Hyundai H-100 Truck 2011 Manual del propietario (in Spanish)

Page 11 of 340

F11
1. Panel de control de calefacción/aire acondicionado
(Si está instalado)
2. Sistema de audio (Si está instalado)
3. Interruptor de luz antiniebla delantera
(Si está instalado)
4. Interruptor luz antiniebla trasero (Si está instalado)
5. Interruptor de luces de emergencia
6. Interruptor del limpia y lavaparabrisas
7. Clip para tarjetas
8. Claxon
9. Tablero de instrumentos
10. Interruptor de alumbrado multi-función
PRECAUCIÓN:
Cuando se instale el recipiente de líquido refrescante del aire en el interior del vehículo, no situarlopróximo al tablero de in strumentos ni a la cubierta protectora contra golpes del tablero delantero. Si se produce cualquier fuga del enfriador de aire en esas zonas (tablero de instrumentos, cubiertaprotectora o ventilador) pudiera deteriorar estos componentes. Si se vierte líquido del enfriador del aire sobre estas zonas, lavarlo con agua inmediatamente. 11. Depósiteo del líquido frenos
12. Guantera
13. Soporte para bebidas del conductor
14. Palanca de cambios
15. Cenicero
16. Regulador de las revoluciones de ralentí del motor
(Si está instalado)
17. Encendedor de cigarrillos
18. Palanca de control de altura del volante (Si está instalado)
19. Caja de fusible
20. Palanca de control del capó
!

Page 12 of 340

SU VEHÍCULO DE UN SOLO VISTAZO
F12B255A01HR-GYT SÍMBOLOS INDICADORES EN EL TABLERO DE INSTRUMENTOS * Para más detalles, véase la página 1-28.
Luces intermitentes (Derecha-Izquierda)
Indicador luminose de luces largas
Luz de alarma de puertas abiertas
Luz de alarma de nivel bajo de líquido/ freno de mano
Indicador luminoso de carga de la batería Luz de advertencia del cinturón de seguridad
Indicador de alarma de presión de aceite
Luz roja de aviso del filtro de combustible
Luz de alarma de bajo nivel de combustible Testigo indicador de fallo de funcionamiento (Si está instalado)
Luz ámbar indicadora del precalentadordiesel

Page 13 of 340

Recomendaciones sobre combustible ...................................... 1-2
Frenado de su nuevo vehículo .................................................. 1-3 Llaves........................................................................................ 1-4
Bloqueo de puertas ................................................................... 1-5
Ventanas de puertas (Elevador eléctrico) ................................. 1-8
Asientos .................................................................................... 1-9Para accesar al motor ............................................................. 1-12
Cinturón de seguridad ............................................................. 1-15
Sistema de sujeción para niños .............................................. 1-20
Tablero de instrumentos e indicad ores................................... 1-24
Luz de indicación y advertencia .............................................. 1-28
Odómetro parcial .................................................................... 1-34
Control selector de luces ......................................................... 1-35
Control limpia y lavaparabrisas ............................................... 1-37
Reloj digital .............................................................................. 1-41
Guantera ................................................................................. 1-46
Consola del respaldo del asiento central ................................. 1-47
Espejos ................................................................................... 1-48
Apertura del cofre.................................................................... 1-51
Tapa del depósito de combustible ........................................... 1-52
Compuerta trasero .................................................................. 1-53
Costado lateral ........................................................................ 1-54
Panel de control de calefacción/aire acondicionado ................1-57
Sistema de sonido estereo ...................................................... 1-69
Sistema de audio ..................................................................... 1-73
Antena ..................................................................................... 1-92
COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
1
1

