Hyundai Matrix 2004 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 91 of 157

CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
2-14 5. Vão máximo permitido no ponto de
engate : 760 mm.
3. O peso do eixo frontal ou traseiro nunca
deverá exceder a repartição do peso bruto sobre cada eixo (GAWR) indicado naplaca de identificação do veículo (verpág. 8-1). É possível que o peso da cargaa rebocar não exceda o GVWR masexceda o GAWR. Uma distribuiçãoimprópria da carga no interior do atreladoe/ou demasiada bagagem na bagageirapodem sobrecarregar o eixo traseiro.Redestribua a carga e verifiquenovamente o peso do eixo.
4. A máxima carga vertical estática no sistema de acoplamento é 52 kg
Peso bruto da barra Peso bruto do veículoSSA2200D
C190E01FC-GPT
LIMITE DE PESO DO ATRELADO
Lingueta de cargePeso total do reboque SSA2200B
O peso nas linguetas pode ser aumentado ou
diminuído redistribuindo o peso da carga no reboque. Para isso verifique o peso total dacarga no reboque e o peso absorvido pelalingueta. NOTA:
1. Não deve carregar o atrelado com mais paso atrás do que à frente. Cerca de 60%da carga no atrelado deverá estar nametade da frente do atrelado e osrestantes 40% atrás.
2. O peso bruto total do veículo com o atrelado não deve exceder a repartiçãodo peso bruto do veículo (GVWR)indicado na placa de identificação doveículo (ver pág. 8-1). O peso bruto totalcarga, gancho, lingueta de carga e outroequipamento opcional.
AVISO:
o Nunca conectar o sistema de travões do atrelado directamente ao sistema detravões de veículo.
o Quando rebocar um atrelado circulando por pisos inclinados (excedendo 12%)preste muita atenção no manómetro detemperautura de água no motor para secertificar de que o motor não aquecedemasiado. Se o ponteiro do manómetrode temperatura se maver em direcção a"H" (HOT), pare o carro e encosterápidamente e mantenha o motor emralentim até arrefecer. Poderá seguirviagem uma vez o motor suficientementearrefecido.
YC200D2-AP
CORRENTES DE SEGURANÇA Se o gancho de ligação entre o reboque e o
automóvel falhar, o reboque irá certamentedesviar-se da sua faixa de rodagem pondo emperigo a circulação dos outros veículos.
Para evitar esta perigosa situação é
recomendável o uso de correntes de segurançaentre o automóvel e o reboque.

Page 92 of 157

CONDUZINDO O SEU HYUNDAI 2-15
CUIDADO: Uma distribuição imprópria da carga no in- terior do atrelado e do seu carro pode afectarsériamente a performance da direcção e dostravões causando um grave acidente.
C190F02A-GPT
CONSELHOS PARA REBOCAR
1. Antes de rebocar, verifique o estado do gancho e correntes de segurança bem como o bom funcionamento das luzes avisadoras(travões, mudança de direcção e depresença).
2. Conduza o veículo sempre a uma velocidade moderada (menos de 100 Kms/H).
3. Rebocar um atrelado requere mais combustível do que em condições normaisde condução.
4. A fim de manter a eficiência de redução do motor e o rendimento de carga eléctrica nãoutilize a 5 a
velocidade (ca. velocidades man-
ual) ou "overdrive" (caixa automática).
5. Mantenha os objectos dentro do atrelado devidamente arrumados para evitar que sedesloquem durante a condução.
6. Verifique a condição e a pressão de ar dos pneus do atrelado e do carro. Verifiquetambém o pneu sobressalente.
7. A combinação veículo/atrelado é mais afectada por ventos cruzados ou laterais.Quando passar por um veículo de maioresdimensões, mantenha uma velocidadeconstante e a direcção a direito. Se existir demasiado vento lateral abrandepara sair da turbuléncia de ar provocadapelo outro veículo.
8. Quando estacionar, especialmente numa colina, siga todas as precauções normais.Vire as rodas de frente para a periferia,accione o travão de mão firmemente eengate a 1 a
velocidade ou marcha atrás.
Adicionalmente coloque calços nos pneusdo atrelado.
9. Verifique os sitema eléctrico dos travões do atrelado.
10. Durante a viagem, venifique ocasionalmente se a carga está segura e se as luzes doatrelado funcionam.
11. Evite arranques e travagens bruscas.
12. Evite mudanças de direcção repentinas.
13. Evite manter o pedal de travão pressionado longamente ou frequentemente. Isto poderá causar sobreaquecimento dos travõesreduzindo a eficiência dos travões.
14. Use uma mudança baixa e utilize o efeito de redução do motor em descidas. Em subidasutilize uma mudança baixa e reduza avelocidade.
15. Se tiver de para numa subida, não mantenha o veículo no lugar pressionando o acelarador.Isto pode causar um sobreaquecimento dacaixa automática. Use o travão de mão ou opedal de travão.
AVISO: As especificações a seguir indicadas são as recomendadas para rebocar um atrelado. Opeso de carga do atrelado não pode excederos valores no quadro abaixo.
kg
Ponto de união
C190E01FC
Transmissão manualTransmissãoautomática
Atrelado
1,300 1,100
550 Gancho
52
Carga máximarebocável
Com
travóes
1.5 Diesel
1.6/1.8 L 1.6/1.8 L
Sem travóes

