Hyundai Coupe 2003 Manuel du propriétaire (in French)

Page 71 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-63
HGK024
Niveau de dégivrage du plancher
Lors de la sélection du mode "Floor-Defrost", le
témoin indicateur s'allume et l'air est évacué via la buse de dégivreur de pare-brise, lesvolets d'aération du plancher, la buse dudégivreur latéral et le ventilateur latéral.
HGK012
L'aération est effectuée par les aérateurs de
dégel du pare-brise. L'indicateur lumineux s'allume. Lorsque ce bouton est actionné, leclimatiseur se met en marche si la températureambiante est inférieure à 3,5°C et s'éteintlorsque le mode " " est sélectionné. B980F01E-GUT Commutateur du dégeivreurB760A01E
B760A01GK-GUT FILTRE A AIR (A L'AVANT DE LA
SOUFFLANTE) (Si installé)
Le filtre à air se trouve à l'avant de la soufflante
derrière la boîte à gants.
Il fonctionne pour éviter que des polluants ne
pénètrent dans le véhicule et pour purifier l'air.
ATTENTION:
o Remplacez le filtre tous les 20.000 km ou une fois par an. Si le véhicule est utilisé dans des conditions extrêmes, p.ex. surdes routes poussiéreuses, accidentées,des vérifications et des modificationsplus fréquentes du filtre sont nécessaires.
o Lorsque le débit d'air diminue brusquement, il doit être vérifié chez unconcessionnaire autorisé. Faisceau de Chauffage
Air Exterieur
Noyau Evaporateur Interieur
Filtre
Soufflante
Interieur

Page 72 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-64 ZB500A1-AU INSTALLATION STEREO Principe de fonctionnement de l'auto- radio
SSAR010A
Réception FMIonosphère
Les signaux radio AM et FM sont diffusés à partir d'émetteurs situés dans votre voisinage.Ils sont captés par l'antenne de la voiture etparviennent à l'appareil radio. Lorsque le signalradio est puissant, la radio est en mesure dereproduire un son de grande qualité. Toutefois, dans certains cas, les signaux captés par l'antenne sont trop faibles, soit parce que lastation émettrice est éloignée, soit parce qued'autres stations émettrices perturbent laréception, ou encore parce que vous circulez àproximité d'immeubles, ponts, ou autres ob-stacles de grandes dimensions qui interceptentles signaux.
Zone de distortion SSAR012A
Station de radio FM
Propagation libre
Montagnes Bâtiments Ponts métalliques
Ionosphèreles émissions en FM sont transmises en haute fréquence, de sorte que les ondescorrespondantes voyagent en ligne droite et nepeuvent suivre la courbe de la terre. Il enrésulte que la réception des émissions en FMs'affaiblit rapidement lorsque vous vous éloignezde l'émetteur. En outre, les signaux FM sontinterceptés par les immeubles, les montagnesou autres obstacles. Les conditions d'écoutequi en résultent pourraient vous faire croire àune défectuosité de votre autoradio alors qu'iln'en est rien. Les conditions de réceptionévoquées ci-dessous sont normales etn'indiquent pas un problème à la radio:
SSAR011A
Réception AM Ionosphère
La réception des signaux AM (ondes longues et moyennes) est généralement meilleure quela réception en FM parce que la fréquence detransmission de ces signaux est basse. Lesondes radio à basse fréquence sont donc pluslongues et peuvent suivre la courbe de la terreau lieu de devoir parvenir en ligne droite àl'antenne comme dans le cas des ondes FM.En outre, elles peuvent contourner les ob-stacles. Il en résulte que la distance à laquellese trouve les émetteurs diffusant en AM peutêtre nettement plus grande sans nuire à laréception.

