Hyundai HB20 2012 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 281 of 376

Manutenção
7-11
I : Inspecione e se necessário, ajuste, corrija, limpe ou substitua.
S : Substitua.
*1 : Inspecione a correia de acionamento, polia tensora, polia guia e alternador, se necessário corrija ou substitua.
*2 : VeriÀ que o nível do óleo do motor e vazamentos a cada 500 km ou antes de iniciar uma viagem longa.
*3 : Para sua conveniência, pode ser substituído antes do intervalo normal ao realizar manutenção de outros itens.
*4 : O intervalo de manutenção depende da qualidade do combustível. Se você notar algum problema, como por exemplo, restrição do combustível, perda de
petência, diÀ culdade de partida ou ruído nos componentes do sistema de alimentação de combustível, dirija-se a uma concessionária autorizada Hyundai
Motor Brasil (HMB) para veriÀ cação ou substituição do À ltro ou bomba de combustível
.
*5 : Inspecione se houver ruído excessivo ou vibração do motor e ajuste se necessário. Esta operação deve ser realizada por uma concessionária autorizada
Hyundai Motor Brasil (HMB).
*6 : Para sua conveniência, pode ser substituído antes do intervalo normal ao realizar manutenção de outros itens.
*7 : O óleo da transmissão manual e o óleo do diferencial devem ser substituídos sempre que o veículo passar por áreas inundadas.

Page 282 of 376

7-12
Manutenção
MANUTENÇÃO SOB CONDIÇÕES SEVERAS DE USO
Os seguintes pontos deverão ser veriÀ cados com maior frequência, caso o veículo seja normalmente utilizado sob condições severas de condução.Utilize o quadro abaixo para realizar intervalos de manutenção apropriados.
Itens de manutençãoOperação demanutençãoIntervalo de manutenção Condição de condução
Óleo e À ltro de óleo do motorRA cada 5,000 km ou 6 mesesA, B, C, D, E, F, G, H, I, J
Filtro de ar do motor
RSubstituir mais frequentemente, dependendo da condiçãoC,E
Velas de igniçãoRSubstituir mais frequentemente, dependendo da condiçãoA, B, H, I, J
Caixa de direção, articulações e coifas
IInspecionar mais frequentemente, dependendo da condiçãoC, D, E, F,G
Juntas esféricas da suspensão dianteiraIInspecionar mais frequentemente, dependendo da condiçãoC, D, E, F,G
Discos e pastilhas de freioIInspecionar mais frequentemente, dependendo da condiçãoC, D, E, G, H
Freio de estacionament
oIInspecionar mais frequentemente, dependendo da condiçãoC, D, G, H
Eixos propulsores e coi
fasIInspecionar mais frequentemente, dependendo da condiçãoC, D, E, F, G, H, I
Filtro do controle de climatização (se equipado
)RInspecionar mais frequentemente, dependendo da condiçãoC,E
Fluido da transmissão manual (se equipado)RA cada 120,000 km C, D, E, G, H, I
Fluido da transmissão automática (se equipado
)RA cada 100,000 kmA, C, D, E, F, G, H, I

Page 283 of 376

Manutenção
7-13
Condições severas de uso
APercursos repetitivos e de curta distância e/ou pouca utilização do veículo
BMarcha-lenta prolongada
C Condução em locais acidentados, com muita poeira, lama, terra ou casacalho
.
DCondução em áreas que apresentam sal ou outros materiais corrosivos ou sob temperaturas muito baixas
ECondução em locais com muita areia
FCondução em tráfego intenso em locais com temperaturas superior a 32°
C
G Condução em áreas montanhosas, com muitas subidas e descidas
HOperações de rebocamento
IVeículos comerciais e taxi
J Condução sob tráfego pesado, anda-e-para.

Page 284 of 376

7-14
Manutenção
ITENS DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA
Óleo do motor e À ltro
O óleo do motor e o À ltro devem ser trocados
dentro dos intervalos especiÀ cados no plano
de manutenção preventiva. Se o veículo for
utilizado sob condições severas, podem ser
necessárias trocas mais frequentes
Correias de acionamento
Inspecione todas as correias de acionamento
para a evidência de cortes, trincas, desgas-te excessivo ou oleosidade, substituindo-as
quando necess
ário. As correias de aciona-mento devem ser inspecionadas periodica-mente para veriÀ cação da tensão e ajustadas
quando necessário.
Filtro de combustível
UmÀ ltro de combustível obstruído pode limi-tar a velocidade do veículo, prejudicar o siste-ma de emissões e diÀ cultar a partida. Se uma
quantidade excessiva de partículas estranhas
estiver acumulada no tanque de combustível,
pode ser necessário que o À ltro seja substituí
-do com maior frequência.
Após a instalação de um À ltro novo, acione o
motor por alguns minutos e veriÀ que a exis-tência de vazamentos nas conexões. Reco-mendamos que o À ltro de combustível seja
substituído por uma concessionária autoriza-da Hyundai Motor Brasil (HMB).
Tubulações de combustível e
suas conexões
Inspecione todas as tubulações de combus-tível e suas conexões para veriÀ car se não
apresentam vazamentos ou danos. Reco-mendamos que as tubulações de combustível
e suas conexões sejam substituídas por uma
concessionária autorizada Hyundai Motor
Brasil(HMB)

