Hyundai H-1 (Grand Starex) 2010 Manuel du propriétaire (in French)
Page 151 of 341
477
Équipements de votre véhicule
D270000AUN
Ces compartiments permettent de
conserver des objets de petite taille à
portée de main du conducteur ou des
passagers.D270200AUN Boîte à gants
Tirez sur la poignée pour ouvrir
automatiquement la boîte à gants.
Fermez la boîte à gants après utilisation.
ESPACE DE RANGEMENT
AVERTISSEMENT -
Matériaux inflammables
Ne conservez pas de briquets, de
bouteilles de propane ni d’autres
matériaux inflammables/explosifs
dans le véhicule. Ces objetspourraient s’enflammer et/ou
exploser si le véhicule est exposé à
des températures élevées pendant
des périodes prolongées.
ATTENTION
En raison des risques de vols, ne conservez aucun objet de valeurdans l’espace de rangement.
Veillez à toujours conserver l’espace de rangement fermépendant que vous conduisez.
Limitez le nombre d’objetsrangés afin de pouvoir fermerl’espace de rangement
correctement.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure en cas d’accident ou d’arrêt brutal,
gardez toujours la boîte à gants
fermée pendant que vousconduisez.
OTQ047107
Page 152 of 341
Équipements de votre véhicule
78
4
D270300AUN Console de lunettes de soleil
(le cas échéant)
Pour ouvrir la console de lunettes de
soleil, appuyez sur le couvercle et la
console s’ouvrira lentement. Placez vos
lunettes de soleil dans le compartiment
de rangement avec les verres face à
vous. Appuyez sur le couvercle pour
refermer la console. D270400ATQ
Boîte de rangement multiple
(le cas échéant)
Tirez la poignée vers le bas pour ouvrir le
couvercle. Fermez le couvercle aprèsutilisation.
AVERTISSEMENT
Ne rangez pas d’objets dans cette console à l’exception de
lunettes de soleil. Les objets
pourraient être projetés en
dehors de la console en casd’arrêt brusque ou d’accident et
risqueraient de blesser les
occupants du véhicule.
N'ouvrez pas la console de lunettes de soleil pendant que le
véhicule roule. Le rétroviseurintérieur du véhicule peut être
bloqué par une console de
lunettes de soleil ouverte.
OTQ047108OTQ047109
Page 153 of 341
479
Équipements de votre véhicule
D280100AEN Allume-cigareLe contacteur d'allumage doit être
positionné sur ACC ou sur ON afin que
l'allume-cigare puisse fonctionner.
Pour ouvrir le couvercle, exercez une
pression sur ce dernier, il s'ouvriralentement.
Pour utiliser l’allume-cigare, enfoncez-le
au maximum dans sa prise. Une fois quel’élément est chaud, l’allume-cigare
ressort et est prêt à être utilisé.
Si vous devez remplacer l’allume-cigare, utilisez uniquement une pièce de
rechange HYUNDAI ou une pièce
équivalente homologuée.D280200ATQ Cendrier
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
ATTENTION
Il est recommandé d’utiliser
uniquement un allume-cigareHYUNDAI dans la prise
correspondante. Ne branchez pasd’autres accessoires (rasoirs, aspirateurs portatifs et cafetièrespar exemple), vous risqueriez
d’endommager la prise ou deprovoquer une panne électrique.
AVERTISSEMENT
Ne maintenez pas l’allume cigare enfoncé lorsqu’il est chaud, cela
provoquerait une surchauffe.
Si l’allume-cigare ne ressort pas au bout de 30 secondes, retirez-leafin d’éviter une éventuelle
surchauffe.
OTQ047110
OTQ047111
1VQA2187
Arrière (le cas échéant)
Avant
Page 154 of 341
Équipements de votre véhicule
80
4
Avant
Pour ouvrir le couvercle, exercez une
pression sur ce dernier, il s'ouvrira
lentement. Pour nettoyer le cendrier,retirez le réceptacle en plastique en le
soulevant et en le tirant vers vous.
Arrière (le cas échéant)
Pour utiliser le cendrier, levez le couvercle.
Pour retirer le cendrier afin de le vider ou
de le nettoyer, tirez-le vers le haut, puis
vers l’extérieur.
D280300ATQ
Porte-gobeletAvant
Pour ouvrir le couvercle, exercez une
pression sur le bouton de ce dernier ; il
s'ouvrira lentement.
Placez votre tasse ou une canette de
boisson après avoir retiré la lamelle (1).
Siège central/arrière (le cas échéant)
Vous pouvez placer des tasses ou des
canettes dans les porte-gobelets.
OTQ047112
OTQ047113
Avant
Siège central
OTQ047114
Arrière
(le cas échéant)
AVERTISSEMENT - Utilisation du cendrier
N’utilisez pas les cendriers du véhicule comme des poubelles.