Page 73 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-65
B750B02Y-AUT Utilisation d'un téléphone cellulaire ou
d'un système de télécommuni-cation Lorsqu'un téléphone cellulaire est utilisé dans
un véhicule, un équipement audio peut engendrer du bruit. Ceci ne signifie pas quel'équipement audio est défaillant. Dans ce cas,utilisez le téléphone cellulaire à un endroit leplus éloigné possible de l'équipement audio.
ATTENTION:Lorsque vous utilisez un système de com-
munication tel qu'un téléphone cellulaire ouune radio dans un véhicule, une antenneexterne séparée doit être ajustée. Lorsqu'untéléphone cellulaire ou une radio est utiliséen utilisant une antenne interne, il y a ris-que d'interférence avec le système électriquedu véhicule et ceci risque d'affecterconsidérablement le fonctionnement sûr duvéhicule.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas un téléphone cellulaire lorsque
vous conduisez, vous devez stopper le véhicule à un endroit sûr afin d'utiliser untéléphone cellulaire.
SSAR014A
o Changement de station - Lorsque le signal FM de la station sélectionnée commence à s'affaiblir, le signal plus puissant d'une sta-tion plus proche peut devenir audible. Laraison est la suivante : votre radio est conçuepour syntoniser les signaux les plus clairs.Lorsque le phénomène se produit, choisissezune autre station plus puissante.
o Annulation multidirectionnelle - Les signaux radio provenant de différentes directionspeuvent occasionner une distortiondu sig-nal. Ce phénomène peut être provoqué parle signal direct et le signal réfléchi provenantde la même station de radio, ou par dessignaux provenant de deux stations dont lesfréquences sont voisines. Le cas échéant,sélectionnez une autre station jusqu'à ceque la cause du problème ait disparu.SSAR013A
o Fading - Lorsque votre voiture s'éloigne dela station émettrice, le signal s'affaiblit et le son s'atténue. Lorsque le phénomène seproduit, la seule solution consiste à choisirun autre émetteur moins éloigné.
o Sifflement/statique - Un faible signal FM ou un obstacle important entre la stationémettrice et votre voiture peut perturber lesignal et entraîner des bruits parasites. Leréglage des aiguës peut atténuer cephénomène jusqu'à ce que l'obstacle soitdépassé.

Page 74 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-66 JB580B1-AU SOIN DU DISQUE Manipulation appropriée
protéger du soleil, de la chaleur et de la poussière. Ne tirez pas sur le disque pendant qu'il est attiré dans le lecteur par le mécanisme dechargement. Ne retirez pas le lecteur du tab-leau de bord immédiatement après l'introductiond'un disque ou l'enfoncement du boutond'éjection car le disque sera instable dansl'appareil risquant d'être endommagé. N'introduisez pas un disque dans le lecteur pendant que celui-ci est sorti du tableau debord ou qu'il est hors tension. Gardez vos disques propresZB540C1-AU Soin des cassettes
B850A01L
Manipulez votre disque comme il est montré.
Ne l'échappez surtout pas. Tenez-le de sorte que vous ne laissiez pas de traces de doigtssur sa surface. S'il est égratigné, le capteurrisque de sauter les pistes de signal.N'appliquez pas de ruban, papier ou étiquettesgommées sur le disque.
Disque endommagé Ne tentez pas d'utiliser des disques déformés,
fissurés ou autrement abîmés car ils risqueraient d'endommager sérieusement le mécanisme delecture.
Rangement Les disques devraient être rangés à la fraîche
dans leur boîtier après utilisation pour les
B850A02L
Les traces de doigts, la poussière ou la saleté pourraient causer le malfonctionnement.Essuyez la surface avec un linge propre etdoux. Si la surface est très souillée, nettoyez-la avec un linge doux humecté d'une solutiond'eau et de détersif doux. Voir illustration.
B860A01L
L'utilisation judicieuse des cassettes permet d'augementer leur durée de vie et de préserverla qualité de la restitution sonore. Veiller à nepas exposer les cassettes et leur bôitier auxrayons directs du soleil, au froid excessif ni àla poussière. Lorsqu'elles ne sont pas utilisées,toujours ranger les cassettes dans leur boîtierde protection. Lorsque l'air dans l'habitacle esttrès chaud ou très froid, attendre que latempérature soit devenue plus confortable avantde faire fonctionner le lecteur de cassette.
o Ne jamais laisser une cassette dans le lecteur si ce n'est pas pour la jouer.L'endommagement du lecteur et de la cas-sette pourrait en résulter.
o Nous déconseillons vivemenet d'utiliser des cassettes autres que les C60 (60 minutesau total). Dans les cassettes C120 ou C180,

