reset Hyundai Elantra 2015 Manualul de utilizare (in Romanian)
Page 38 of 566
Sis\fe\bul de siguranță
\f43
Scaun pasager
\f. RabataÈ›i spătarul prin tragereamanetei (4) È™i împingeÈ›i È™ezutul
scaunului spre înainte.
2. Pentru a aduce spătarul È™i È™ezutul scaunului în poziÈ›ia iniÈ›ială,
apăsaÈ›i spătarul spre înapoi È™i
culisaÈ›i È™ezutul spre înapoi, fără
să trageți maneta (4).]NOTĂ
La deplasarea spătarului scaunului
È™oferului È™i pasagerului în poziÈ›ia
inițială, dacă trageți maneta de
înclinare (3), (5) în timp ce apăsaÈ›i
spătarul spre înapoi, acesta nu se va
fixa în poziÈ›ia iniÈ›ială sau nu se va
fixa în nicio poziÈ›ie.
Dacă spătarul nu se fixează în nicio
poziție, trebuie resetat astfel:
1. Apăsați complet șezutul scaunului
spre înainte, È›inând trasă în sus
maneta de reglare a culisării
scaunului.
2. ApăsaÈ›i complet spătarul scaunului, È›inând trasă în sus
maneta de înclinare a scaunului.
3. Verificați dacă reglarea unghiului spătarului funcționează
corespunzător. Dacă reglarea
unghiului spătarului tot nu
funcționează corespunzător, vă
recomandăm să verificați sistemul
la un dealer autorizat HYUNDAI.
Bu4unar pe sp;tarul scaunului
(dac; e3ist; 6n dotare)
AVERTISMENT
- buzunare spătare scaune
Nu amplasați obiecte grele sau
ascuÈ›ite în buzunarele de pe
spatele spătarelor. În caz de
accident, este posibil ca
acestea să se desprindă și să
rănească pasagerii vehiculului.
OMD0300\f3
OMDS03206\f
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:4\f AM Page \f4
Page 93 of 566
Echipamente
Accesul în vehicul . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5\f-3
• Cheie cu telecomandă . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . \f-3\5
• Cheie inteligentă . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . \f-7
• Sistem de imobilizare . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . \f-12
Încuietori uÈ™i . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . \f-13
• Exterior vehicul . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . \f-13
• Interior vehicul . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . \f-15
• FuncÈ›ii de blocare/deblocare automată uÈ™i . . . . . . . . \f-1\57
• ProtecÈ›ie copii la uÈ™ile spate . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . \f-17
Sistem de alarmă . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . \f-1\59
Portbagaj . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . \f-2\b
Geamuri. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . \f-22
• Geamuri electrice . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. \f-22
• Geamuri acÈ›ionate manual . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . \f-28
Capotă. . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . \f-29
Clapetă bușon rezervor de combustibil . . . . . . . . \f-3\51
Trapă de plafon . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5\f-3\f
• Deschidere È™i închidere trapă de plafon . . . . . . . . . \5. \f-3\f
• Culisarea trapei de plafon . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . \f-3\f
• Înclinarea trapei de plafon . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . \f-35
• Parasolar . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . \f-3\56
• Resetare trapă de plafon. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . \f-36
Volan . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5\f-38
• ServodirecÈ›ie asistată electric (EPS) . . . . . . . . . \5. . . . \f-38
• Volan reglabil în înălÈ›ime È™i adâncime . . . . . . . . . \5. . \f-39
• Volan încălzit . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . \f-\f\b
• ServodirecÈ›ie cu asistare variabilă. . . . . . . . . \5. . . . . . \f-\f\b
• Claxon . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . \f-\f2
Oglinzi . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . \f-\f\53
• Oglindă retrovizoare interioară . . . . . . . . . \5. . . . . . . . \f-\f\53
• Oglindă retrovizoare exterioară. . . . . . . . . \5. . . . . . . . \f-\f\5\f
Grup de instrumente . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . \f-\f8
• Reostat iluminare grup de instrumente . . . . . . . . . \5. \f-5\b
• Indicatoare . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . \f-51
• Indicator treaptă transmisie. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . \f-55
• Computer de bord . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. \f-56
