Hyundai Elantra 2016 Manual del propietario (in Spanish)
Page 301 of 472
4213
Características de su vehículo
SDVC (Control del volumensegún la velocidad)
Pulse la tecla Seleccione
[Sound] Seleccione [Speed
Dependent Vol.]
El nivel del volumen se controla
automáticamente según la velocidad
del vehículo. SDVC puede ajustarse
seleccionando Off/Low/Mid/High.
Señal acústica de la pantallatáctil
Pulse la tecla Seleccione
[Sound] Seleccione [Touch Screen
Beep]
Esta función sirve para activar y
desactivar la señal acústica de la
pantalla táctil.
Ajuste del sistema
Información de la memoria
Pulse la tecla Seleccione
[System] Seleccione [Memory
Information]
Esta función muestra información
correspondiente a la memoria del
sistema.
1) Uso: Muestra la capacidad actualmente en uso.
2) Capacidad: Muestra la capacidad total.
Idioma
ulse la tecla Seleccione
[System] Seleccione [Language]SETUP
SETUP
SETUP SETUP
UD(FL) Mexico 4b Audio.qxp 3/12/2015 7:04 PM Page 213
Page 302 of 472
CÁMARA DE VISIÓN
TRASERA(si está equipada)
El sistema se ha equipado con unacámara de visión trasera para la
seguridad del usuario que ofrece
un margen más amplio de visión.
La cámara de visión trasera funciona automáticamente al girar
la llave de encendido a ON y
colocar la palanca de la
transmisión a R.
La cámara de visión trasera deja de funcionar automáticamente al
cambiar la posición de la palanca.
✽ ✽ ATENCIÓN
La operación de este equipo está
sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause
interferencia perjudicialy
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar
su operación no deseada
PRECAUCIÓN
La cámara de visión trasera se
ha equipado con una lenteóptica que ofrece un margenmás amplio de visión, por lo quela imagen podría diferir de ladistancia actual. Por motivos deseguridad, compruebe directa-mente la parte trasera y los ladosderecho e izquierdo.
4 214
Características de su vehículo
UD(FL) Mexico 4b Audio.qxp 3/12/2015 7:04 PM Page 214
Page 303 of 472
Conducir su vehículo
Antes de la conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
• Antes de entrar en el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
• Antes de arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
• Llave del interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . 5-5
• Botón de inicio/parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Transmisión manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
• Operación de la transmisión manual . . . . . . . . . . . . 5-18
• Buenas prácticas de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Transmisión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
• Operación de la transmisión automática . . . . . . . . . 5-22
• Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
• Buenas prácticas de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
• Frenos asistidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
• Indicador de desgaste de los frenos de disco . . . . . . 5-31
• Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
• Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 5-33
• Control de estabilidad electrónico (ESC) . . . . . . . . . 5-36
• Control de estabilidad del vehículo (VSM). . . . . . . . 5-40
• Control de ayuda de arranque en cuesta (HAC) . . . 5-42
• Buenas costumbres de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Sistema de control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44Condiciones especiales de conducción . . . . . . . . . 5-49
• Condiciones de conducción peligrosas . . . . . . . . . . . 5-49
• Balancear el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49
• Tomar curvas de manera suave . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
• Conducción por la noche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
• Conducción con lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
• Conducción en zonas inundadas . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
Conducción en invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
• Con nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
• Utilice un refrigerante de glicol
etileno de calidad. . 5-56
• Compruebe la batería y los cables . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
• Cambie a aceite de "peso de invierno" si es necesario . . 5-56
• Compruebe las bujías y el sistema de encendido . . . 5-56
• Para mantener los bloqueos de congelamiento . . . . 5-56
• Utilice un lavaparabrisas anticongelante aprobado en el sistema lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
• No deje que se congele el freno de estacionamiento . . 5-57
• No deje que se acumulen hielo y nieve en la parte baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
• Equipamiento de emergencia del automóvil. . . . . . . 5-57
• No coloque objetos ni materiales extraños en el compartimento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
Peso del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
Arrastrar remolques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
5
UD(FL) Mexico 5.qxp 3/12/2015 7:21 PM Page 1
Page 304 of 472
Conducir su vehículo
25
ADVERTENCIA
El monóxido de carbono (CO) es tóxico. Respirar CO puede provocar inconsciencia y causar la muerte.
Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono que no pu\
eden verse ni olerse.
No inhale los gases de escape del motor.
Sin en cualquier momento oliese gases de escape del motor dentro del vehículo, abra las ventanillas inmediatamente.
La exposición a CO puede provocar inconsciencia y causar la muerte por asfixia.
Asegúrese de que el sistema de escape no tiene fugas.