Page 93 of 157

CONDUZINDO O SEU HYUNDAI
2-16 NOTA: Quando rebocar verifique o nível de óleo da
caixa de velocidades mais frequentement.
AVISO:Se houver sobreaquecimento do motor du-
rante o reboque (ponteiro do manómetro de temperatura próximo da zona vermelha),tomando as seguintes precauções poderáreduzir ou eliminar o problema.
1. Desligue o ar condicionado.
2. Reduza a velocidade.
3. Use mudança baixa quando em subidas.
4. Em tráfego congestionado e quando parado, coloque a caixa de velocidades em neutro e mantenha o motorligeiramente acelerado.

Page 94 of 157

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA 3-1
SD000A1-FP
3. PROBLEMAS NA
ESTRADA
Que fazer numa
emergência
SD020A1-FP
SE O MOTOR NÃO ARRANCAR AVISO:
Se o motor não arrancar, não puxe ou
empurre o carro para que este se mova, pois pode resultar numa colisão ou emqualquer outro tipo de dano.
SD020B1-FP
Se o motor não arrancar, ou trabalhar muito lentamente 1. Se o carro tiver caixa de velocidades
automática, assegure-se de que o selector das mudanças está na posição "P" ou "N",e o travão de mão accionado.
2. Verifique as ligações da bateria.
3. Acenda a luz interior. Se a luz se apagar quando ligar o motor, isso significará que a bateria está descarregada.
4. Não empurre o veículo para o pôr a trabalhar. Veja as instruções sobre "como fazer umaassociação de baterias em paralelo paraarranque do motor" nas páginas seguintes.
SD020C1-FP
SE O MOTOR TRABALHA NORMALMENTE MAS O CARRO NÃO ARRANCA
SSA3020C
1. Verifique o nível de combustível.
2. Verifique as ligações dos cabos do distribuidor, velas e bobina e fixe-as casoestejam desligadas ou soltas. 3. Verifique as linhas de combustível no
compartimento do motor.
4. Se, mesmo assim, o motor se recusar a funcionar, chame o serviço de asisténciaHyundai ou outra assistencia qualificada.
D020A02A-APT
UTILIZAÇÃO DE BATERIA AUXILIAR PARA ARRANQUE DO MOTOR AD020D1-AP
SE O MOTOR FALHAR DURANTE A CONDUÇÃO
1. Reduza a velocidade gradualmente,
mantendo-se em linha recta. Saia da estrada com cuidado.
2. Ligue as luzes de emergência.
3. Tente arrancar com o motor. Se o carro não trabalhar veja as instruções "Se o motor não arrancar".
D010B01FC HFC4002
Baterias em paraleloBateria descar-regada
3