Page 285 of 376

Manutenção
7-15
Tubo de respiro e tampa do
tanque de combustíve
l
Tanto o tubo de respiro quanto a tampa do
tanque de combustível devem ser inspecio-nados dentro dos intervalos especiÀ cados no
plano de manutenção preventiva. Em caso de
substitui
ção, certi
À que-se de que as peças se-jam instaladas corretamente.
Mangueiras de ventilação
do cárter e de vácuo
(se equipado)
Inspecione as superfícies das mangueiras
para evidências de aquecimento e/ou danos
mecânicos. Haverá deterioração se a borra
-cha estiver endurecida, ressecada, quebra-diça, cortada ou excessivamente deformada.
Examine cuidadosamente as superfícies mais
próximas à fontes de calor, tais como, o cole
-
tor e a tubulação de escape.
Inspecione o posicionamento das mangueiras
para certiÀ car-se que não estejam em contato
com nenhuma fonte de calor, cantos vivos ou
pe
ças móveis, que podem causar danos ou
desgaste mecânico. Inspecione todas as co
-
nexões de mangueiras, tais como, presilhas
e acoplamentos, para certiÀ car-se que este-jamÀ rmes e que não existam vazamentos. As
pe
ças que apresentarem alguma evidência de
deterioração ou de danos deverão ser substi
-tuídas imediatamente.
Filtro de ar
Recomendamos que o À ltro de ar seja subs-tituído por uma concessionária autorizada
Hyundai Motor Brasil (HMB).
Velas de ignição
CertiÀ que-se de instalar novas velas de igni-ção com grau térmico correto.
Folga de válvulas
VeriÀ que o excesso de ruído das válvulas e/
ou vibração do motor e faça os ajustes, se ne-cessário. Recomendamos que o sistema seja
veriÀ cado por uma concessionária autorizada
Hyundai Motor Brasil (HMB)
.

Page 286 of 376

7-16
Manutenção
Sistema de arrefecimento
do moto
r
VeriÀ que o estado de conservação do radia-dor, reservatório de expansão, tubos, man-gueiras e conexões quanto à existência de
vazamentos ou danos. Substitua todos os
componentes que apresentem problemas
.
Líquido de arrefecimento
do moto
r
O líquido de arrefecimento do motor deve ser
substituído de acordo com o plano de manu-
tenção preventiva.
Óleo da transmissão manual
(se equipado)
Inspecione (ou substitua) o óleo da transmis-são manual de acordo com o plano de manu-
tenção preventiva.
Fluido da transmissão
automática (se equipado)
OÁ uido da transmissão automática não deve
ser veriÀ cado sob condições normais de uso.
Recomendamos que o Á uido da transmissão
automática seja substituído por uma con-
cessionária autorizada Hyundai Motor Brasil
(HMB), de acordo com o plano de manuten-ção preventiva.
4NOTA
OÀ uido da transmissão automática é basica-
mente vermelho. Conforme o veículo é dirigido,
oÀ uido da transmissão automática começa a pa-
recer mais escuro.
Esta é uma condição normal e você não deve jul-
gar a necessidade de substituir o À uido com base
na alteração de sua cor.
CUIDADO
O uso de Á uido não especiÀ cado poderesultar em funcionamento incorreto e
falhas na transmissão.
Utilize somente Á uido para transmis-são automática especiÀ cado. (Consulte“LubriÀ cantes e capacidades recomen-dadas”, na seção 8).

Page 287 of 376

Manutenção
7-17
Mangueiras e linhas dos freios
Inspecione visualmente quanto a instalação
correta, rachaduras, trincas, deterioração e
vazamentos. Substitua imediatamente quais
-quer peças daniÀ cadas ou deterioradas.
Fluido dofreio
Inspecione o nível do Á uido do freio no reser-vatório. Ele deve estar entre as marcas “MIN”
e “MAX” existentes na lateral do reservatório.
Utilize somente Á uido para freios hidráulicos
com especiÀ cação DOT 3
.
Bomba, correia e mangueiras
da direção assistida
VeriÀ que a existência de vazamentos e danos
na bomba e as mangueiras da direção assis-tida.
Substitua imediatamente quaisquer peças
daniÀ cadas ou com vazamento. Inspecione
a existência de cortes, rachaduras, desgaste
excessivo, oleosi
dade e tensão apropriada
na correia da dire
ção assistida (ou a correia
de acionamento). Substitua-a ou ajuste-a se
necess
ário
.
Freio de estacionamento
Inspecione o sistema do freio de estaciona-mento, incluindo a alavanca do freio de esta-cionamento e os cabos.
Pastilhas, pinças e discos dos
freios
Inspecione a existência de desgaste excessi-vo das pastilhas, das deformações e desgaste
dos discos e vazamentos de Á uido das pin-ças.
Fixação das suspensões
VeriÀ que a existência de folgas ou danos nas
articulações dos braços e barras da suspen-são. Reaperte todos os parafusos e porcas
com o torque especiÀ cado.
Caixa de direção, articulações,
tirantes e coi
fas do sistema de
direção
Com o veículo parado e o motor desligado,
veriÀ que se existe folga excessiva no volante
de direção
.
VeriÀ que a existência de deformações ou da-nos nas articulações e tirantes. Inspecione a
existência de deterioração, rachaduras ou da-
nos nas coifas e juntas esféricas. Substitua as
peças daniÀ cadas.
Juntas homocinéticas e coifas
VeriÀ que a existência de rachaduras ou da-nos de qualquer espécie nas juntas homoci-néticas, coifas de proteção e braçadeiras de
aperto. Substitua qualquer peça daniÀ cada e
lubriÀ que com graxa, se necessário.
Gás refrigerante/compressor
do ar condicionado
(se equipado)
VeriÀ que a existência de danos ou vazamen-tos nas linhas e conexões do sistema de ar
condicionado.