El sistema de escape debe comprarse siempre que el vehículo se eleve para cambiar el aceite u otras acciones de
mantenimiento. Si escucha un cambio en el sonido del escape o si pasa por encima de alg\
o que golpea la parte baja
del vehículo, que un taller autorizado HYUNDAI compruebe el sistema de escape tan pronto como sea posible.
No haga funcionar el motor en una zona cerrada.
Dejar el motor a ralentí en el garaje, incluso con la puerta del garaje abierta, es peligroso. Tenga el motor en marcha
solo lo suficiente para arrancar el motor y conducir el vehículo fuera del garaje.
Evite mantener el vehículo al ralentí por durante largos períodos con gente en el interior del vehículo.
Si es necesario tener el motor a ralentí durante largo tiempo con gente dentro del vehículo, asegúrese de hacerlo en
espacios abiertos y seleccione la posición de entrada de aire "fresco" y el ajuste del ventilador a una velocidad rápida
para permitir que el aire fresco del exterior entre en el vehículo.
Mantenga las entradas de aire limpias.
Para garantizar el funcionamiento correcto del sistema de ventilación, asegúrese de que las entradas del aire de
ventilación situadas en frente del parabrisas estén libres de nieve, hielo, hojas u otras obstrucciones.
Si es necesario conducir con el maletero abierto:
Cierre todas las ventanillas.
Abra los difusores de aire del panel de instrumentos.
Ajuste el control de admisión de aire a "fresco", el control de flujo\
de aire a "suelo" o "cara" y el ajuste del ventilador
a una velocidad rápida.
UD(FL) Mexico 5.qxp 3/12/2015 7:21 PM Page 2
Page 305 of 472
Antes de entrar en el vehículo
Asegúrese de que todas lasventanillas y los retrovisores y las
luces exteriores estén limpios y sin
obstrucciones.
Elimine la escarcha, la nieve y el hielo.
Compruebe visualmente si el desgaste de los neumáticos es
irregular y si presentan daños.
Compruebe posibles signos de fugas en los bajos del vehículo.
Asegúrese de que no existe ningún obstáculo detrás suyo al
dar marcha atrás.
Antes de arrancar
Asegúrese de que el capó, elmaletero y todas las puertas estén
bien cerrados y bloqueados.
Ajuste la posición del asiento y del volante.
Ajuste los retrovisores interiores y exteriores.
Verifique que todas las luces funcionen.
Abróchese el cinturón de seguri- dad. Compruebe que todos los
pasajeros se hayan abrochado el
cinturón de seguridad.
Compruebe los testigos e indica- dores en el panel de instrumentos
y los mensajes en la pantalla al
colocar el interruptor de encendido
a la posición ON.
Compruebe que todos los objetos transportados estén correcta-
mente colocados o fijados firme-
mente.
ANTES DE CONDUCIR
53
Conducir su vehículo
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir
LESIONES GRAVES o la
MUERTE, tome las precau-
ciones siguientes:
Abróchese SIEMPRE elcinturón de seguridad. Todos
los pasajeros tienen que
llevar puesto el cinturón de
seguridad mientras el
vehículo se mueva. Para más
información, consulte el
apartado "Cinturones de
seguridad" en el capítulo 3.
Conduzca siempre a la defensiva. Asuma que otros
conductores o peatones
pueden ser descuidados y
cometer errores.
Manténgase centrado en la tarea de conducir. La
distracción del conductor
puede causar accidentes.
Deje suficiente espacio entre su vehículo y el vehículo que
le precede.
UD(FL) Mexico 5.qxp 3/12/2015 7:21 PM Page 3
Page 306 of 472
Conducir su vehículo
45
ADVERTENCIA
NUNCA beba ni tome drogas si
va a conducir. Beber o tomar
drogas y conducir es peligroso
y puede provocar un accidente
causando LESIONES GRAVES
o la MUERTE.
Conducir en estado ebrio es la
causa más frecuente de muerte
en carretera cada año. Incluso
una cantidad pequeña de
alcohol puede afectar los
reflejos, las percepciones y el
juicio. Una sola bebida puede
reducir su capacidad de
responder a condiciones cam-
biantes y a emergencias, y el
tiempo de reacción disminuye
con cada bebida adicional.
Conducir bajo la influencia de
drogas es tan peligroso o más
que hacerlo bajo la influencia
del alcohol.(Continúa)
(Continúa)
Tendrá más posibilidades de
sufrir un accidente grave si
bebe o toma drogas y conduce.
Si va a beber o tomar drogas, no
conduzca. No vaya en el coche
con un conductor bebido o
drogado. Elija otro conductor
más capacitado o llame un taxi.