Page 75 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-67
la bande magnétique est très fine. Il est préférable de ne pas les utiliser dans unevoiture.
La qualité du rebobinage pourrait s'enressentir, entrâinant à la longue une frictionexcessive de nature à affecter la qualité dela restitution sonore. Si le problème seprèsente, il est parfois possible d'y remédieren rebobinant complètement la bande dansun sens puis dans l'autre à plusieursreprises.Si cela ne suffit pas, ne plus utiliser cettecassette dans la voiture.o Toujours s'assurer que la bande est
parfaitement enroulée autour des bobinesavant d'introduire la cassette dans le lecteur.Au besoin, introduire un crayon dans l'undes axes d'entrâinement de la cassette pourretendre la bande.
o S'assurer que l'étiquette sur la cassette n'est pas sur le point de se décoller, pouréviter que l'éjection de la cassette ne soitentravée.
o Ne jamais toucher ou salir la surface de la bande magnétique.
o Ne pas approcher d'objets magnétiques (appareil à moteur électrique, haut-parleur,transformateur, par exemple) das cassetteset du lecteur de cassette.
o Ranger les cassettes au sec et au frais, en tournant vers le bas le côté apparent de labande, de manière à éviter que la poussièrene s'introduise dans la cassette.
o Eviter de rebobiner de manière répétée une partie de la bande afin de rejouer un morceaude musique.
SSAR042B
Tête de lecture
Conton-tige
o La tête de lecture et les galets d'entrâinementet de pincement se couvrent progressivement d'un résidu qui peut affecterla qualité de la restitution sonore. Il estrecommandé de nettoyer ces éléments unefois par mois au moyen d'une cassette denettoyage disponible dans le commerce oud'un solvant spécial vendu dans lesmagasins audio spécialisés. Se conformerscrupuleusement aux instructions dufabricant et ne jamais huiler une piècequelconque du lecteur de cassette.
HGK062
REMARQUE: Regardez la cassette avant de l'insérer. Si la cassette est trop lâche, resserrez-la en
tournant un des petits moyeux avec un crayon ou votre doigt. Si l'étiquette est entrain de se décoller, ne mettez pas la cas-sette dans l'appareil. Elle risque de secoincer dans le mécanisme d'entraînementlorsque vous essayez d'éjecter la cassette.
Ne laissez pas une cassette exposée à de
fortes températures ou une humidité élevéecomme sur le tableau de bord ou dans lelecteur de cassettes. Si une cassette estextrêmement chaude ou froide, laissez-laatteindre une température modérée avantde la mettre dans le lecteur de cassettes.
B860A04A

Page 76 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-68 B870A01A-GAT ANTENNE Antenne à tige fixe Votre véhicule utilise une antenne à tige fixe
pour recevoir les signaux de radiodiffusion AM et FM.
Cette antenne est démontable. Pour la
démonter, tournez l'antenne dans le sens in-verse des aiguilles d'une montre. Pour la monter,tournez l'antenne dans le sens des aiguillesd'une montre.
PRECAUTION : Veillez à retirer l'antenne avant de nettoyer
le véhicule dans une station de lavage automatique, faute de quoi, l'antenne risqued'être endommagée.
B870A01F