• Mod setări utilizator . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . \f-6\5\b
• Mesaje de avertizare . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . \f-6\53
• Lămpi de avertizare È™i control . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5\f-7\b
Lumini . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . \f-8\5\f
• Lumini exterioare . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. \f-8\f
• Lumini interioare . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. \f-9\b
Ștergătoare și spălătoare . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . \f-9\f
• Ștergătoare de parbriz . . . . . . . . . \5. . . . . . . . . \5. . . . . . \f-9\f
• Spălător de parbriz .. . . . . . . . .\5 . . . . . . . . .\5 . . . . . . . . \f-\596
4
MD (fL) eng 4a_YN eng\bqxd 3/\f4/\314 11:45 AM Page 1
Page 111 of 566
4 19
Echi\bamente
Acest sistem asigură protecția
vehiculului È™i bunurilor personale\b În
următoarele situații va suna
claxonul, iar luminile de avarie vor
clipi continuu:
- Se deschide o ușă fără a se utiliza cheiacu telecomandă sau cheia inteligentă\b
- Se deschide portbagajul fără a se utiliza cheia cu telecomandă sau
cheia inteligentă\b
- Este deschisă capota motorului\b
Alarma sună timp de 30 de secunde,
apoi sistemul se resetează\b Pentru a
dezactiva alarma, deblocați ușile cu
ajutorul cheii cu telecomandă sau al
cheii inteligente\b
Sistemul de alarmă se activează
automat după 30 de secunde de la
blocarea ușilor și a portbagajului\b Pentru activarea sistemului, trebuie să
blocați ușile și portbagajul din exteriorul
vehiculului, cu ajutorul cheii cu
telecomandă sau al cehii inteligente
sau prin apăsarea butonului de pe
mânerul exterior al uÈ™ii, atunci când
aveți asupra dvs\b cheia inteligentă\b
Semnalizatoarele vor clipi și se va
auzi un avertizor sonor pentru a
indica faptul că sistemul este armat\b După inițializarea sistemului de
alarmă, dacă se deschide o ușă,
portbagajul sau capota, fără a utiliza
cheia cu telecomandă sau cheia
inteligentă, alarma se va activa\b
Sistemul de alarmă nu se va inițializa
dacă orice ușă sau capota nu este bine
închisă\b Dacă sistemul nu se
iniÈ›ializează, verificaÈ›i să fie bine închisă
capota motorului, portbagajul sau ușile\b
Nu încercaÈ›i să modificaÈ›i sau să
adăugați alte dispozitive la sistem\b
]
NOTÄ‚
• Nu blocaÈ›i uÈ™ile înainte ca toÈ›i
pasagerii să părăsească vehiculul.
Dacă pasagerul rămas părăsește
vehiculul în timp ce sistemul este
armat, alarma se va dezactiva.
• Dacă vehiculul nu este armat din cheia cu telecomandă sau cu ajutorul cheii
inteligente, deschideți ușile cu ajutorul
cheii mecanice și cuplați contactul
(pentru cheie cu telecomandă) sau
porniți motorul (pentru cheie
inteligentă) și așteptați 3\b de secunde.
• Dacă sistemul este dezarmat dar nu se deschide nicio ușă sau portbagajul în
3\b de secunde, acesta se va rearma.
] NOTÄ‚
Vehiculele echipate cu sistem de
alarmă dispun de o etichetă cu
următoarea informație:
1. AVERTISMENT
2. SISTEM DE SECURITATE
SISTEM DE ALARMÄ‚
OjC040170
MD (fL) eng 4a_YN eng\bqxd 3/\f4/\314 11:45 AM Page 19
Page 117 of 566
4 \f5
Echi\bamente
Deschidere automată geamuri (dacă
există în dotare)
Apăsând scurt butonul pentru
acÈ›ionarea geamului electric în a
doua poziție (6), geamul se deschide
complet, chiar dacă butonul este
eliberat\b Pentru a opri mișcarea
geamului în poziÈ›ia dorită, trageÈ›i sau
apăsaÈ›i È™i eliberaÈ›i din nou butonul\bDeschidere/închidere automată
geamuri (dacă există în dotare)
Apăsând sau trăgând scurt butonul
pentru acționarea geamului electric
în a doua poziÈ›ie (6), geamul se
deschide sau se închide complet,
chiar dacă butonul este eliberat\b
Pentru a opri miÈ™carea geamului în
poziția dorită, trageți sau apăsați și
eliberați din nou butonul\b Resetarea geamurilor electrice
Dacă geamurile electrice nu
funcționează corespunzător,
sistemul de acționare automată a
geamurilor trebuie resetat după cum
urmează:
1\b Cuplați contactul\b
\f\b ÎnchideÈ›i geamul È™i trageÈ›i de
butonul de acÈ›ionare în sus încă
cel puțin 1 secundă\b Dacă
geamurile electrice nu
funcționează corespunzător, vă
recomandăm să verificați sistemul
la un dealer autorizat HYUNDAI\b
OMD040019OMD040018
MD (fL) eng 4a_YN eng\bqxd 3/\f4/\314 11:45 AM Page \f5
Page 128 of 566
Echi\bamente
364
]NOTÄ‚
După spălare sau după ploaie,
È™tergeÈ›i apa înainte de a acÈ›iona
trapa de plafon.