Page 95 of 157

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
3-2
AVISO:
Utilizar uma bateria para auxiliar o arranque
do motor, pode ser perigoso!! Siga atentamente estas instruções, casocontrário, poderá ocorrer um acidente oualgum dano no veículo. Se não estiver segurode como seguir estas instruções, procureajuda qualificada. As baterias dosautomóveis contêm ácido sulfúrico que, paraalém de ser venenoso, é altamente corrosivo.Quando tiver que se servir de uma bateriapara auxiliar o arranque do motor, coloqueuns óculos protectores e tome cuidado paraque não lhe caia ácido sobre a roupa nemsobre o veículo.
o Se, acidentalmente, lhe cair ácido numa vista ou sobre a pele, tire imediatamente a roupa que possa conter o ácido e lave azona afectada com bastante água durante15 minutos, apróximadamente. Consulte deimediato o médico. Se precisar de sertransportado de emergência para um centromédico, continue a aplicar água na zonaafectada com uma esponja ou pano.
o O gáz libertado pela bateria durante a operação de utilização de bateria auxiliar éaltamente explosivo. Não fume, nem façalume nas suas proximidades.
o A bateria a ser utilizada nesta operação, será de 12 Volts. Se não puder assegurarseda voltagem da bateria, não a utilize nestaoperação. o Para fazer uma associação em paralelo de
baterias para arranque de motor, sigaexactamente as seguintes instruções:
1. Se a bateria de apoio fôr de outro veículo, certifique-se de que os 2 veículos não tocamum no outro.
2. Desligue todas as luzes e acessórios desnecessários de ambos os veículos.
3. Ligue os cabos das baterias exactamente como mostra a figura da página anterior. Emprimeiro lugar, ligue um dos terminais docabo á bateria descarregada, no bornepositivo da bateria.Depois, ligue o outro terminal do mesmocabo ao borne positivo da bateria de apoio. Em seguida, usando outro cabo, ligue-o aoborne negativo da bateria de apoio, e depois ligue a outra extremidade deste cabo aoborne negativo da bateria descarregada.
4. Ligue o motor do carro que tem a bateria de apoio, deixando-o ligado durante algunsminutos. Isto permitirá que a bateria deapoio fique completamente carregada. Du-rante a operação em paralelo das baterias,o motor do veículo da bateria de apoio deveestar a trabalhar a cerca de 2000rpm.
5. Ligue o motor do seu veículo, procedendo normalmente. Depois do arranque do motor,deixe-o a trabalhar nas 2000rpm. com oscabos ligados durante alguns minutos.
6. Remover cuidadosamente os cabos pela ordem inversa da sua instalação. D030A02A-APT
SE O MOTOR SOBREAQUECER Se o manómetro da temperatura indicar umsobreaquecimento e se sentir que o motor estáa perder força ou ouvir um ruído ou ba-tida, éporque o motor está provavelmente muitoquente. Se isto suceder, deve:
1. Retirar o automóvel da faixa de rodagem assim que lhe seja possível e estacionar num local seguro.
2. Colocar o selector de velocidades na posição "P" (caixa automática) ou em pontomorto (caixa manual) e accionar o travão demão. Se o ar condicionado estiver atrabalhar, desligue-o.
3. Se o refrigerante estiver a escorrer por baixo do carro, ou houver sinais de fumo asair do capot, desligue o motor. Não abra o capot até parar de sair o fumo ou pingar água. Caso não haja saída de vapor de água, deixe o motor a trabalhar e verifique ofuncionamento da ventoínha. Se, esta esti-ver parada, desligue de imediato o motor.
4. Verifique se a correia da ventoínha está na posição correcta. Se estiver, verifique sehá perda de líquido através do radiador,
Se desconhecer a causa da descarga da bateria( por ex. luzes acesas, etc. ), reveja o sistemade recarga junto do seu serviço de assistênciaHYUNDAI.