En mettant une cigarette ou une allumette encore allumée dans le
cendrier avec d’autres matériaux
combustibles, vous risquez de
provoquer un début d’incendie.AVERTISSEMENT - Liquides chauds
N’y placez pas de gobelets contenant du liquide chaud sans
couvercle pendant que le
véhicule roule. Si le liquide chaud
se renverse, vous risquez d’être
brûlé. Le conducteur, en étant
brûlé, peut perdre le contrôle de
son véhicule.
Pour réduire le risque de blessures en cas d’arrêt brusque
ou de collision, ne placez pas de
bouteilles, de verres, de
canettes…sans couvercle et sans
protection dans le porte-gobelet
pendant que le véhicule roule.
Page 155 of 341
481
Équipements de votre véhicule
D280400ATQ
Pare-soleil
Utilisez le pare-soleil pour vous protéger
de la lumière directe à travers le pare-brise
ou les vitres latérales.
Pour utiliser le pare-soleil, tirez-le vers le
bas.
Pour positionner un pare-soleil sur une
vitre latérale, tirez-le vers le bas,détachez-le de la fixation (1) et basculez-le sur le côté (2).
Pour utiliser le miroir de courtoisie (si
équipé), tirez le pare-soleil vers le bas
puis soulevez la protection du miroir (3).
Réglez le pare-soleil vers l’avant ou vers
l’arrière (4, le cas échéant).Le porte-ticket (5) permet de ranger les
tickets de péage. (si le véhicule est
équipé du verrouillage centralisé).
* : le cas échéant
D280500AEN
Prise de courant (le cas échéant)
Cette prise est destinée à fournir du
courant aux téléphones portables ou auxautres dispositifs conçus pour
fonctionner avec les systèmes
électriques du véhicule. Ces dispositifs
doivent consommer moins de 10
ampères pendant que le moteur tourne.
OTQ047115
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas vos doigts ou
n'insérez aucun élément étranger
(broche, etc.) dans une prise de
courant et ne la touchez pas avec
une main mouillée.
Vous pourriez recevoir un choc
électrique.
OTQ047116
ATTENTION
- Lumière du miroir de courtoisie (le cas échéant)
Rabattez correctement la protectionet remettez le pare-soleil dans sa position initiale après utilisation. Sile miroir de courtoisie n’est pas
rabattu correctement, la lamperestera allumée, ce qui risque dedécharger la batterie et
d’endommager le pare-soleil.
Page 156 of 341
Équipements de votre véhicule
82
4
D280600AEN
Horloge numérique
(le cas échéant)
Si les bornes de batterie ou les fusibles
correspondants sont déconnectées,
vous devez réinitialiser l’heure. Lorsque le contacteur d’allumage est en
position ACC ou ON, les boutons de
l’horloge fonctionnent de la manière
suivante : D280601AUN
Heure (1)
Appuyez sur le bouton H à l'aide de votre doigt, d'un stylo ou de tout autre objet
similaire pour avancer d'une heure
l'heure affichée.
D280602AUN
Minute (2)
Appuyez sur le bouton M à l'aide de votre doigt, d'un stylo ou de tout autre objet
similaire pour avancer d'une minute
l'heure affichée.
.D280603AUN
Réinitialisation (3)
Pour effacer les minutes, appuyez sur le
bouton R à l'aide de votre doigt, d'un
stylo ou de tout autre objet similaire.
L'heure est réinitialisée sur l'heure ronde.
Par exemple, si vous appuyez sur le bouton R et que l'heure affichée est
comprise entre 9:01 et 9:29, l'affichageest réinitialisé sur 9:00. 9:01 ~ 9:29 affichage réinitialisé sur 9:0009:30 ~ 09:59 affichage réinitialisé sur 10:00
OTQ047119
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas l’horloge en
conduisant. Vous pourriez perdre le
contrôle de votre véhicule et
provoquer un accident, entraînant
de graves blessures.
ATTENTION
Utilisez la prise de courant uniquement lorsque le moteurtourne et retirez les accessoiresbranchés après utilisation. Garder
un accessoire branché pendant despériodes de temps prolongées avecle moteur coupé peut entraîner le déchargement de la batterie.
Utilisez uniquement des accessoires électriques 12Vayant une capacité électriqueinférieure à 10A.
Réglez la climatisation ou le chauffage sur le niveau minimumlorsque vous vous servez d’uneprise de courant.
Refermez la protection lorsque vous n’utilisez pas la prise.
Certains dispositifs électroniques peuvent causer des interférenceélectroniques lorsqu’ils sont branchés dans la prise de courantd’un véhicule. Ces dispositifs
peuvent entraîner une quantitétrop importante d’audio statiqueainsi que des dysfonctionnementsdans d’autres systèmes ou
dispositifs électroniques utilisésdans votre véhicule.
Page 157 of 341
483
Équipements de votre véhicule
D280604AEN
Modification de l’affichage(le cas échéant)
Pour passer du format d’affichage sur 12
heures au format sur 24 heures, appuyez
sur le bouton R et maintenez-le enfoncé
pendant plus de 4 secondes.