Parasolar
Parasolarul se va deschide automat
odată cu deschiderea trapei de
plafon\b Dacă doriÈ›i să închideÈ›i
parasolarul, acționați-l manual\b
Resetare trapă de plafon
Resetați trapa de plafon dacă:
- Bateria vehiculului s-a descărcat sau a fost înlocuită sau siguranÈ›a
respectivă a fost înlocuită\b
- Trapa de plafon nu funcționează normal\b
- Geamul se deschide în timpul acÈ›ionării, chiar dacă nu există
obstrucții\b
- Geamul este deschis inegal\b
1\b Cuplați contactul sau porniți motorul\b Se recomandă ca
resetarea trapei de plafon să fie
efectuată cu motorul pornit\b
\f\b ÎmpingeÈ›i spre înainte maneta de comandă\b Trapa se va închide
complet sau se va înclina, în
funcÈ›ie de starea în care se află\b
3\b După ce trapa nu se mai deplasează, eliberați maneta de
comandă\b
ATENÈšIE
Trapa de plafon și parasolarul
sunt proiectate să se deschidă
simultan. Nu lăsați parasolarul
închis atunci când trapa de
plafon este deschisă.
OBK049019
ATENÈšIE
• ÎndepărtaÈ›i periodic murdăria care se poate acumula pe È™ina
de ghidare a trapei de plafon
sau între parasolar È™i panoul
trapei de plafon și care poate
genera zgomote.
• Nu încercaÈ›i să deschideÈ›i trapa de plafon dacă
temperatura este sub punctul
de îngheÈ› sau dacă trapa este
acoperită de zăpadă sau cu
gheață, deoarece este posibil
ca motorașul trapei să se
defecteze. Pe vreme rece și
umedă, este posibil ca trapa să
nu funcționeze corespunzător.
MD (fL) eng 4a_YN eng\bqxd 3/\f4/\314 11:45 AM Page 36
Page 129 of 566
4 37
Echi\bamente
4\b ÎmpingeÈ›i spre înainte maneta decomandă timp de aproximativ 10
secunde\b
- Dacă trapa de plafon este în poziÈ›ia închis:
Geamul se va înclina È™i se va
deplasa uÈ™or în sus sau în jos\b
- Dacă trapa de plafon este în poziÈ›ia înclinat:
Geamul se va deplasa uÈ™or în sus
sau în jos\b
Nu eliberaÈ›i maneta înainte de
finalizarea operației\b
Dacă eliberaÈ›i maneta în timpul
efectuării operației, reluați de la
pasul \f\b 5\b În 3 secunde, apăsaÈ›i spre înainte
maneta de comandă până când
trapa de plafon efectuează
secvența următoare:
Înclinare în jos Deschidere prin
culisare Închidere prin culisare\b
Nu eliberaÈ›i maneta înainte de
finalizarea operației\b
Dacă eliberaÈ›i maneta în timpul
efectuării operației, reluați de la
pasul \f\b
6\b După finalizarea operației, eliberați maneta de comandă\b
(Resetarea trapei de plafon este
finalizată\b)]NOTĂ
• Dacă trapa de plafon nu se
resetează atunci când bateria
vehiculului este deconectată sau
descărcată ori dacă siguranța
respectivă este arsă, trapa de
plafon nu va funcționa
corespunzător.
• Pentru informaÈ›ii suplimentare, vă recomandăm să contactaÈ›i un
dealer autorizat HYUNDAI.