Page 77 of 150

COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2-1
SC000A1-FU
2. AU VOLANT
Comment conduire votre Hyundai
2
C101A01O-AUT
ATTENTION : LES GAZ D'ECHAPPEMENT SONT NOCIFS!
Les gaz d'échappement produits par le moteur peuvent être très dangereux. Si vous sentez la présence de gaz d'échappement dans
l'habitacle, ouvrez immédiatement les fenêtres.
o Ne pas inhaler les gaz d'échappement. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore qui peut faire perdre connaissance et
entraîner la mort par axphyxie.
o Assurez-vous que le système d'échappement est étanche.Le système d'échappement doit être vérifié chaque fois que l'on soulève le véhicule pour changer l'huile ou pour toute autre ra ison.
Si vous remarquez un changement dans le bruit produit par l'échappement ou si vous routez sur un objet qui vient heurter le soubassement de la voiture, faites vérifier le système d'échappement aussi rapidement que possible. o Ne pas laisser tourner le moteur dans un endroit fermé. Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans votre garage, même si la porte est ouverte. Ne laissez jamais tou rner
le moteur dans votre garage plus longtemps qu'il n'est nécessaire pour démarrer et sortir la voiture.
o Eviter de laisser le moteur tourner au ralenti lorsque des personnes se trouvent dans la voiture.
S'il est nécessaire de laisser le moteur au ralenti pendant une période prolongée, la voiture doit impérativement se trouver en plein
air, la commande d'air d'admission doit être réglée sur "Air frais" et le ventilateur doit tourner à l'une des vitesses supérieures pour permettre le renouvellement de l'air à l'intérieur de l'habitacle.
Si vous devez conduire avec le hayon arrière ouvert parce que vous transportez des objets qui demandent l'ouverture du hayon :
1. fermer toutes les fenêtres;
2. ouvrir les grilles de ventilation latérales;
3. régler la commande d'air d'admission sur la position "Air frais", la commande du flux d'air sur "Plancher" ou "Visage" et le ventilateur
sur l'une des vitesses supérieures.
Assurez-vous du bon fonctionnement du système de ventilation et que les fentes d'admission de l'air de ventilation situées devant le
pare-brise ne sont pas obstruées par des feuilles, de la neige ou toute autre obstruction.

Page 78 of 150

COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
2-2 SC050A1-FU POSITIONS DE LA CLEAVERTISSEMENT: Il ne faut pas arrêter le moteur ou enlever la clé du contact lorsque le véhicule roule. Levolant se bloque lorsque la clé est enlevée.
SC030A1-FU AVANT DE DEMARRER LE MOTEURAvant de démarrer le moteur, vous devez
toujours:
1. Faire le tour du véhicule pour vous assurer qu'il n'y a pas de pneus crevés, de flaques d'huile ou d'eau ou d'autres indications deproblèmes possibles.
2. Avant d'entrer dans la voiture, assurez- vous que le frein de stationnement est bienmis.
3. Contrôlez que toutes les vitres et les feux sont propres.
4. Contrôlez que les rétroviseurs intérieurs et extérieurs sont propres et en bonne posi-tion.
5. Contrôlez votre siège, le dossier, l'appuie- tête pour vous assurer qu'ils sont dans labonne position.
6. Verrouillez toutes les portières.
7. Attachez votre ceinture de sécurité et assurez-vous que tous les autres occu- pants ont attaché les leurs.
8. Eteignez les lumières et accessoires dont vous n'avez pas besoin.
9. Lorsque vous mettez l'interrupteur de l'allumage sur "MARCHE", vérifiez que tousles voyants lumineux d'avertissementfonctionnent et que vous avez assez decarburant.
10. Contrôlez le fonctionnement des feux de détresse et des ampoules lorsque la clé esten position de "MARCHE". C030A01A-GUT INTERRUPTEUR A DOUBLE EMPLOI D'ALLUMAGE ET VERROUILLAGE DELA DIRECTION Pour démarrer le moteur
o Si votre Hyundai est équipée d'une trans- mission manuelle, mettez le levier de changement de vitesse en position neutreet appuyez à fond sur la pédaled'embrayage.
o Si votre Hyundai a une transmission automatique, mettez le levier de changementde vitesse sur "P" (stationnement).
o Pour démarrer le moteur, insérez la clé d'allumage et tournez-la sur la position"START". Relâchez-la dès que le moteurdémarre. Ne maintenez pas la clé en posi-tion "START" pendant plus de 15 secondes.
REMARQUE: Par mesure de sécurité, le moteur ne doit pas être démarré si le levier de changementde vitesses n'est pas en position "P" ou "N"(transmission automatique). "START" Le moteur démarre sur cette position. Il tournera jusqu'à ce que vous relâchiez la clé. REMARQUE: Ne maintenez pas la clé en position "START" pendant plus de 15 secondes. "ON" Lorsque la clé est dans la position "ON", le contact est mis et tous les accessoires sont enmesure de fonctionner. Ne pas maintenir la clédans la position "ON" lorsque le moteur ne
C040A01E
LOCK
ACC
ON
START

