Hyundai H-100 Truck 2011 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: H-100 Truck, Model: Hyundai H-100 Truck 2011Pages: 340, PDF Size: 24.54 MB
Page 31 of 340

1
COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
19
HTB226
Acortar
B220B01A-AYT Ajustando la longitud del cinturón Con este tipo de cinturón, el largo debe ser ajustado manualmente, paraque rodee al cuerpo con una cierta holgura. El cinturón debe ser colocado lo mas abajo posible, sobre su pelvisno sobre su cintura. Si éste está muy alto aumentará la posibilidad de lesiones en caso de accidente, debidoque usted puede deslizarse por debajo de él. Muy alto
Correcto
B210A01A-AMT Para desabrochar el cinturón
El cinturón puede desabrocharse,
apretando el botón rojo del mecanismo de fijación en el centro del automóvil. Cuando éste se suelta, vuelve automática-mente a su posición origi-nal. Si esto no ocurre, verifique que el cinturón no está torcido, e inténtelo de nuevo. B220A01A-AYT CINTURONES DE SEGURIDAD
(de dos puntos estáticos)
Abrochando su cinturón Para abrochar el cinturón de seguridad de dos puntos estático, inserte laparte metálica en el mecanismo de fijación hasta que escuché un "click", esto significará que su cinturón estáasegurado. Verifique el aseguramiento y que no se encuentre torcido.
B210A01L
HTB225
Page 32 of 340

1COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
20
!
B220C02HR-GMT Desabrochando el cinturón
Cuando usted quiera desabrochar el
cinturón de seguridad, presione elbotón de la hebilla de cierre. ADVERTENCIA:
El mecanismo de sujeción delcinturón de seguridad central para la zona de las caderas es distintodel de los cinturones de seguridad de los asientos delanteros para la zona del hombro. Al abrochar uncinturón de seguridad delantero (hombro) o el central (caderas), compruebe que se introduzcan enlas hebillas correspondientes para conseguir la máxima protección del sistema y garantizar su funcionamiento correcto.
B220C01HR
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS
B230A02HP-GMT (Si está instalado) En el vehículo, los niños deben ocupar
el asiento trasero y siempre deben ir sujetos para minimizar el riesgo delesiones en caso de accidente, frenada brusca o maniobra súbita. Según las estadísticas de accidentes de tráfico,los niños van más seguros correctamente sujetos en el asiento trasero que en el asiento delantero.Los niños de más edad deben usar los cinturones de seguridad provistos en el vehículo.
La ley obliga a usar sistemas de
sujeción de seguridad para los niños.Si debe llevar en su vehículo a niñospequeños, debe ponerlos en un sistema de sujeción infantil (asiento de seguridad).
Los sistemas de retención para niños
están diseñados para asegurarlos enlos asientos del vehículo con los cinturones o con la banda superior del cinturón, por un anclaje y/o unanclaje ISOFIX (Si está instalado).
Page 33 of 340

1
COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
21
!
Los niños podrían sufrir graves
lesiones en un accidente si el sistema de sujeción no está correctamente fijado. Para niños pequeños y bebés, debe usarse una silla infantil. Antesde comprar un modelo determinado, asegúrese de que se adapta al asiento y a los cinturones de seguridad de suvehículo y que además se adapta a la edad y estatura del niño. Siga todas las instrucciones provistas porel fabricante cuando instale el sistema de sujeción para niños.
ADVERTENCIA:
o El sistema de sujeción para niños debe instalarse en el asiento trasero. No instale nuncaun asiento para niños en el asiento delantero.
o En caso de accidente que hiciera desplegar la bolsa de aire lateralsuplementaria, ésta podría producir graves lesiones eincluso el fallecimiento de un niño sentado en una silla infantil. Por tanto, el sistema de sujeción para niños sólo debe usarse en el asiento posterior del vehículo.
o Cuando no vaya a usar este dispositivo, fíjelo con uno de los cinturones de seguridad para impedir que salga despedido hacia adelante en caso de accidenteo si se frena de forma brusca.
o Cuando no vaya a usar este
dispositivo, fíjelo con uno de loscinturones de seguridad para impedir que salga despedido hacia adelante en caso deaccidente o si se frena de forma brusca.
o Los niños que sean demasiado
grandes para ir en una sistema de sujeción para niños deben sentarse en el asiento trasero y usar los cinturones de cintura/hombro disponibles en el vehículo. o Asegúrese siempre de que la
parte del hombro del cinturónde seguridad de cintura/hombro del asiento trasero exterior quedea mitad del hombro, y nunca en el cuello. Situar al niño lo más cerca posible del centro delvehículo ayudará a lograr un buén acomodo de la parte del hombro del cinturón.La parte de la cintura del cinturónde seguridad de cintura/hombroo el cinturón de cintura central del asiento posterior debe colocarse siempre lo má bajoposible en la cadera del niño y lo más ajustado posible.
o Si el cinturón del asiento no se adapta correctamente al niño,recomendamos el uso de un asiento de aumento en el asientotrasero para elevar la altura a la que se sienta el niño, de modo que el cinturón pueda adaptarsecorrectamente.
Page 34 of 340

1COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
22
B230G01HR-GMT Instalación en el asiento del pasajero delantero exterior
B230F01HR-GYT Instalación en la posición cen-
tral del asiento delantero
Use el cinturón de seguridad del asiento central para fijar el sistemade sujeción para niños como se muestra en la figura. Después de instalar el sistema de sujeción paraniños, intente moverlo adelante y atrás y de un lado a otro para asegurarse de que queda bien sujeto por elcinturón de seguridad. Si la silla infantil se mueve, reajustela longitud del cinturón. Entonces, sidispone de él, inserte el gancho prisionero del sistema de sujeción en el soporte para el gancho del sistemade sujeción y apriete para asegurar el asiento. Consulte siempre las instrucciones del fabricante delsistema de sujeción para niños antes de instalar el sistema en su vehículo.
o No permita que el niño se levante
o se arrodille sobre el asiento.
o No use un asiento de seguridad para niños que "se enganche"en el respaldo del asiento; en caso de accidente no ofrecerá laseguridad necesaria.
o No permita que un niño vaya en brazos de una persona adultamientras el vehículo esté en movimiento, ya que en caso de accidente o frenada brusca elniño podría sufrir graves lesiones. Llevar a un niño en brazos dentro de un vehículo enmovimiento no ofrece ningún medio de protección al niño durante un accidente, auncuando la persona que lo lleve tenga abrochado el cinturón de seguridad.
o Si el asiento no está sujeto
firmemente aumentaconsiderablemente el riesgo de que el niño sufra una lesión grave o la muerte en caso deaccidente.
B230F01HR
B230G01HR
Page 35 of 340

1
COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
23
E230H01HR-GMT Sistemas de sujeción para niños
para posición sentada
Use sillas infantiles aprobadas
oficialmente y apropiadas para sus niños.
Cuando emplee asientos de seguridad
para niños, consulte la siguiente tabla.
NOTA:
o Antes de instalar el sistema de sujeción para niños, lea lasinstrucciones proporcionadas por el fabricante.
o Si el cinturón de seguridad no funciona como se ha descrito,hágalo revisar inmediatamente en su distribuidor autorizado.
Para instalar un sistema de sujeción
para niños en el asiento del pasajerodelantero exterior, extienda el cinturón de hombro/cintura desde el retractor. Instale el sistema de sujeción paraniños, abroche el cinturón de seguridad y deje que la holgura vuelva a ser retraída. Asegúrese de que laparte de la cintura del cinturón de seguridad quede bien tensa alrededor del sistema de sujeción para niños yque la parte del hombro del cinturón quede situada de modo que no aprisione el cuello o la cabeza delniño. Después de instalar el sistema de sujeción para niños, intente moverlo en todas direcciones para asegurarsede que el sistema ha quedado instalado de manera segura.
Si necesita tensar el cinturón, empuje
más cinta hacia el retractor. Cuandodesabroche el cinturón y lo deje replegar, el retractor volveráautomáticamente a sus condiciones de uso normales como seguro de emergencia para un pasajero sentado. Pasajero
centro
Grupo de edad Posición del asientoPasajero
exterior
0: Hasta 10 kg (0 - 9 meses)0+ : Hasta 13 kg (0 - 2 años)I: 9kg a 18 kg (9 meses - 4 años) II y III: 15 kg a 36 kg (4 -12 años) X
U
UF X X
X
UF X
U : Adecuada para sistemas de sujeción de categoría "universal" aprobados para uso con estegrupo.(PEG-PEREGO E13 03 0010 083779)
UF: Adecuada para sistemas de sujeción de categoría "universal" viendo hacia adelante aprobadospara uso con este grupo. (ROMER E1 03301133)
X : Posición de asiento no adecuada para niños de este grupo.
Page 36 of 340

1COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
24
GB260A01HR-GMT Modelo A (Sin Tacómetro)TABLERO DE INSTRUMENTOS E INDICADORES
B260A01HR
Page 37 of 340

1
COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
25
1. Indicador de combustible
2. Indicator de temperatura de líquido refrigerante
3. Luz de aviso de carga de la batería
4. Luz de aviso de freno de estacionamiento /nivel bajo de líquido de frenos
5. Indicador de intermitentes de direccionales
6. Luz de aviso del cinturon de seguridad
7. Indicador luminoso de alumbrado largo de carretera
8. Reloj digital
9. Testigo indicator de falla de funcionamiento
(Si está instalado) 10. Velocímetro
11. Interruptor de reajuste del reloj digital
12. Luz de aviso de puerta abierta
13. Luz de aviso de presión de aceite
14. Lámpara de aviso del filtro de combustible
15. Odómetro total/Odómetro parcial
16. Luz de aviso de nivel bajo de combustible
17. Lámpara indicadora del precalentador diesel
18. Interruptor de reajuste del odómetro parcial
Page 38 of 340

1COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
26
B260B01HR-GMT Modelo B (Con Tacómetro)
B260B01HR
Page 39 of 340

1
COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
27
1. Tacómetro (Cuenta Revoluciones)
2. Luz de aviso de carga de la batería
3. Luz de aviso de freno de estacionamiento/ nivel bajo de líquido de frenos
4. Indicador de intermitentes de direccionales
5. Luz de aviso del cinturon de seguridad
6. Indicador luminoso de alumbrado largo de carretera
7. Reloj digital
8. Luz de aviso de nivel bajo de combustible
9. Testigo indicador de falla de funcionamiento (Si está instalado) 10. Velocímetro11.Interruptor de reajuste del reloj digital
12. Luz de aviso de presión de aceite
13. Luz de aviso de puerta abierta
14. Lámpara de aviso del filtro de combustible
15. Indicator de temperatura de líquido refrigerante
16. Odómetro total/Odómetro parcial
17. Indicador de combustible
18. Lámpara indicadora del precalentador diesel
19. Interruptor de reajuste del odómetro parcial
Page 40 of 340

1COMPONENTES DE SU VEHÍCULO
28
!
B260F01A-AMT
Indicador luminoso de luces largas
El indicador de alumbrado en posición
larga se encenderá cuando las luces sean situadas en esta posición o en la de destello. B260G01A-AMT
Indicador de alarma de presión de aceite
B260H02O-GMT Luz de alarma de nivel bajo
de líquido de frenos/freno de estacionamiento
B260D01A-AMT
Luces intermitentesDireccionales (Derecha-Izquierda)
La flecha verde intermitente del tablero de instrumento, muestra la dirección del giro indicada por ésta. Si la luz indicadora de giro no se enciende o lohace más rápido de lo normal o permanece encendida, esto indica un mal funcionamiento del sistema.
PRECAUCIÓN:
Si la luz de presión de aceite
permanece encendida una vez que el motor está en marcha, pueden ocurrirle serios daños. La luz depresión de aceite se enciende cada vez que la presión de aceite es insuficiente. En condicionesnormales, solo debe encenderse cuando el motor se pone en marcha pero inmediatamente, ésta debeapagarse. De no ser así, de permanecer encendida y el motor funcionando, significa que hay ungrave mal funcionamiento. Si esto pasara, detenga el vehículo
tan rápido como pueda, parando el motor y verifique el nivel de aceite. Si esta bajo, rellénelo hasta el niveladecuado y haga funcionar el mo- tor de nuevo, si la luz aún permanece encendida, detenga elmotor inmediatamente. El vehículo debe ser revisado por el distribuidor autorizado antes depoder ser usado nuevamente.!
ADVERTENCIA:
Si usted sospecha algún problema de freno, hágalo revisar por sudistribuidor autorizado tan pronto como sea posible. Conducir su vehículo con problemas de freno,ya sea el sistema eléctrico de frenos o el sistema hidráulico, es peligroso.
Operación de luces de
emergencia
La luz del freno de estacionamiento y
de nivel bajo de líquido de frenos,debe encenderse, cada vez que usted aplica el freno de estacionamiento y la llave de ignición esta en la posición"ON" encendido o "START" arranque. Después que el motor ha arrancado y el freno de estacionamiento se hasoltado ésta debe apagarse.
LUZ DE INDICACIÓN Y ADVERTENCIA