Par exemple, si vous appuyez sur le
bouton R et que l'heure affichée est
10:15 p.m., l'affichage est modifié etindique 22:15.
D280800AEN
Cintre (le cas échéant)D280900ATQ Clips de fixation pour tapis de sol
(le cas échéant)
Quand vous placez un tapis de sol sur la
moquette avant du véhicule, assurez-
vous qu'il soit fixé au(x) clip(s) de
fixation. Ceci empêche le tapis de glisser
vers l'avant.
OTQ047122
ATTENTION
Ne suspendez pas de vêtements
lourds car cela pourraitendommager le crochet.
OCM039200N
Page 158 of 341
Équipements de votre véhicule
84
4
Antenne
D300102ATQ
Antenne de toit (le cas échéant)
Votre véhicule est équipé d’une antenne
de toit permettant de recevoir les signaux
des ondes radio AM et FM. Cette
antenne est amovible. Pour la retirer,
tournez-la dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Pour l'installer,
tournez-la dans le sens des aiguilles
d'une montre.
SYSTÈM AUDIO
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le tapis de sol soit correctement placé sur la
moquette. Si le tapis de sol vient
à glisser et à entraver lemouvement des pédales pendant
la conduite, cela peut provoquerun accident.
Ne placez pas un tapis de solsupplémentaire au-dessus du
tapis de sol fixé, car le tapissupplémentaire pourrait glisser
vers l'avant et entraver lemouvement des pédales.
OTQ047135
OHM048154L
Type B
Type A
Page 159 of 341
485
Équipements de votre véhicule
D300800AEN Fonctionnement du système
audio de la voiture
Les signaux radio AM (MW, LW) et FM
sont diffusés par des émetteurs situés en
périphérie des villes et interceptés par
l’antenne radio de votre voiture. Ce signalest ensuite réceptionné par le système
radio et retransmis aux haut-parleurs de la
voiture. Si votre véhicule capte un signal radio
puissant, l’ingénierie de précision de votre
système audio garantit une qualité de
reproduction optimale. Toutefois, les
signaux reçus peuvent parfois être faibles
et brouillés en raison de la distance qui
vous sépare de la station de
radiodiffusion, de la proximité avec
d’autres stations de radiodiffusionpuissantes ou de la présence de
bâtiments, de ponts ou d’autres obstacles
importants dans la zone.
¢¢¢
JBM001
Réception FM
IONOSPHÈREATTENTION
Avant de passer dans un endroit
dont la hauteur est limitée,
assurez-vous d'avoir retirél'antenne.
Pensez à retirer l’antenne avant de passer votre voiture dans un
centre de lavage automatique ou elle risquerait d’êtreendommagée.
Au moment de replacer l'antenne, veillez à ce qu'elle soit bien
serrée.
Toutefois, il est possible de laretirer lorsque le véhicule eststationné ou que la galerie de toitest installée.
Si vous transportez des objets sur la galerie, ne placez pas lacharge près du poteau del’antenne afin de garantir uneréception optimale.
Page 160 of 341
Équipements de votre véhicule
86
4
Les signaux de diffusion AM (MW, LW)
offrent une zone de réception plusétendue que les signaux de diffusion FM.
En effet, les ondes radio AM (MW, LW)
sont émises à des fréquences basses.
Ces ondes radio basse fréquence
peuvent épouser la courbure de la terreau lieu de se propager en ligne droite
dans l’atmosphère. De plus, elles
contournent les obstacles offrant ainsi
une meilleure couverture des signaux. Les signaux de diffusion FM sont émis à
des fréquences élevées et n’épousent pas
la courbure de la terre. Par conséquent, ils
commencent généralement à perdre deleur intensité dès qu’ils s’éloignent de la
station. Les signaux FM sont également
facilement affaiblis par les bâtiments, les
montagnes ou d’autres obstacles. Ces
différentes configurations risquent decréer des conditions d’écoute
particulières qui peuvent vous faire douter
du fonctionnement correct de votre
autoradio. Les conditions suivantes sont
normales et n’indiquent pas un mauvais
fonctionnement de l’autoradio : Atténuation - À mesure que vous vous
éloignez de la station de radiodiffusion, le
signal capté s’affaiblit et le son
commence à diminuer. Nous vousrecommandons alors de choisir une
station plus puissante.
Grésillements/Parasites - Des signaux FM faibles ou des obstacles importants
entre l’émetteur et votre autoradio
peuvent perturber le signal entraînant
des grésillements ou des parasites. La
diminution du niveau des aigus peut
atténuer cet effet jusqu’à la disparition
des perturbations.
JBM003
Station de radiodiffusion FM
Montagnes
BâtimentsZone
dégagée
Ponts métalliques
¢¢¢
JBM004
¢¢¢¢¢¢
JBM002
Réception AM (MW, LW)
IONOSPHÈRE