Page 79 of 150

COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2-3
tourne pas : la batterie se déchargerait inutilement et le système d'allumage pourraits'endommager. REMARQUE: Pour un complément d'information au sujet du démarrage, consulter la rubrique"DEMARRER LE MOTEUR". "ACC" Lorsque la clé est en position "ACC", certains accessoires électriques (radio, etc.) peuventêtre utilisés. "LOCK" La clé peut être enlevée ou insérée dans cette position. Pour protéger du vol, le volant se bloque lorsque la clé est enlevée. REMARQUE: Pour débloquer le volant, insérez la clé puis tournez le volant et la clé simultanément.
SC060A1-FU DEMARRAGE DU MOTEUR AVERTISSEMENT: Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé ou mal ventilé plus de tempsqu'il n'est nécessaire pour y rentrer ou ensortir votre véhicule. Le monoxyde decarbone émis n'a pas d'odur et peut êtremortel.
C050A01E
SC090D1-FU Pour enlever la clé de contact (Boîte manuelle)
1. Mettez la clé de contact en position "ACC".
2. Enfoncez et tournez simultanément la clé dans le sens contraire des aiguilles d'horlogede la position "ACC" à la position "LOCK".
3. Dans cette position, la clé peut être retirée.
C070C01E
LOCK ACC
ON
START

Page 80 of 150

COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
2-4 Lorsque vous passez à la marche arrière, tirez
l'attache évitant un changement de vitesses erroné et passez à la position de vitesse arrière(type 6 vitesses).
REMARQUE:
o Pour enclencher la marche arrière, laisser le levier au point mort pendant au moins3 secondes après l'arrêt complet de lavoiture. Ensuite seulement, sélectionnerla marche arrière.
o Par temps froid, un changement de vitesses peut être difficile tant que lelubrifiant de la boîte de vitesses n'a paschauffé. Cela est normal et ne nuit pas àla boîte de vitesses.
B070A01GK-AUT MANOEUVRE DE LA BOITE MANUELLE La boîte manuelle de votre Hyundai fonctionne
selon le schéma traditionnel. Le schéma de passage des vitesses est reproduit sur lepommeau du levier de vitesse. Tous les rap-ports de marche avant sont entièrementsynchronisés de sorte qu'il est facile de passerla vitesse supérieure ou inférieure.
6SC070A1-FU CONDITIONS NORMALESMéthode de démarrage:
1. Introduire la clé de contact et boucler la ceinture de sécurité.
2. Enfoncer complètement la pédale d'embrayage et amener le levier de changement de rapport (boîte-pont manuel)au point mort ou le levier de sélection (boîte-pont automatique) sur la position "P"(stationnement).
3. Amener la clé de contact sur la position "ON" et vérifier si tous les témoins et instru-ments de mesures se comportentnormalement avant de lancer le moteur.
AVERTISSEMENT: Ne pas omettre d'enfoncer complètement la
pédale d'embrayage lors du démarrage d'un véhicule à ensemble boîte-pont manuel. Lanégligence de cette précaution risque de setraduire par des dommages au niveau duvéhicule ou des blessures corporellesinfligées aux personnes se trouvant àl'intérieur ou à l'extérieur en raison du départvers l'avant ou vers l'arrière se produisantsi la pédale n'est pas actionnée lors dudémarrage.
4. Amener la clé de contact sur la position "START" et la relâcher dès que le moteur démarre.
HGK242
Attache évitant un
changement de vitesses erroné
HGK181
A Type B Type B Type

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 150 next >