Page 14 of 340

1COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
2
el combustible de verano o invierno adecuadamente según las siguientescondiciones de temperatura:
o Por encima de -5°C (23°F) ... Com-
bustible diesel de verano.
o Por debajo de -5°C (23°F) ... Com-
bustible diesel de invierno.
Compruebe el nivel de combustible del depósito con atención: Si el motor separa por fallo en el suministro de com- bustible, se tendrá que purgar los circuitos completamente para permitirel rearranque.
B010A04HR-GMT Motor diesel Combustible diesel Para los motores diesel se debe emplear únicamente combustible diesel a laventa que cumpla con los criterios EN590 u otros similares (EN significa“Norma Europea”). No emplee combus-tibles diesel de origen marino, aceites caloríficos ni aditivos de combustible no homologados, pues aumentaría eldesgaste y causaría daños al sistemade motor y combustible. El uso decombustibles y / o aditivos de combus-tible no homologados dará lugar a una limitación de sus derechos de garantía. En su vehículo se utiliza combustiblediesel más de 52 cetano. Si dispone de dos tipos de combustible diesel, utilice
!
RECOMENDACIONES SOBRE COMBUSTIBLE
PRECAUCIÓN:
o No permita la entrada de gasoline o agua en el depósito. En tal caso sería necesario drenar el depósitoy purgar los conductos para evitar la obstrucción de la bomba de inyección y daños al motor.
o En invierno, con el fin de reducir los incidentes por congelación,se puede añadir aceite de parafinaal combustible si la temperatura desciende por debajo de - 10°C (50°F). Nunca emplee más de 20%de aceite de parafina.
B010A01HR Biodiesel En su vehículo puede usar mezclas de Diesel disponibles a la venta de no más de 7% de biodiesel, conocidas como“Diesel B7”, siempre y cuando cumplan con las especificaciones EN 14214 o equivalentes. (EN equivale a “Normaeuropea”). El empleo de biocombustibles más de 7% compuestos por metil -éstero desemilla de colza (RME), metil-éstero de ácido graso (FAME), metil-éstero de aceite vegetal (VME), etc., o la mezclade diesel más de 7% con combustibles diesel causará el aumento de desgasto o daños al motor y al sistema de com-bustible. La garantía del fabricante no cubrirá los cambios o reparaciones de componentes desgastados o dañadosdebido al uso de combustibles no homologados.

Page 15 of 340

1
COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
3
B020B01HR-GMT Durante los primeros 1.000 km. (600 millas) (Motores diesel) No se requiere ningún periodo formal de "rodaje" con su nuevo automóvil. No obstante, usted contribuirá al funcionamiento económico y duraciónde su nuevo vehículo observando las siguientes recomendaciones durante los primeros 1.000 km. (600 millas).
o Mientras conduce, mantenga el régimen de revoluciones del motor entre 2.000 y 3.000 rpm.
o Mientras conduce, mantenga la velocidad por debajo de tres cuartos de la velocidad máxima.
o Utilice una aceleración moderada. No presione el pedal de aceleradora fondo.
o Durante los primeros 300 km. (200
millas) trate de evitar detener elmotor inmediatamente después de circular, déjelo un rato al ralentí.
FRENADO DE SU NUEVO VEHÍCULO
B010F01A-AMT Operación en países extranjeros Si usted va a conducir su automóvil en otro país, esté seguro de:
o Observar todas las regulaciones relacionadas con registro y seguro.
o Determine que haya disponibilidad de diesel aceptable. o No "sobrecargue" el motor, es decir,
no conduzca a baja velocidad con la caja de cambios en marchas cortas, con el motor en régimen alto. Cambie a una marcha superi-or.
o No "ahogue" el motor, es decir, no
conduzca a baja velocidad conmarchas excesivamente largas, con el motor a un régimen excesivamente bajo (por debajo de1.500 rpm). Reduzca a una marcha inferior.
o Tanto si conduce a una velocidad rápida o lenta, varíe su régimen de marcha de tiempo en tiempo.
o No permita que su vehículo permanezca al "ralentí" por untiempo superior a 3 minutos si estáprovisto de catalizador.
o No arrastre ningún tipo de remolque durante los primeros 1.000 km. (600 millas).
o No sobrepasar los límites de cargas máximas.
PRECAUCIÓN:
o Nunca utilice combustibles, die- sel o biodiesel B7 o por otra parte, que no cumplan con lasespecificaciones industriales sobre petróleo más recientes.
o Nunca utilice aditivos o tratamientos de combustible queno estén recomendados ni homologados por el fabricante delvehículo.
!