Page 96 of 157

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA 3-3
tubos por baixo do automóvel. ( Se o ar condicionado estiver ligado, é normal quepingue água fria ).
AVISO: Enquanto o motor estiver a trabalhar,
mantenha as mãos e a roupa longe das peças em movimento, tais como ventoínhae correia de ventoínha para evitar estragosou ferimentos.
AVISO (Apenas motores Diesel): Nunca trabalhe no sistema de injecção
quando o motor estiver a trabalhar ou du- rante os primeiros 30 segundos depois deter parado o motor. A bomba de alta pressão,a rampa de injecção, os injectores e astubagens de alta pressão contêmcombustível a alta pressão mesmo depoisdo motor ter parado. O jacto de combustíveloriginado por uma fuga de combustível podeprovocar ferimentos graves, se entrar emcontacto com o corpo. Pessoas que utilizempacemakers não se devem aproximar amenos de 30cm da ECU ou da cablagem domotor quando o motor está a trabalhar, umavez que as correntes no sistema de Com-mon Rail produzem campos magnéticos deintensidade considerável. 5. Se a correia da ventoínha se partir ou o
refrigerante estiver a derramar, páre o mo-tor imediatamente e chame o serviço deassistência HYUNDAI mais próximo.
AVISO: Não abra a tampa do radiador enquanto o
motor estiver quente. Isso pode produzir a expulsão da água quente e ocasionar sériasqueimaduras.
6. Se não conseguir detectar a causa do sobreaquecimento, espere até que a temperatura volte ao normal. Abra, então,cuidadosamente a tampa do radiador eadicione água ao radiador até alcançar omeio da marca de nível.
7. Proceda com cuidado, e esteja atento a qualquer sinal de aquecimento. Se o motorsobreaquecer de novo, chame o Serviço deAssistência HYUNDAI mais próximo.
CUIDADO: Uma grande perca de líquido refrigerante,
significa que existe uma fuga dentro do sistema de refrigeração que deverá serverificado urgentemente pelo Serviço deAssistência HYUNDAI. D040A01FC-GPT
PNEU SOBRESSELENTE DE EMERGÊNCIA
Deve seguir à risca as seguintes instruções
relativas ao pneu sobresselente de emergência:
1. Verificar a pressão logo que possível, corrijindo-a se for caso disso. Deve verificar a pressão com regularidade, corrigindo-apara os valores especificados.
Pressão do Pneu Sobresselente Tamanho do Pneu Pressão T115/70R(D)15420 kPa (60 psi)
2. Este pneu destina-se a utilização temporária.
Logo que o original seja reparado ou substituído, deve ser reposto no devido lugarna bagageira.
3. Não se recomenda a sua utilização contínua a velocidades superiores a 80 km/h.
4. Como o pneu sobresselente de emergência foi especialmente concebido para a suaviatura, não deve ser usado noutro veículo.
5. Este tipo de pneus não deve der utilizado em outras rodas. Por outro lado, não seaconselha a utilização de pneus normais,pneus de neve, tampões ou aros com aroda do pneu de emergência, porque há operigo de danificar os referidos componentesou outro equipamento da viatura.
6. A pressão do pneu sobresselente de emergência deve ser verificadamensalmente.

Page 97 of 157

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
3-4 SD070A1-FP
MUDANÇA DE UMA RODA
SD050C1-FP
RODA SOBRESSELENTE
Retire a porca de fixação para poder tirar a roda sobresselente. Para recolocar a roda sobresselente no respectivo compartimento, aperte firmementecom os dedos a porca de fixação até que nãosinta folga. Afaste-se da estrada tanto quanto possívele pare num solo nívelado e firme. Se seguenuma auto-estrada estacione na berma eaguarde auxílio.
2. Quando o veículo parar, acenda os sinalizadores de emergência (hazzard),accione o travão de mão/estacionamentoou coloque o selector em"P"(aut) ou engrenea marcha-atràs(caixa-mecânica).
3. Faça com que todos os passageiros saiam do veículo. Assegure-se da sua saída pelolado oposto ao do trânsito.
4. Troque a roda de acordo com as seguintes instruções:
HFC4014
D060A01FC
SD060A1-FP
SE TIVER UM FURO
Se um pneu se fura enquanto conduz:
1. Tire o pé do acelerador e deixe que a viatura continue em frente. Não carregue no travão, nem tente sair da estrada, pois isto poderácausar perca de control do veículo. Quandoo veículo alcançar uma velocidade prudente,trave cuidadosamente e saia da estrada. O procedimento que se descreve nas próximaspáginas, pode utilizar-se tanto para trocar asrodas, como para mudá-las quando estão
ATENÇÃO:
o Não utilizar correntes no pneu sobresselente de emergência.
o Não utilizar mais do que um pneu sobresselente de emergência ao mesmotempo.
D040B01FC-GPT
PNEU SOBRESSELENTE NORMAL (Se instalado)
As seguintes instruções deverão ser observadas para uma roda normal: Verifique a pressão logo que possa, depois de ter colocado a roda sobressalente, ajustando-aà pressão adequada. A referida pressão deverá ser verificada periódicamente enquanto a roda permanecer armazenada. Roda SobressalenteMedida de Pneu Medida Grande Pressão 210 kPa (30psi)