UD(FL) Mexico 5.qxp 3/12/2015 7:21 PM Page 4
Page 307 of 472
Llave del interruptor de
encendido
En el momento que se abra una
puerta delantera, el interruptor de
encendido se iluminará, si el
interruptor de encendido no está en
la posición “ON”. La luz se apagará
inmediatamente cuando el interrup-
tor de encendido se encienda o se
apagará 30 segundos después de
cerrar la puerta. (si está equipado)
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
55
Conducir su vehículo
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir
LESIONES GRAVES o la
MUERTE, tome las precau-
ciones siguientes:
NO permita tocar elinterruptor de encendido o las
piezas relacionadas a los
niños o aquellas personas
que no conocen el vehículo
De lo contrario podrían
producirse movimientos im-
previstos o repentinos del
vehículo.
NUNCA intente alcanzar la llave de encendido o
cualquier otro mando a través
del volante mientras el
vehículo está en movimiento.
La presencia del brazo o la
mano en esta zona podría
provocar la pérdida de control
del vehículo y causar un
accidente.
OTF050001
OUN036002
ACC
ON
START
LOCK
PUSH
ADVERTENCIA
NUNCA coloque el interruptor
de encendido en la posición
LOCK o ACC mientras en
vehículo esté en movimiento,
excepto en caso de emergen-
cia. De lo contrario, el motor
se para y se pierde la potencia
de asistencia de los sistemas
de dirección y frenos. Ello
podría provocar la pérdida del
control de dirección y la
función de los frenos, lo cual
podría causar un accidente.
(Continúa)
UD(FL) Mexico 5.qxp 3/12/2015 7:21 PM Page 5
Page 308 of 472
Conducir su vehículo
65
(Continúa)
Antes de abandonar elasiento del conductor, asegú-
rese de que la palanca de
cambio esté en la 1a marcha
(en vehículos de transmisión
manual) o P (estaciona-
miento, en vehículos de
transmisión automática),
accione el freno de
estacionamiento y coloque el
interruptor de encendido a la
posición de bloqueo LOCK.
Si no se toman estas
precauciones, pueden pro-
ducirse movimientos impre-
vistos del vehículo.
UD(FL) Mexico 5.qxp 3/12/2015 7:21 PM Page 6
Page 309 of 472
57
Conducir su vehículo
Posiciones de la llave del interruptor de encendido
Posición delinterruptorAcciónNotas
LOCK
(BLOQUEO)
Para colocar el interruptor de encendido en la posición LOCK,
empuje la llave ligeramente a la posición ACC y gírela hacia la
posición LOCK.
La llave de encendido puede extraerse en la posición LOCK.El volante se bloquea para proteger el
vehículo contra robo. (si está equipado)
ACC
Pueden usarse accesorios eléctricos.El volante se desbloquea.
Si le resulta difícil girar la llave a la posición
ACC, gire la llave mientras gira el volante a
la derecha e izquierda para liberar la tensión
y poder girar la llave.
ON
Esta es la posición normal de la llave después de arrancar el
motor.
Pueden usarse todos los equipamientos y accesorios.
Las luces de emergencia pueden comprobarse girando el
interruptor de encendido de ACC a ON.No deje el interruptor de encendido en la
posición ON si el motor no está en marcha
para evitar la descarga de la batería.
START
(INICIO)Para arrancar el motor, gire el interruptor de encendido a la
posición START. El interruptor regresa a la posición ON al soltar la
llave.El motor arrancará hasta que suelte la llave.
UD(FL) Mexico 5.qxp 3/12/2015 7:21 PM Page 7
Page 310 of 472
Conducir su vehículo
85
Arranque del motorVehículo con transmisión manual:
1.Asegúrese de accionar el freno deestacionamiento.
2.Asegúrese de que la palanca de cambio esté en punto muerto.
3.Pise el pedal del embrague y el freno.
4.Gire el interruptor de encendido a la posición START. Sujete la llave
en esa posición (máx. 10
segundos) hasta que el motor
arranque y luego suéltela. Vehículo con transmisión auto-
mática:
1.Asegúrese de accionar el freno de
estacionamiento.
2.Asegúrese de que la palanca de cambio esté en la posición P
(estacionamiento).
3.Pise el pedal del freno.
4.Gire el interruptor de encendido a la posición START. Sujete la llave
en esa posición (máx. 10
segundos) hasta que el motor
arranque y luego suéltela.
ADVERTENCIA
Lleve siempre zapatosadecuados cuando maneje el
vehículo. Los zapatos
inadecuados (de tacón, botas
de esquí, sandalias, chanclas,
etc.) pueden interferir a la
hora de usar los pedales del
freno, el acelerador y el
embrague.
No arranque el vehículo pisando el pedal del
acelerador. El vehículo podría
moverse y provocar un
accidente.
Espere hasta que las rpm del motor sean normales. El
vehículo podría moverse
repentinamente al soltar el
pedal del freno si las rpm son
altas.
UD(FL) Mexico 5.qxp 3/12/2015 7:21 PM Page 8