Page 16 of 340

1COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
4
!
LLAVES
B030A01A-AMT Para mejor conveniencia, la misma llave asegura todo su vehículo. Como las puertas pueden cerrarse sin utilizar las llaves, es recomendable quemantenga una llave de repuesto fuera de su llavero.
B055A02P-GYTCARGA DEL VEHÍCULO No cargue equipaje ni pasajeros de
modo que exceda los valores GVWR(MLW) y GAWR de su vehículo.
Los datos de GVWR(MLW) y GAWR
-capacidades máximas de carga- seencuentran en la placa VIN.
GVWR("Gross Vehicle Weight Rating")
y MLW("Maximum Loaded Weight")incluyen el peso total del vehículo, con todos los ocupantes, el depósito de combustible lleno y la capacidad máximade carga. GAWR es el peso máximo que pueden soportar los ejes delantero y trasero, incluyendo el peso del vehículo.
ADVERTENCIA:
En caso de cargar su vehículo sin
tener en cuenta estos datos, elloafectará seriamente la dirección y el frenado del mismo, pudiendo causar accidentes en los que podríaresultar gravemento herido o incluso producirle la muerte.
NOTA: La garantía no cubre los daños ni
averías producidos por sobrecarga.
B030A01P-GMT ANTES DE LA CONDUCCIÓN PRECAUCIONES CON SU NUEVO VEHÍCULO La duración y rendimiento de un vehículo dependen en gran medidadel cuidado con que se ha conducido este vehículo cuando está nuevo. Para asentar suavemente las superfi- cies en rozamiento y lograr unas condiciones óptimas asegúrese decumplir los siguientes requisitos: Asegúrese de llevar su vehículo a inspeccionar después de los primeros 5000 km. Después de circular los primeros 5000 km, lleve su vehículo a su distribuidor autorizado más cercano para realizar una inspección de mantenimiento.
OUN026060

Page 17 of 340

1
COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
5
B030B01A-AMT Recuerde su codigo de acceso El código de acceso viene grabado en una placa junto a las llaves de suvehículo. Esta placa es conveniente guardarla en un lugar seguro, no en el vehículo.
B030D01HR
1
2
3
4
B030D01HR-GMT El Uso de Llaves
1. Llave de Ignición
2. Puerta Delantera (Lado del Conductor)
3. Puerta Delantera (Lado del Acompañante)(Si está instalado)
4. Tapa de Tanque de Combustible
!
BLOQUEO DE PUERTAS
B040A01A-AMT
ADVERTENCIA:
o Puertas sin cerrar debidamente pueden ser peligrosas. Durante viajes largos o, más especialmente, si hay niñosdentro del vehículo asegúrese de que todas las puertas están cerradas y aseguradas y nopuedan abrirse desde el interior. Esto asegurará que las puertas no se abran accidentalmente y, combinado con el uso de los cinturones de seguridad, elbloqueo de puertas asegura que los ocupantes no sean proyectados hacia el exterior encaso de accidente.
o Antes de abrir las puertas, asegúrese de que no seaproxima ningún otro vehículo por detrás.
Tipo A
B030B01HR
OUN046100L
Tipo B Manténgalo lo suficientemente
accesible como para encontrarlo con rapidez en una emergencia. Si usted desea una llave adicional, o si usted pierde sus llaves, puede presentaresta placa en su distribuidor autorizado y este podrá proveerle de un nuevo juego de llaves.