Page 98 of 157

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA 3-5
furadas. Quando se preparar para mudar uma roda furada, verifique se a alavanca dasmudanças está em "P" (caixa automática) oumarcha atràs (mecânica) e o travão de mãoaccionado, então:
D060K01FC-GPT
Tampão da Roda (Se instalado)
HFC4023
Ranhura
1. Envolver a ponta do punção com um pano para evitar riscar o tampão.
2. Inseri-lo na ranhura do tampão e remover com cuidado.
3. Mudar o pneu vazio. D060B01FC-GPT
1. Obtenção da roda sobressalente e
das ferramentasHFC4024
Ranhura
4. Reinstalar o tampão encaixando a saliência deste na ranhura da roda e batendo no centro com a mão.
D060B01FC
Cubo
Remover o pneu sobresselente e retirar o macaco e o estojo de ferramentas da bagageira. NOTA: O macaco encontra-se sob o tapete da bagageira
SD070D1-FP
2. Calce as rodas
Pneu vazio
Calce a roda diagonalmente oposta à furada,para evitar que o veículo se mova quando fôrlevantado pelo macaco.
HFC4005

Page 99 of 157

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
3-6 SD070F1-FP
4. Coloque o macaco no lugar
A base do macaco deve apoiar-se num lugar firme e nivelado. Instale-o como mostra a figura. D060F01E-APT
5. Elevar o Veículo Após inserir uma barra na chave de porcas, instalá-la na macaco como mostra a figura.Para elevar o veículo rodar a chave na direcçãodos ponteiros do relógios (para a direita). Àmedida que o macaco vai elevando a viatura,verifique se a posição é correcta e não corre orisco de deslizar. Se o solo onde o macaco seencontra apoiado é pouco consistente ou existeareia, poderá ser necessário colocar uma tábua,tijolo, uma pedra lisa ou outro objecto sob abase do macaco para o manter estável. Levantaro veículo a uma altura que permita a instalaçãodo pneu sobresselente totalmente cheio. Paratal, será necessário uma folga maior do quepara retirar o pneu vazio. ATENÇÃO: Não fique debaixo da viatura enquanto esta se encontra apoiada no macaco! É algomuito perigoso porque o veículo pode cair,provocando ferimentos graves ou até amorte. Do mesmo modo, ninguém devepermanecer no interior da viatura ao utilizar-se o macaco.
HFC4006
HFC4022
Chave de porcas
Barra
SD070E1-FP
3. Desaperte as porcas das rodas
D060D01FC
As porcas das rodas devem desapertar-se
levemente antes de se levantar o automóvel. Solte as porcas, rodando o cabo da chave nosentido contrário ao dos ponteiros do relógio.Ao proceder desta maneira, assegure-se que achave está perfeitamente inserida na porca.Para uma máxima eficiência coloque a chavenahorizontal e desloque-a para cima, como mostraa figura.
Não remova as porcas totalmente, desaperte-
as apenas cerca de meia volta.

Page 100 of 157

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA 3-7
D060G01Y-APT
6. Mudança das Rodas
Remover o tampão da roda (se instalado). Desapertar as porcas e removê-las com osdedos, retirando a roda dos pernes e deitando-a depois para que não role. Pegue na rodasobresselente, alinhe os orifícios com os pernese faça deslizar a roda até encaixar. Se estaoperação se revelar difícil, incline ligeiramentea roda e alinhe o orifício superior com o pernede cima. Fazer oscilar levemente a roda emambas as direcções até conseguir introduzi-lafacilmente nos restantes pernes.
D060G01FC
STA3071H
ATENÇÃO: Os tampões das rodas podem apresentarsuperfícies cortantes. Para evitar ferimentosdeve manuseá-los com o devido cuidado. Antes de instalar a roda na devida posição, verificar a existência de qualquer corpoestranho no cubo ou na roda (lama, alcatrão,gravilha) que prejudique o encaixe perfeito.Se assim for, remova-o. A não existência deuma boa superfície de contacto entre o cuboe a roda pode provocar o desaperto dasporcas e originar a saída da roda. Num casodesses, é provável que o condutor perca ocontrole do veículo, dando origem aferimentos ou mesmo a um acidente fatal. SD070I1-FP
7. Recolocação do tampão e porcas da
roda
Fixe o tempão ne roda e coloque as porcas nospemes e ajuste-as com os dedos. As porcasdeverão ser colocadas com o seu diêmetroinferior virado para dentro. Oscile a roda parase assegurar que está perfeitamente encaixadae volte a ajustar as porcas com os seus dedos.
D060H01FC

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 160 next >