MD (fL) eng 4a_YN eng\bqxd 3/\f4/\314 11:45 AM Page 37
Page 148 of 566
Echi\bamente
564
Indicator de schimbare
transmisie manuală
(dacă există în dotare)
Acest indicator vă informează ce
treaptă trebuie cuplată pentru a
economisi combustibil\b
• Treaptă superioară: s
\f, s
3, s
4,
s 5, s
6
• Treaptă inferioară: t1,
t\f,
t3,
t4,
t 5 De exemplu
: Indică faptul că trebuieschimbat în treapta 3
(schimbătorul de viteze este în
treapta \f sau 1)\b
: Indică faptul că trebuie schimbat în treapta 3 (schimbătorul de
viteze este în treapta 4, 5 sau
6)\b
Dacă sistemul nu funcționează
corespunzător, indicatorul nu este
afișat\bComputer de bord (dacă
există în dotare)
Computerul de bord este un indicator
care afișează pe un ecran informații
referitoare la condițiile de parcurs,
atunci când este cuplat contactul\b
Dacă se deconectează bateria, toate
informațiile salvate (cu excepția
kilometrajului) se resetează\b
OMD04405\fNWLM-50SB/OMD0446\f0L
n
Tip A n
Tip B
MD (fL) eng 4a_YN eng\bqxd 3/\f4/\314 11:46 AM Page 56
Page 149 of 566
4 57
Echi\bamente
Apăsați butonul TRIP mai puțin de 1
secundă pentru a selecta orice mod
astfel:
• Tip A• Tip B
Contor de parcurs (km sau mile)
TRIP A: Contor de parcurs A
TRIP B: Contor de parcurs B
Acest mod indică distanța parcursă
în cursul unei călătorii, de la ultima
resetare a contorului de parcurs\b
OMD044057K
OMD044057L
nTip A
nTip B
* : dacă există în dotare
* : dacă există în dotare
Contor de parcurs B
Consum instantaneu de combustibil*
Contor de parcurs A
Autonomie*
Consum mediu de combustibil*
Timp scurs*
Viteză medie*
Mod setări utilizator
Contor de parcurs
Consum instantaneu de combustibil*
Autonomie*
Consum mediu de combustibil*
Timp scurs*
Viteză medie*
ECO ACTIVAT/DEZACTIVAT*
MD (fL) eng 4a_YN eng\bqxd 3/\f4/\314 11:46 AM Page 57
Page 150 of 566
Echi\bamente
584
Pentru tipul A, plaja de înregistrare a
indicatorului este cuprinsă între 0,0
È™i 999,9 km (între 0,0 È™i 999,9 mile),
iar pentru tipul B este cuprinsă între
0,0 È™i 9999,9 km (între 0,0 È™i 9999,9
mile)\b
Apăsarea butonului RESET mai mult
de 1 secundă în momentul afișării
contorului de parcurs duce la
resetarea acestuia (0,0)\bAutonomie (dacă există în dotare)
(km sau mile)
Acest mod indică distanța care poate
fi parcursă în funcÈ›ie de cantitatea de
combustibil existentă în rezervor È™i
de consumul de combustibil al
motorului\b Dacă autonomia este mai
mică de 50 km (30 mile), va fi afișat
simbolul „—-”\b
Plaja de înregistrare a indicatorului
este cuprinsă între 50 È™i 999 km (30
și 999 mile)\b Consum mediu de combustibil
(dacă există în dotare)
(l\b100 km sau MPG)
Acest mod calculează consumul
mediu de combustibil pe baza
combustibilului consumat și a
distanței parcurse de la ultima
resetare\b Combustibilul consumat se
calculează pe baza datelor
prestabilite\b Pentru un calcul exact,
rulați mai mult de 50 m (0,03 mile)\b
Dacă țineți apăsat butonul RESET
mai mult de 1 secundă când este
afișat consumul mediu de
combustibil, acest indicator se va
reseta la zero (—\b-)\b
OMD044059L/OMD044060L
n
Tip A n
Tip BOMD044065L/OMD044066L
n
Tip A n
Tip B
MD (fL) eng 4a_YN eng\bqxd 3/\f4/\314 11:46 AM Page 58
Page 151 of 566
4 59
Echi\bamente
Consum instantaneu de
combustibil (dacă există în
dotare) (l\b100 km sau MPG)
Acest mod calculează consumul
instantaneu de combustibil din
ultimele câteva secunde\b] NOTÄ‚
• Dacă vehiculul nu se află pe o
suprafață plană sau dacă bateria a
fost deconectată, este posibil ca
funcția autonomie să nu
funcționeze corect.
Dacă se alimentează cu mai puțin
de 6 litri (1,6 galoane) de
combustibil, computerul de bord
ar putea să nu înregistreze
schimbarea.
• În funcÈ›ie de condiÈ›iile de parcurs, stilul de condus È™i starea
vehiculului, consumul de
combustibil și autonomia pot
varia foarte mult.
• Autonomia reprezintă o valoare aproximativă. Aceasta poate fi
diferită de autonomia reală.
Viteză medie (km\bh sau MPH)
Acest mod calculează viteza medie a
vehiculului de la ultima resetare a
vitezei medii\b
Chiar dacă vehiculul nu se
deplasează, viteza medie se
contorizează în continuare, cât timp
motorul este pornit\b
Dacă țineți apăsat butonul RESET
mai mult de 1 secundă când este
afișată viteza medie, acest indicator
se va reseta la zero (—-)\b
OMD044068L/OMD044070L
n
Tip A n
Tip B
OMD044071K/OMD04407\fL
n
Tip A n
Tip B
MD (fL) eng 4a_YN eng\bqxd 3/\f4/\314 11:46 AM Page 59