delanteras de los vehículos con
tracción en las llantas delanteras deben
estar sobre una plataforma rodante al
remolcar su vehículo desde la parte trasera
con un equipo de elevación de ruedas. Esto
evita que se produzcan daños en la
transmisión.
REMOLQUE DEL VEHÍCULO
SOBRE LAS CUATRO RUEDAS
Todos los vehículos
AVISOS
Debe activar el encendido cuando su
vehículo esté siendo remolcado.
La asistencia para los frenos y la
dirección no funcionará a menos que
el motor se encuentre en marcha.
Tendrá que presionar firmemente el pedal
del freno, dejar mayores distancias de
detención y maniobrar con una dirección
más dura.
Demasiada tensión en el cable de
remolque ocasionará daños a su
vehículo o al vehículo que está
remolcando.
AVISOS
No utilice una barra de remolque
rígida en el ojillo de remolque
delantero.
Cuando remolquen su vehículo,
ponga la palanca de velocidades en
neutral.
Ponga su vehículo en movimiento
lentamente y con suavidad, sin sacudir el
vehículo remolcado.
Vehículos con transmisión
automática
AVISOS
Si tuviera que superar una distancia
de 20 km (12 millas) y una velocidad
de 20 km/h (12 mph) , las ruedas de
tracción deberán separarse del suelo.
Se recomienda no remolcar un
vehículo que tenga las ruedas de
tracción en el suelo. No obstante, si
fuese necesario mover su vehículo de un
lugar peligroso, no lo remolque a más de
20 km/h (12 mph) o a una distancia
superior a los 20 km (12 millas).
No remolque su vehículo hacia atrás.
En el caso de una falla mecánica de
la transmisión, las ruedas impulsoras
deberán separarse del suelo.
No remolque su vehículo si la
temperatura ambiente es inferior a
32°F (0°C).
111
Remolque
procarmanuals.com

Page 114 of 226

RODAJE
Llantas
ALERTA
Es posible que se deba asentar los
neumáticos nuevos por
aproximadamente 500 km
(300 millas). Durante este tiempo, puede
experimentar diferentes características de
conducción.
Frenos y embrague
ALERTA
Si es posible, evite el frenado y el
embrague brusco durante los
primeros 150 kilómetros en la ciudad
y los primeros 1500 kilómetros en
autopista.
Motor
ALERTA
Evitar conducir demasiado rápido
durante los primeros 1500 km
(1000 millas). Varíe la velocidad
frecuentemente y realice cambios
ascendentes de forma temprana. No
fuerce el motor.
PRECAUCIONES EN CLIMA
FRÍO
La operación funcional de algunos
componentes y sistemas puede verse
afectada a temperaturas por debajo de los
-25°C.
CONDUCCIÓN POR EL AGUA
AVISOS
Conduzca sobre agua solo en caso
de emergencia y no como parte de
la conducción normal.
El motor podría dañarse si ingresa
agua al filtro de aire.
En caso de emergencia, puede conducir el
vehículo sobre agua a una profundidad
máxima de 8 pulgadas (200 milímetros)
y a una velocidad máxima de 6 mph
(10 km/h). Debe tener sumo cuidado
cuando conduzca sobre agua en
movimiento.
Cuando conduzca sobre agua, mantenga
la velocidad baja y no detenga el vehículo.
Después de conducir sobre agua y tan
pronto como pueda, realice lo siguiente:
• Presione el pedal de freno ligeramente para revisar que los frenos funcionan
correctamente.
• Verifique que el claxon funciona.
• Verifique que las luces del vehículo funcionan normalmente.
• Verifique el sistema de dirección eléctrica servoasistida .
TAPETES DEL PISO
(
112
Indicaciones de conducción
procarmanuals.com

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 70 next >