Page 18 of 340

1COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
6
Las puertas pueden ser cerradas
desde el exterior sin necesidad de utilizar una llave. Para cerrar las
puertas desde el exterior, sitúe el interruptor interior de bloqueo en la posición "LOCK" (cierre), de maneraque la marca roja del interruptor no sea visible, y seguidamente cierre la puerta.
B040C01S-AMT Bloqueo desde el exterior
Cerrado
HHR2023
B040C01HR
Abierto
Abierto Cerrado
B040B01HR-GMT
Cierre y apertura de las puertas delanteras utilizando la llave
o Cada puerta puede ser abierta o cerrada utilizando la llave disponible para ello.
o Cierre la puerta girando la llave hacia la parte trasera del vehículoy ábrala girando la llave hacia la parte delantera del mismo. NOTA:
o Cuando realice el cierre de las puertas de esta manera,asegúrese de que no deja olvidadas las llaves en el inte- rior del automóvil.
o Al abandonar el vehículo retire siempre la llave de encendido,cierre todas las ventanillas ybloquee todas las puertas para protegerlo de posibles robos.

Page 19 of 340

1
COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
7
HHR2023A
B040C01HR
Abierto
Cerrado
B040D01FC-GMT
Cierre desde el interior
Para cerrar las puertas desde el inte-
rior simplemente cierre las puertas y accione el interruptor a la posición "LOCK" (cierre). Cuando se realiza esta operación, las
manijas de cierre tanto del interiorcomo del exterior quedan inutilizadas.
NOTA:
Cuando el seguro este abierto puede
verse la marca roja y la palabra"LOCK" en el interruptor. Abierto
NOTA:
o Cuando se tire del seguro de
cada una de las puertas hacia atrás, esta puerta quedará abierta. Si se empuja hacia adelante se realizará su bloqueo.
o Al abrir las puertas, la marca roja del interruptor es visible, yla palabra "LOCK" en el mismodeja de verse.
o El cierre centralizado de las puertas se acciona girando la llave hacia la parte delantera o trasera del vehículo (sólo en lapuerta del conductor).
B040G01HR-GMT Cierre centralizado de puertas (Si está instalado) El cierre central de puertas delanteras
y traseras es accionando pulsando el interruptor del conductor. Si la puertadel acompañante o las traseras están abiertas cuando sea accionado el interruptor las puertas permaneceráncerradas.
! PRECAUCIÓN:
Si la puerta es asegurada o desasegurada muchas veces de manera rápida ya sea con el interruptor de seguros de puerta ocon la llave de vehículo, el sistema puede dejar de operar temporalmente para proteger el circuito y prevenirde daños a los componentes del sistema.
Cerrado

Page 20 of 340

1COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
8
!ADVERTENCIA:
1) Asegúrese de que las manos, o la cabeza, de alguien no estén en la ventana mientras la estécerrando.
2) No intente hacer funcionar el
interruptor principal situado enla puerta del conductor y el interruptor de la ventana situado en la puerta del pasajero deforma opuesta simultáneamente. De lo contrario, la ventana se parará y no podrá abrirse nicerrarse.
3) Nunca deje a niños solos en el
vehículo. Para su mayor seguridad, saque siempre la llave de ignición.
Apertura Automática de Ventana (Sólo en el lado del conductor)(Si está instalado) La bajada automática de ventana se activa presionando a fondo el interruptor, y para parar en la posición
deseada deberá accionarse el
interruptor otra vez.
!
VENTANAS DE PUERTAS
Los elevadores eléctricos funcionan cuando la llave de ignición se encuentra en la posición "ON". Losinterruptores principales se encuentran en el apoyabrazos del conductor y controlan las ventanas delanteras aambos lados del vehículo. Las ventanas se abren pulsando el interruptor correspondiente y secierran levantando el mismo. Para abrir la ventana del conductor, pulse el interruptor (1) hacia abajo. Laventana se abre mientras el interruptor se mantiene pulsado.
B050A01A-AMT Elevadores manuales Las ventanas pueden subir o bajarse mediante giro de la manija manual de regulación de apertura.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que, cuando las ventanas son cerradas, ningún objeto quede atrapado entre el cristal y la moldura de la puerta. B060A01HR-GMT
Elevador eléctrico
(Si está instalado)
B050A01HR B060A01HR
(1)
Abrir
Cerrar Abrir
Cerrar

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 340 next >