Page 288 of 376

7-18
Manutenção
ÓLEO DO MOTOR
VeriÀ cação do nível
do óleo do moto
r
OHBBMC2003OHBBMC2003
1.CertiÀ que-se de que o veículo esteja esta-cionado em uma superfície nivelada.
2.Dê a partida no motor e deixe que ele atin-ja a temperatura normal de operação.
3.Desligue o motor e espere aproximada-mente 5 minutos para que o óleo retorne
a
o cárter.
4.Retire a vareta de medição, limpe-a com
um pano e recoloque-a novamente.
ATENÇÃO
Mangueiras do radiador
Tenha cuidado para não encostar nasmangueiras do radiador ao veriÀ carou adicionar o óleo do motor. Elaspodem estar suÀ cientemente quen-tes para causar queimaduras.
5.
Retire novamente a vareta de medição e
veriÀ que o nível, que deve estar entre as
marcas “F”
(“FULL” - nível máximo) e “L”(“LOW” - nível mínimo).
CUIDADO
‡Não adicione óleo além do necessá-
rio. Isto pode daniÀ car o motor.
‡Não derrame óleo do motor ao adicio-nar ou substituir o óleo do motor. Se
derramar óleo do motor no compar-timento do motor, limpe-o imediata-mente.
OHBBMC2004OHBBMC2004
Se o nível do óleo estiver abaixo ou muito
próximo da marca “L” (“LOW” - nível míni-mo), adicione óleo até que atinja a marca “F”(“FULL” - nível máximo).Não adicione óleo
em excesso.
Use um funil para evitar o derramamento
de óleo nos componentes do motor.
Use somente o óleo especiÀ cado. (Consulte
“LubriÀ cantes e capacidades recomendadas”
na se
ção 8.
)

Page 289 of 376

Manutenção
7-19
Substituição do óleo do motor
e doÀ ltro de óleo
Recomendamos que o óleo do motor e o À l-tro de óleo sejam substituídos por uma con-cessionária autorizada Hyundai Motor Brasil (HMB).
ATENÇÃO
O óleo usado pode provocar irritaçãoou câncer de pele, caso seja mantidoem contato com a pele por períodosprolongados. O óleo usado contém
compostos químicos que causaramcâncer em animais de laboratório.Após manusear o óleo usado, lavecompletamente as mãos com sabão eágua quente o mais rápido possível.

Page 290 of 376

7-20
Manutenção
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR
O sistema de arrefecimento de alta pressão
possui um reservatório com anticongelante.
Esse reservatório é enchido na fábrica
.
VeriÀ que a proteção anticongelante e o nível
do anticongelante pelo menos uma vez por
ano, no início do inverno e antes de viajar
para local de clima mais
frio.
VeriÀ cação do nível do líquido
de arre
fecimento
ATENÇÃO
Remoção da tampa do radiador
‡Não remova a tampa do radiador enquanto o motor estiver em funcio-namento ou estiver quente. O líquido ou vapor sob pressão podem atingi-lo e causar queimaduras graves e danos ao motor e ao sistema de arrefeci-mento.
‡Desligue o motor e espere até que ele resfrie. Tenha extremo cuidado ao
remover a tampa do radiador. Enrole um pano grosso ao redor da tampa e gire-a lentamente no sentido anti-
horário até a primeira parada. Afaste-se enquanto a pressão é liberada do sistema de arrefecimento.
‡Quando tiver certeza de que todaa pressão foi liberada, pressione atampa para baixo usando o panogrosso e continue a girá-la no sen-tido anti-horário para removê-la.
‡Mesmo que o motor não esteja funcio-nando, não remova a tampa do radia-dor ou o bujão de dreno enquanto omotor e o radiador estiverem quen-tes. O líquido de arrefecimento ouvapor ainda quentes podem jorrarsob pressão, causando ferimentosgraves.

Page:   < prev 1-10 ... 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 ... 380 next >